Leuven, Universitaire Pers, 2001 Paperback, Nederlands, originele uitgeversomslag, 16x24 cm., 210 pp., 120 illustraties. ISBN 9789058671141.
Sybolae Facultatis Litterarum Lovaniensis - Series B : 21. De humanist Erasmus heeft zich ingezet voor een verniewd en eigentijds christendom, gebaseerd op de kritische studie van de bronteksten. Daarmee heeft hij de aanzet gegeven tot de studie van Oosterse talen aan de Leuvense universiteit, wat uiteindelijk leidde tot de oprichting van het Instituut voor de Orientalistiek in 1936. De studie van het Hebreews baande de weg naar de studie van andere taal- en schrijfsystemen en het onderzoek rond het Christelijke Oosten leidde tot de ontdekking van culturen uit het Verre Oosten. De universiteit van Leuven heeft zich internationaal onderscheiden zowel in de studie van het boeddhisme als, meer recent, in de japanologie. De tentoonstelling Orientalia. Oosterse studies en bibliotheken te Leuven en Louvain-la-Neuve schetst de grote lijnen van dit wetenschappelijk avontuur en toont onbekende schatten uit de bibliotheken van de K.U.Leuven en de UCL in Louvain-la-Neuve. Het Leuvense onderzoek en onderwijs op het gebied van Oosterse talen en culturen heeft aanleiding gegeven tot belangrijke schenkingen. Ondanks de bewogen geschiedenis van de Leuvense Universiteitsbibliotheek, bezitten beide universiteiten op dit moment bijzonder mooie en waardevolle Oosterse collecties. De belangrijkste is zonder twijfel de uitzonderlijke Japanse collectie, die een beeld biedt van de Japanse cultuur en die geschonken werd na de Eerste Wereldoorlog. Deze catalogus is beschikbaar in een Nederlandstalige en een Franstalige versie.
Leuven, Universitaire Pers, 2001 Paperback, Francais, sous jacquette originale d'editeur, 16x24 cm., 193+16 pp. ISBN 9789058671134.
Symbolae Facultatis Litterarum Lovaniensis - Series B : 20. L'interet pour les etudes orientales, a l'Universite de Louvain, trouve son origine des le seizieme siecle. C'est par la volonte de fonder le christianisme sur des sources textuelles critiques qu'Erasme inspire la fondation du College des Trois Langues qui deviendra l'Institut Orientaliste de l'Universite de Louvain. L'etude de l'hebreu ouvrait la recherche a autres langues et systemes d'ecriture tandis que les investigations sur l'Orient chretien favorisaient l'ouverture aux cultures de l'Extreme-Orient. Que ce soit par les etudes sur le bouddhisme ou sur la culture japonaise, Louvain devait ensuite rayonner de maniere internationale. L'exposition Orientalia. Etudes orientales et bibliotheques a Leuven et Louvain-la-Neuve retrace les grandes lignes de cette aventure scientifique et interculturelle; elle montre aussi des tresors inconnus des bibliotheques de la K.U.Leuven et de l'UCL. D'importantes donations ont ete inspirees par le rayonnement de nos recherches et de nos enseignements sur l'Extreme-Orient. Malgre des pertes importantes liees aux deux dernieres guerres, notamment lors des incendies, les deux universites detiennent encore de riches collections, dont l'exceptionnelle donation japonaise offerte apres la premiere guerre mondiale. Le catalogue est disponible en francais et en neerlandais.
Brugge, Gemeentebestuur 1985 257pp.met 12 illustraties, 24cm., gebroch., ex-dono op eerste titelblad, goede staat, B85181
Leuven, 1989 24 + [174] pp. met illustraties in kleur, 30cm., geïll. omslag, tekst in het Nederlands, catalogus van gelijknamige tentoonstelling (Leuven, Stedelijk Museum Vander Kelen-Mertens, 29 september - 31 october 1989], goede staat, S100307
BE - , Universitaire Pers, 2001 Hardcover with dusjacket, 383 pages, fine condition !!. ISBN 9789058671790.
This collection of essays is the outcome of an international symposium, jointly organised by the International Research Center for Japanese Studies, Kyoto, and the Section of Japanese Studies of the Katholieke Universiteit Leuven in October 1998. It was the second in a series of three international symposia that the International Resaerch Center for Japanese Studies organised in Europe in conjunction with a European partner. The Leuven Symposium, which went under the general title of Translations of Culture, Culture of Translation, actually consisted of two parallel sessions. The first one was a workshop on Gender and Modernity in Japan. The second one was devoted to a reflection on Translation and Adaptation in the Formulation of Modern Episteme: A Reappraisal of Dodoens. The essays in the present volume are the reworked and elaborated versions of the presentations made at the latter symposium. It was clear that many of the issues one had to tackle had to do with translation, and that translation was not a phenomenon limited to Japan, but equally prominent in European cultural history, nor limited to texts as such, but involving broader cultural contexts as well. The result was an investigation of Dodoens's (Dodonaeus) importance in Europe as well as in Japan through the prism of translation, transposition adaptation etc., defined as a moving force in cultural and social development and an indispensable lubricant in the process of functional differentiation. The main concern was evidently Japan, but the organisers deliberately opted for a perspective that kept a certain distance from boundaries. Therefore experts in the field of Western herbals and botany were confronted with historians of early modern Japan.
MAETERLINCK Maurice (André Capiteyn, Willy Vande Walle, Robert Beachboard, Christian Angelet).
Reference : 15752
Bruxelles, 2012 Snoeck 120 p., 100 illustrations, broché. 22 x 28
Neuf
Tielt, Lannoo, 2016, in-4°, 400 pp, publisher's half cloth. ISBN 9789401438421. Mint copy. Texts in English.
Leuven, Leuven University Press, 2001, in-8°, 383 pp, index,numerous colour illustrations. Publisher's cloth with dust jacket. This collection of essays is the outcome of an international symposium, jointly organised by the International Research Center for Japanese Studies, Kyoto, and the Section of Japanese Studies of the Katholieke Universiteit Leuven in October 1998. Its main interest is the spread of Western scientific thought in Japan.Text in English..