P., Société d'Editions et de Publications parisiennes, [1901], In-12, pleine percaline orange, pièce de titre, couverture conservée, 324 pp.
Envoi autographe signé de Willy au poète Emile Cottinot.Edition originale.
Sté d'éditions et de publications parisiennes, Paris s.d. (circa 1910), 12x19cm, broché.
Édition originale de la traduction française établie par Willy dont il n'est pas fait mention de grands papiers. Important et superbe envoi de Meg Villars, qui fut la maîtresse de Willy alors que celui-ci était marié à Colette, à la vicomtesse Jeanne de Bellune «?pour mon amie Jeannot de Bellune / en souvenirs de plaisirs (qu'on ose à peine qualifier de champêtres) partagés à Monte-Carlo...?» Couverture illustrée d'une sanguine de Garnier Salbreux. Meg Villars, de son vrai nom Marguerite Maniez commença à fréquenter Willy en 1906 et l'épousa en 1911. Après la rupture entre ce dernier et Colette, Jeanne de Bellune continua à fréquenter Willy et sa nouvelle femme, rapportant leurs frasques à son amie bourguignonne. «?Willy osa même faire signer un livre à Meg, Les Imprudences de Peggy, 'traduction de Willy', où Colette est persiflée en Vivette Wailly, à la vie emplie de coucheries stériles [...], avec des «?prêtresses de Sapho?» des plus débauchées et infidèles, finissant sa vie en soûlarde dans son château de Bretagne avec une vieille qui a les traits de Missy. Goujaterie supplémentaire, Meg envoie le livre dédicacé à la vicomtesse Jeanne de Bellune, dite «?Jeannot?», l'une des lesbiennes les plus cocasses de Paris, également amie de Colette.?» (La Vie sexuelle des écrivains, publié sous la direction de Gilles Bouley-Franchitti, 2006) Précieux exemplaire, d'une exceptionnelle provenance et relatant la relation tumultueuse de Colette et Willy dans le Paris du début de siècle. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
Sté d'éditions et de publications parisiennes, Paris s.d. (circa 1910), 12x18,5cm, relié.
Edition originale de la traduction française établie par Willy dont il n'est pas fait mention de grands papiers. Couverture illustrée d'une sanguine de Garnier Salbreux. Reliure en demi chagrin marron, dos lisse décoloré et orné de cartouches dorés, plats de papier marbré, gardes et contreplats de papier à la cuve, couvertures conservées, tête dorée, ex-libris gravé de Walter Furst encollé sur un contreplat. Envoi autographe daté et signé de Meg Villars, qui fut la maîtresse de Willy alors que celui-ci était marié à Colette, à Walter Furst enrichi d'un envoi autographe signé de Willy. Les deux envois sont rédigés en anglais et effectués sur la couverture illustrée. Notre exemplaire est également agrémenté d'une carte postale photographique, encollée sur une garde, représentant les auteurs sur laquelle Willy s'est fendu d'un nouvel envoi autographe daté et signé à Walter Furst : "... exilé à Bruxelles...", rédigé à Bruxelles et comportant aussi la signature manuscrite de Meg Villars. Enfin, trois cartes postales photographiques représentant Willy tout seul pour la première, puis Willy et Polaire pour la seconde et Willy et Claudine pour la dernière ont été montées sur onglets entre les pages 156-157, 264-265 et 294-295. Sur chacune des trois cartes postales photographiques, Willy s'est fendu d'un envoi autographe signé ou de quelques mots à l'adresse de Walter Furst. Unique exemplaire joliment enrichi de documents manuscrits. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
[Société d'Editions et de Publications parisiennes] - VILLARS, Meg ; (WILLY) ; [ MANIEZ, Marguerite ]
Reference : 60547
(1909)
Meg Villard traduit par Willy, 1 vol. in-12 reliure demi-vélin blanc, couvertures conservées, date au dos en queue, reliure signée de P. Affolter, Société d'Editions et de Publications parisiennes, Paris, s.d. [ 1909 ], 324 pp.
Rare exemplaire de l'édition originale de la traduction française, établi dans une reliure de qualité. Future femme de Willy, Meg Villars (pseudonyme de Marguerite Maniez) décrit sa rivale Colette sous les traits de Vivette Wailly.