Broché, 21X14 cm, 313 pages, 1994, nombreuses illustrations en couleurs, guide Olizane, éditions Olizane. Marques mineures en couverture, bon état.
Saigon, Ministère de l'Education Nationale, 1965. 1 volume in-8, 238 pp., reliure moderne buckram, couvertures imprimées conservées présentant des salissures, papier uniformément jauni, bon état général. Importante bibliographie.
Publication de l'Institut de Recherches Archéologiques, Tome VIII.
Hanoi, Nha Xuat Ban Van Hoc , Editeur, 1970. 1 volume in-12, reliure toilée, couvertures conservées, 417 pp., très bon état.
Hoàng Lê nh?t th?ng chí (Records of the Unification of Imperial Lê), also known as An Nam nh?t th?ng chí (Records of the Unification of Annam), written by the Writers of Ngô family (Ngô gia v?n phái), is a Vietnamese historical novel written in Classical Chinese which consists of 17 chapter based upon the events in the turbulent late 18th century in Vietnam, starting with the political struggles in the final years of lords Tr?nh Sâm's reign and ending with Lê emperor Chiêu Th?ng's remains returned to Vietnam after Gia Long's unification of the country. Source Wikipedia
Sudestasie 1985 1 vol. broché in-8, broché; 112 pp., carte et dessins en noir in-texte. Bon état général.
Louvain, 1967 xi + 364pp. avec ills. + 3 planches dépliantes + joint: 1p."thèses", 25cm., dans la série "Université Catholique de Louvain. Faculté des sciences économiques, sociales et politiques. Nouvelle série" no.31, br.orig., bel état, [thèse académique], X74078
Editions Arts et traditions du pays des Viets Broché 1984 In-8 (15,7 x 24,1 cm), broché, 137 pages, photos et figures en noir et blanc ; pliures au dos, bords des plats un peu frottés, partie blanche de la couverture jaunie, par ailleurs assez bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
1994 / 88 pages. Poche. Editions The Gioi.
Bel état malgré une décoloration de la couverture.
Paris, Sudestasie, 1974. Fort in-8, broché.
[7686]
Paris, L’Harmattan 1999, 215x135mm, 411pages, broché. Bon état.
Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
Imprimeur-Editeur Le-Van-Tan, Hanoï, 1926
Un volume petit in-8° (14 x20 cm), relié de cuir souple de couleur marron avec titre et un fleuron doré sur le dos. Introduction : LXXXVI et 364 suivies d’une Table des matières de 3 pages. En tête de cet exemplaire, on trouvera un justificatif portant un numéro (n°1969) et la signature du traducteur René CRAYSSAC. Celui-ci, lui-même poète, fut un admirateur enthousiaste du KIM-VAN-KIEOU, chef-d'oeuvre du poète annamite NGUYEN-DU. René CRAYSSAC a fait précéder sa traduction d'un remarquable " avant-dire " sur l'ancienne société sino-annamite et sur le style de NGUYEN-DU. Le poème en question provient d’un récit chinois que NGUYEN-DU (1766-1820) s’est réapproprié pour en faire une des plus grandes oeuvres littéraires du Vietnam dans la langue vietnamienne du début du 19ème siècle. Il a pour héroïne une magnifique figure de femme, d’une volonté de fer face à un destin cruel. Ce personnage est devenu, dit-on, un symbole de courage pour de nombreux Vietnamiens et . De plus, le lecteur pourra découvrir en arrière-plan, au travers de ce récit, la philosophie confucianiste mais aussi bouddhiste. Cet ouvrage fut édité à HANOI, à l'époque du Protectorat.Très bon exemplaire, en TRES BON ETAT.
S.l., Gallimard / Coll. ''Connaissance de l'Orient'', (1961). Un vol. au format in-8 (218 x 143 mm) de 190 pp. Reliure de l'époque de pleine basane racinée olive, plats jansénistes, dos à nerfs orné de filets gras et maigres à froid, titre doré, couvertures conservées.
Edition originale de la traduction française ; sous pleine reliure du temps. ''Le poète doit prendre sa part des malheurs de ce monde, mais faute de pouvoir se délivrer de la souffrance par l'action, il doit chercher à la cristalliser dans son oeuvre. Spectateur malgré lui, il lui faut justifier de son existence ; il ne peut la justifier que s'il parvient à créer de la beauté, mais alors, il le justifie pleinement sas aucun besoin d'alibis. Telle est sans doute aussi sa souffrance que, même si demain se bâtissait soudain la cité fraternelle, même si le mal et la douleur disparaissaient subitement de la surface de la terre, il sentirait encore dans son âme la présence d'un vide éternel.'' Marque d'eau affectant le premier plat. Dos passé. Frottements affectant plus particulièrement les nerfs. Du reste, très belle condition.
Paris, Gallimard ("Connaissance de l"Orient - Collection UNESCO d"OEuvres representatives"), 1962. in-8°, 272 pages, notes, broche, couv. illustree.
Exemplaire en grande partie non coupe mais gondole. [NV-24]
Paris, Gallimard, 1962. 1 volume in-8, 273 pp., broché, couverture illustrée, non coupée, bon état.
Hanoi, Ed. en langues étrangères, 1976 ; in-16, broché., quelques reproductions.
Très bon état.
Editions Sociales, 1974, in-8°, 288 pp, 5 cartes, broché, couv. illustrée, bon état
"Cet ouvrage qui s'appuie exclusivement sur les travaux de l'école historique vietnamienne n'est pas à proprement parler une « histoire » du Vietnam, dans la mesure où sa première partie, qui va des origines à l'établissement de la dynastie Nguyen, au début du XIXe siècle, est composée en fait d'une série d'études d'un grand intérêt mais quelque peu décousues ; rien n'est dit, en particulier, sur la période allant de la fin du troisième siècle avant J.-C. jusqu'au Xe siècle de notre ère. La seconde partie, en revanche, retrace sans hiatus le développement du mouvement national vietnamien des débuts de la colonisation (en 1858) à la signature des accords de Paris en janvier 1973. L'ensemble de l'ouvrage, lucide et bien écrit, n'en rendra pas moins les plus grands services comme première initiation à l'histoire du Vietnam et pour redresser maintes idées toutes faites héritées de l'époque coloniale." (Revue française de science politique, 1975)
Hanoi : Editions en langues étrangères (Coll. Connaissance du Vietnam), 1987 - un volume broché (21x14 cm), 504 pages - illustré de deux carets dépliantes - bon état (sinon une rousseur sur la couverture) -
Editions en langues étrangères, Hanoï Broché 1987 In-8 (14,2 x 21 cm), broché, 504 pages ; volume jauni, pliures au dos, un coin corné, quelques marques d'usage sur les plats, assez bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Hanoï 1968. In-8 Hanoï 1968. In-8 broché de 147 pages. Bel exemplaire
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Maspero, 1963, in-8°, 328 pp, annexes, biblio, index, broché, couv. illustrée à rabats, état correct (Coll. Cahiers Libres). Edition originale, un des exemplaires numérotés réservés aux abonnés
1954-1956 : D'un colonialisme à l'autre ; 1957-1960 : Portrait d'un régime néo-colonialiste ; 1961-1963 : Vers la libération. Ouvrage présenté comme écrit avec la collaboration de Le Nam et de Nguyen Khac Vien, mais en fait écrit sous pseudonyme par ce dernier, historien et économiste communiste qui vécut plus de vingt ans en France et deviendra dans les années 70 directeur de la revue "Etudes Vietnamiennes" publiée à Hanoï. — "Lorsque après Dien-Bien-Phu la France signa avec le gouvernement provisoire de la République vietnamienne dirigé par Ho Chi Minh les Accords de Genève, on pouvait espérer que le respect de ces accords, notamment des élections générales sur l'ensemble du territoire vietnamien, conduirait à une détente durable et à une politique solide de "coopération" avec la France. Près de dix ans ont passé: le bilan dressé ici est terriblement négatif. Renonçant au rôle que lui assignaient avec clarté les Accords de Genève, la France a "passé la main" aux USA. Ceux-ci ont instauré un "régime néo-colonialiste modèle" dirigé en apparence par M. Diem, mais en fait de plus en plus directement par les Américains engagés dans une nouvelle "croisade anti-rouge" : ainsi se sont créées les conditions objectives d'une renaissance de la guerilla."
Saigon, Association pour le Développement des Relations Internationales, sans date (1960?). 1 plaquette in-8, 22 pp., agrafée, illustrée de figures représentant des instruments de musique traditionnels du Vietnam, bon état.
Tran-Cuu-Chan était Docteur ès-Lettres, Membre de l'Académie des Lettres et des Arts de Paris. Etudes Littéraires sur les Poétesses Vietnamiennes suivantes: Doan-Thi-Diem - Ba Huyen Thanh-Quan - Ho-Xuan-Huong - Suong Nguyet-Anh.
Association vietnamienne pour le développement des relations internationales Plaquette In-8 (14,4 x 21,4 cm), dos agrafé, 16 pages, sans date, planches dépliantes in fine ; traces sur les plats, intérieur frais, assez bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Hanoi, Editions en Langues étrangères, 1959. in-12, 285 pp., broche, couverture illustrée.- RARE édition originale.
Bon état. Qqs rousseurs en couverture. [MI-2] Premier prix 1954-1955 de lŽAssociation des artistes et écricaine du Viet-Nam.
Dainam Dos carré collé 1974 In-8 (13,3 x 20,8 cm), dos carré collé, 435 pages, texte en vietnamien ; quelques petites traces sur les plats, intérieur frais, bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Paris Godefroy de Bouillon 1996. In-8 broché couverture illustrée 410pp. Avec des photographies hors texte et des documents en annexes.
Cette étude objective, contenant un grand nombre de témoignages inédits, est la première analyse détaillée et globale sur ce sujet. (1182)