Reference : 965
1 Relié, demi-chagrin grenat à coins sertis d'un filet doré, dos à 5 nerfs rehaussés de pointillés dorés, caissons encadrés d'un double filet avec fleuron aux angles et au centre, titre et traducteur, tête dorée, couvertures illustrées conservées. Un coup à un coin et à une coupe, sinon très bon état. 15,7 x 11 cm, 166 p., frontispice en couleurs. Paris, L'Edition d'Art H. Piazza, collection Ex Oriente Lux, 1921.
Édition ornée de frises marginales, en-tête, culs-de-lampe et lettrines en bistre, sans mention de tirage. Cet exemplaire est bien complet du frontispice lithographié en couleurs de Léon Carré. Très bon état
Paris : SIAT, enregistrement studio : Conservatoire de Pantin, prise de son : Fernand Vandenbogaerde. 33t Stéréo SF 2.75.234.
FACE I : Manuscrit de Bamberg (XIIIe s.) / Alfonse le Sage (XIIIe s.) / Gaspar Sanz (1640-1710) / Luis Venegas de Henestrosa (XVIe s.). FACE II : Thomas Robinson (XVIe s.) / Alessandro Piccinini (1560-1638) / Giovanni Giacomo Gastoldi (1556-1622) / Pierre Attaingnant (XVIe s.).
1964 Editions I.N.A - 1964 - In-12, broché, couverture illustrée - 138 p.
Bon état - Plis et frottements sur la couverture
A. Colin 1985 2 volumes, grand in-8, toile éditeur sous jaquette, 559 p.-[ 28] p. de pl. en coul., 559 p.- [24] p. de pl. en coul. Bon exemplaire.
1, VIe-XVIIe siècle / [avec la collab. de Pierre Bonnassie, Pierre Guichard, Marie-Claude Gerbet] ; 2, XVIIIe-XXe siècle / [avec la collab. de Jean-Pierre Amalric, Lucienne Domergue, Jacques Beyrie] Très bon état d’occasion
Paris, Librairie Plon, 1946. 14 x 22, 295 pp., 8 gravures hors texte, 8 croquis, une carte, Broché, bon état (couverture légèrement défraîchie).
Paris, La Connaissance, 1925. In-4 broché de [6]-150-[10] pages, couverture rempliée. Ex-libris Henri Barthélemy.
Orné d'un portrait de l'auteure en costume de marin en frontispice. Le texte est imprimé sur un fond typographique "à la mauresque" imprimé en gris, exécuté par A. Bressé. Édition en partie originale tirée à 138 exemplaires numérotés, le nôtre est l'exemplaire du directeur des Editions de La Connaissance, Henri Barthélemy, justifié "imprimé spécialement pour..." Bel exemplaire en parfaite condition.
1912 HOTEL DROUOT - Me HENRI BAUDOUIN - 1912 - 1 vol in-4, broché - Illustrations en noir et blanc hors texte sous serpente - 24 pages non coupées - 57 lots
Bon état malgré une couverture un peu passée avec une légère décoloration en bas de couverture
Laonikos Chalcocondyle - Artus d'Embry [d'après Nicolas de Nicolay]
Reference : 27261
(1650)
Paris Mathieu Guillemot 1650 Une gravure sur cuivre au burin en noir sur papier vergé, ligné, gravée d'après les originaux de l'édition de NICOLAY de 1568, Format à la cuvette : 27,3 centimètres de haut par 17,3 centimètres de large. Format total : 32,8 centimètres de haut par 21,3 centimètres de large, tirée de "L'histoire de la décadence de l'empire grec et établissement de celuy des Turcs" de Laonikos Chalcocondyle, par Thomas Artus d'Embry, d'après Nicolas de Nicolay, léger manque de papier à l'angle droit haut de la gravure et trés légère mouillure claire (vraiment trés légère) en haut de la gravure en marge, mais n'atteignant à aucun moment la gravure, 1650 Paris, Mathieu Guillemot Editeur,
L'Athénien Laonikos Chalcocondyle, qui a prospéré au milieu du XVe siècle et est mort vers 1464, s'est concentré sur la période tardive de l'empire byzantin. Son histoire a été publiée pour la première fois dans une traduction latine en 1556. Elle a été traduite en français par l'humaniste Blaise de Vigenère en 1577. L'édition de 1612 contient une longue annexe sur les costumes des magistrats et officiers turcs et des peuples qui leur sont soumis. Les gravures sont réalisées d'après les dessins du voyageur français du XVIe siècle Nicolas de Nicolay, seigneur d'Arfeuille.Nicolas de Nicolay (1517-1583), géographe et voyageur français originaire du Dauphiné, reçoit en 1556 le titre officiel de « géographe du roi ».Nicolay a beaucoup voyagé en Europe du Nord (Allemagne, Danemark, Livonie, Suède, Angleterre, Écosse) pour des missions diplomatiques. En 1551, Henri II ordonne à Nicolas de Nicolay de suivre Gabriel Aramon, lors d'une ambassade auprès du Grand Turc Soliman le Magnifique. Au cours de ce voyage, sa mission est de faire des relevés informels : la mission passe par Malte, l'Algérie, Tripoli (en libyen) et les îles grecques. Il revient avec 800 à 900 dessins de sites, villes, îles, ports, châteaux et modes. Les planches de costumes originales de Nicolas Nicolay ont été publiées pour la première fois dans l'ouvrage de Nicolay « Les navigations pérégrinations et voyages, faits en la Turquie » (Lyon 1567). Traduit en plusieurs langues, il a laissé une trace profonde dans les publications ultérieures sur le même sujet. Son succès est dû en grande partie aux 60 illustrations (plus tard augmentées à 62) des différents costumes portés dans la région visitée par Nicolay. Les ouvrages ultérieurs sur les Turcs incluent également les illustrations de Nicolay, en gravures sur bois ou gravées d'après les originaux comme dans les éditions de Chalcocondyle ....... TRÉS RARE .... en bon état (good condition). en bon état
Laonikos Chalcocondyle - Artus d'Embry [d'après Nicolas de Nicolay]
Reference : 27251
(1650)
Paris Mathieu Guillemot 1650 Une gravure sur cuivre au burin en noir sur papier vergé, ligné, gravée d'après les originaux de l'édition de NICOLAY de 1568, Format à la cuvette : 27,3 centimètres de haut par 17,3 centimètres de large. Format total : 32,8 centimètres de haut par 21,3 centimètres de large, tirée de "L'histoire de la décadence de l'empire grec et établissement de celuy des Turcs" de Laonikos Chalcocondyle, par Thomas Artus d'Embry, d'après Nicolas de Nicolay, trés légère mouillure claire (vraiment trés légère) en haut de la gravure en marge, mais n'atteignant à aucun moment la gravure, 1650 Paris, Mathieu Guillemot Editeur,
L'Athénien Laonikos Chalcocondyle, qui a prospéré au milieu du XVe siècle et est mort vers 1464, s'est concentré sur la période tardive de l'empire byzantin. Son histoire a été publiée pour la première fois dans une traduction latine en 1556. Elle a été traduite en français par l'humaniste Blaise de Vigenère en 1577. L'édition de 1612 contient une longue annexe sur les costumes des magistrats et officiers turcs et des peuples qui leur sont soumis. Les gravures sont réalisées d'après les dessins du voyageur français du XVIe siècle Nicolas de Nicolay, seigneur d'Arfeuille.Nicolas de Nicolay (1517-1583), géographe et voyageur français originaire du Dauphiné, reçoit en 1556 le titre officiel de « géographe du roi ».Nicolay a beaucoup voyagé en Europe du Nord (Allemagne, Danemark, Livonie, Suède, Angleterre, Écosse) pour des missions diplomatiques. En 1551, Henri II ordonne à Nicolas de Nicolay de suivre Gabriel Aramon, lors d'une ambassade auprès du Grand Turc Soliman le Magnifique. Au cours de ce voyage, sa mission est de faire des relevés informels : la mission passe par Malte, l'Algérie, Tripoli (en libyen) et les îles grecques. Il revient avec 800 à 900 dessins de sites, villes, îles, ports, châteaux et modes. Les planches de costumes originales de Nicolas Nicolay ont été publiées pour la première fois dans l'ouvrage de Nicolay « Les navigations pérégrinations et voyages, faits en la Turquie » (Lyon 1567). Traduit en plusieurs langues, il a laissé une trace profonde dans les publications ultérieures sur le même sujet. Son succès est dû en grande partie aux 60 illustrations (plus tard augmentées à 62) des différents costumes portés dans la région visitée par Nicolay. Les ouvrages ultérieurs sur les Turcs incluent également les illustrations de Nicolay, en gravures sur bois ou gravées d'après les originaux comme dans les éditions de Chalcocondyle ....... TRÉS RARE .... en bon état (good condition). en bon état
MARTINEZ MONTAVEZ Pedro et RUIZ BRAVO-VILLASANTE Carmen
Reference : 45805
ISBN : 2871480338
Bruxelles, La Renaissance du Livre, 1991. 27 x 32, 240 pp., très nombreuses illustrations en couleurs, reliure d'édition pleine toile + jaquette, état neuf.
traduit de l'espagnol par Ariane Vaneigem, présentation et adaptation française de François-Xavier Nève de Mévergnies.
ROMANCERO MORESQUE (ballades arabes), traduction par Alexandre ARNOUX.
Reference : AUB-157
(1921)
Paris, éd d'Art H. Piazza 1921. Bel exemplaire broché, couverture ornée d'éd., 16x11, 166 pages avec annexes + planche.
Hardcover Albin-Michel 1964, in-4 , relié toile écrue avec jaquette illustrée en couleurs, 219 pages avec 87 illustrations en noir et en couleurs d"après les photos de Wim SWAAN et 7 plans et tableaux.
bon etat
1963 LONDON ELEK BOOKS 1963 - gd.IN8 toile ed. sous jacquette ill.223p.-photographies de W.SWANN.