Amsterdam, et se trouve à Paris, frères Estienne, 1753 2 parties en un vol. in-12, [3] ff. n. ch. (titre, avertissement du traducteur), 139-235 pp., veau fauve marbré, dos à nerfs cloisonné et fleuronné, pièce de titre cerise, simple filet doré sur les coupes, tranches rouges (reliure de l'époque). Coiffe supérieure rognée, mais bon exemplaire.
Unique traduction française, donnée par Plumard de Dangeul (d'après Barbier). Disciple de Ustariz, le Sévillan Bernardo de Ulloa (1682-1740) fut, au XVIIIe siècle, le principal représentant espagnol de la pensée mercantiliste. L'ouvrage forme l'un des deux seuls essais publiés sous son nom (avec Del Comercio y tráfico marítimo que tiene España en las naciones y en la América , paru en 1741), et il y examine les raisons du déclin commercial espagnol (impôts excessifs, complication du système douanier, prévalence de compagnies étrangères).Palau 343 432. Kress 5315. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Amsterdam, et se trouve à Paris, frères Estienne, 1753 2 parties en un vol. in-12, [3] ff. n. ch. (titre, avertissement du traducteur), 139-235 pp., maroquin rouge, dos à nerfs orné, triple filet doré en encadrement (reliure de l'époque). Choc à un coin.
Unique traduction française, donnée par Plumard de Dangeul (d'après Barbier). Disciple de Ustariz, le Sévillan Bernardo de Ulloa (1682-1740) fut, au XVIIIe siècle, le principal représentant espagnol de la pensée mercantiliste. L'ouvrage forme l'un des deux seuls essais publiés sous son nom (avec Del Comercio y tráfico marítimo que tiene España en las naciones y en la América , paru en 1741), et il y examine les raisons du déclin commercial espagnol (impôts excessifs, complication du système douanier, prévalence de compagnies étrangères).Palau 343 432. Kress 5315.Bel exemplaire relié en maroquin. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Phone number : 06 46 54 64 48
Paris, Chez les Frères Estienne, impr. Imprimé à Amsterdam 1753 In-16. Reliure de l’époque plein veau havane, dos lisse orné der dorés, pèce de titre maroquin havane, 139-235 pp., triple cadres dorés sur les plats, filets dorés sur les coupes, 139-235 pp. Bon exemplaire
Bon état d’occasion
Amsterdam, Les Frères Estienne, et se trouve à Paris, 1753. 8vo. Two parts bound in one contemporary full calf with four raised bands and richly gilt spine. Small paper-label pasted on to top of spine and two small wormholes to upper compartment of spine. Miscolouring to upper margin of front board. Ex-libris pasted on to pasted down front end-paper. A nice and clean copy. (6), 139, (1) 235 pp.
First French translation of mercantilistic treatise on the Spanish economy and, in the second part, the trade to America. It was originally published in Spanish under the title “Restablecimiento de las Fábricas y Comercio Español” in 1740. Kress 5315 Sabin 97691 Higgs 492 Einaudi only list the original Spanish edition
Imprimé à Amsterdam et se trouve à Paris, chez les Frères Estienne, 1753. 2 parties en 1 vol. in-12 de (6)-139 pp. ; 235 pp., veau havane, dos orné à nerfs, pièce de titre en maroquin rouge, tranches rouges (reliure de l'époque).
Première édition française. Traduction de Plumard de Dangeul. L'édition originale fut publiée en 1740. « Bon livre à consulter sur la décadence industrielle et commerciale de l'Espagne, et sur toutes les questions d'économie politique qui s'y rattachent » (Blanqui p. 407).Kress, 5315 ; Einaudi, 5783 pour l'édition originale. Bel exemplaire.
Amsterdam et P., Frères Estienne, 1753. Deux parties en un volume in 12 [3] ff. non ch. (titre, avertissement), 139-225 pp. veau fauve marbré, dos lisse orné, tranches rouges.
Première édition de la traduction.