EDITIONS J'AI LU N°127/128. 1962. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 382 pages.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Traduit de l'anglais par J. Fillion. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
MEILLEUR LIVRE. 1966. In-8. Relié toilé. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 459 pages. Nombreuses illustrations en couleurs et noir et blanc hors texte de Claude Joubert.. . . . Classification Dewey : 0-GENERALITES
Classification Dewey : 0-GENERALITES
CAL: Culture art loisirs 1966 in12. 1966. Relié.
proche du très bon état intérieur propre bonne tenue légères rousseues sur tranche
STOCK. 1973. In-12. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 255 pages. Couverture illustrée en couleur et rempliée.. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Traduit de l'américain par Lola Tranec. Classification Dewey : 810-Littérature américaine
FRANCE LOISIRS / STOCK. 1973. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 255 pages.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
1958 1958. Sélection du Livre Vol III été 1958: Jon Cleary: le pilote au casque vert-Pearl Buck: la lettre de Pékin-Jim Bishop: le jour où Lincoln fût assassiné-J.M. Scott: Mary de la mer . Sélection du Livre Vol III été 1958: Jon Cleary: le pilote au casque vert-Pearl Buck: la lettre de Pékin-Jim Bishop: le jour où Lincoln fût assassiné-J.M. Scott: Mary de la mer
Bon état
STOCK. 1964. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 351 pages. Couverture illustrée en couleur et rempliée.. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Traduit de l'américain par Lola Tranec. Classification Dewey : 810-Littérature américaine
STOCK. Non daté. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos plié, Intérieur frais. 351 pages - ACHEVE D'IMPRIMER 2 Avril 1964 - Couverture en contrepliée - Annotation à l'encre. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Traduction de Lola Tranec - Bibliographie de l'auteur Classification Dewey : 810-Littérature américaine
STOCK. NON DATE. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 602 pages.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
LE LIVRE DE POCHE N°2749. / Traduction de Lola Tranec. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
STOCK. 13 mars 1964. In-12. Relié. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 351 pages. Reliure de bibliothèque : code sur la coiffe en-tête et tampons de bibliothèque sur la page de titre. Coupes des plats, frottées.. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Roman traduit de l'américain par Lola Tranec. Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Stock. 1972. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 602 pages.Scotch sur la couverture. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Traduit de l'américain par Lola Tranec. Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Tauchnitz. 1938. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos abîmé, Papier jauni. 205 pages.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Methuen & Co. 1943. In-12. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 339 pages. Jaquette légèrement passée.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
33d edition. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Tauchnitz édition. 1935 272p 1 volume IN8. reliure demi-basane prune. Dos à cinq nerfs. Couverture conservée.
The World publishing company. 1946. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. 378 pages.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Rencontre. sd. In-12. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 482 pages. Ouvrage des années 1970. Jolie reliure d'éditeur en skayvertex avec une guirlande dorée sur le 1er plat, le titre, le nom de l'auteur, des palettes et des fleurons dorés sur le dos.. . . . Classification Dewey : 843.1-Littérature et romans dans reliure d'éditeur moderne
Classification Dewey : 843.1-Littérature et romans dans reliure d'éditeur moderne
ROCHER. 1945. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Coiffe en pied abîmée, Intérieur frais. 284 pages; couverture frottée, légèrement tâchée.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Exemplaire n°5839 sur 6600 exemplaires tirés. Traduit de l'anglais par Germaine Delamain. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
STOCK. 1941. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 350 pages.. . . . Classification Dewey : 0-GENERALITES
Traduction de Germaine Delamain. Classification Dewey : 0-GENERALITES
STOCK. 1939. In-16. Relié. Etat passable, Couv. défraîchie, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 350 pages. 1er plat de couverture brochée, conservé. Reliure de bibliothèque : dos renforcé par une bande papier, code sur la coiffe en-tête et tampons sur la page de titre et dans quelques marges. Ouvrage déboité et débroché, quelques pages volantes, quelques accrocs en marges. Coins et coupes des plats de couverture, frottés.. . . . Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
STOCK. 1940. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 350 pages.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Traduction de Germaine DELAMAIN. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Couverture souple. Broché. 350 pages. Légèrement défraîchi.
Livre. Traduction de Germaine Delamain. Editions Stock, 1946.
traduction de l'anglais par Germaine Delamain. à Paris aux Editions Stock. Delamain et Boutellot. Un volume in 8. 1/2 Maroquin vert gris à coins. reliure d'époque. tête dorée. ébarbé. couvertures et dos conservés; dos à 4 nerfs. titre doré . reliure signée Kaufmann - Harclois. étiquette de la librairie Lardanchet. Exemplaire sur beau papier. Un des 190 portant le numéro SL 4. Edité en 1939. collection de traductions intégrales d'oeuvres étrangères. sous double couvertures, des Editions Stock et du cercle lyonnais de Sélection. Très bel exemplaire. Pearl Sydenstricher Buck, née à Hillsboro (Virginie-Occidentale) le 26juin1892, et décédée le 6mars1973 à Danby (Vermont), est une femme de lettres américaine.En 1930 paraît son premier roman inspiré par la Chine qui ouvre un grand cycle romanesque: Vent d'Est, Vent d'Ouest. En 1931, La Terre chinoise, inspiré par son séjour à Suzhou, connaît un immense succès (égal à celui de Quo Vadis). Elle est la première femme à obtenir le Prix Pulitzer en 1932 pour La Terre chinoise. Cet ouvrage, adapté avec grand succès au cinéma (Visages d'Orient), est prolongé par Les Fils de Wang Lung (1932) et La Famille dispersée (1935).La production littéraire de Pearl Buck est foisonnante et comprend des romans, des nouvelles, des pièces de théâtre, des essais, des recueils de poèmes et même un livre de cuisine. La plupart évoque le pays de son enfance et s'inspire de l'art populaire chinois. Ses œuvres, écrites dans un style simple et concis, communiquent au public occidental son amour pour la Chine et pour ses habitants. Leur succès est certainement pour beaucoup dans l'attrait en Occident pour cette région du monde. En Chine où la popularité de l'auteur ne s'est jamais démentie, elle est considérée, sans ironie, comme un vrai auteur chinois.Dans Un cœur fier (1938), elle pose le problème de la femme artiste et expose le conflit d'une femme entre son œuvre de sculpteur et sa vie d'épouse et de mère. Pearl Buck reçoit le Prix Nobel de littérature en 1938 pour «ses descriptions riches et épiques de la vie des paysans en Chine et pour ses chefs-d'œuvre biographiques».