Pour le premier ouvrage [56]-312 pages.Pour le second 26-151 pagesUn volume petit 4° en plein veau brun postérieur, dos lisse (traces d'usure).Johannes Gerardi Terentius (1628?-1677) est un professeur hollandais d'hébreu à l'Université de Franeker en Frise.Pour la première oeuvre : texte araméen avec la ponctuation de Johann Buxtorf et traduction latine de Benito Arias Montano sur 2 colonnes. Aux pages 125-312, notes et remarques de Johannes Gerhardi Terentius.Pour la seconde oeuvre : Texte grec repris de l'édition donnée par Patrick Young à la suite de : « Catena graecorum patrum in beatum Job, collectore Niceta Heracleae... », London, 1637, et suivi aux pages 125-151 des « variantes lectiones ». Édition par Johannes Gerhardi Terentius.Rare ensemble.
TERENTE, (Terentius Afer, Publius), HEINSUS (Daniel, éditeur).
Reference : PHO-1833
(1630)
Amsterdam, Apud Guiljelmu Blaueu (Willem Janszoon Blaeu), 1630, in-24, 216pp.-4ff., relié plein maroquin époque, dos à nerfs orné d’étoiles, doubles filets aux plats, tranches dorées, titre gravé.
Recueil des six comédies écrites par le poète romain Terentius (vers 190 – 159 av. J.-C.), paru pour la première fois en 1618 chez Willem Blaeu. Les six pièces que Terentius a écrites au cours de sa courte vie sont "Andria", "Eunuchus", "Heutontimorumernos", "Adelphi", "Hecyra" et "Phormio". M4-Et2
Jacobi Tonson & Johannis Watts MDCCXIII (1713)
Un volume in-16°, reliure velin ivoire avec le mot TERENTIUS écrit à la main sur le dos lisse. L’ouvrage débute sur un beau frontispice gravé par Louis Du GUERNIER (une scène de théâtre avec trois personnages, un décor un public en contrebas, soit debout soit assis).On trouvera ensuite 276 pages + un long INDEX de 154 pages (non numérotées). Après la page de titre, on trouvera le PRIVILEGE royal (en anglais) , suivi d’une DEDICACIO datée de 1713 adressée à Joseph ADDISON qui fut à la fois un homme d’état et un poète dramaturge anglais. Dans ce texte, écrit par Michael MATTAIRE on trouve entre autre une comparaison entre PLAUTE et TERENCE . Il faut signaler que ce Michael MATTAIRE , qui était un érudit bibliologue renommé, particulièrement compétent en matière de littérature gréco latine, a très certainement corrigé et annoté cette édition, dont il est sans doute aussi l’auteur du long INDEX, index particulièrement intéressant pour toute personne voulant étudier le théâtre de TERENCE dans sa langue originale. Vient ensuite une sorte d’ADRESSE au Lecteur écrite par TERENCE suivie d’une brève biographie de sa vie (sans doute rédigée elle aussi par Michaël MATTAIRE) et ponctuée par une jolie vignette (du reste, on trouvera dans cet exemplaire de nombreux bandeaux, vignettes et culs de lampe).Signalons que TERENCE (190-159 av J.C.), est considéré avec PLAUTE, comme le plus grand auteur comique latin. Il est réputé pour avoir affiné la comédie latine traditionnelle en la rendant plus psychologique, philosophique et littéraire que celle de PLAUTE.On trouve ici ses six grandes comédies, lesquelles nous ont été transmises intégralement: L’Andrienne, L’Hécyre, L’Héautontimoroumenos, L’Eunuque, le Phormion et Les Adelphes. Précisons que chez TERENCE, l’intrigue est grecque, les noms des personnages sont grecs, le lieu de l’action est grec pour la bonne raison que TERENCE s’est inspiré de MENANDRE, un grand auteur comique grec. Exemplaire en TRES BON ETAT.
TERENCE (Térence en latin Publius Terentius) - FARNABII Thomae (Thomas Farnaby)
Reference : 15951
(1668)
Cum Annotationibus Thomae Farnabii, in quatuor Priores.Amstelodami, apud Iohannem Ianssonium à Waesberge, et Viduam Elizei Weyerstraet, 1668 - 23 ff et 284 pages avec une gravure du portrait de Terence.Reliure plein-veau de l'époque. Dos lisse orné et doré avec pièce de titre maroquin rouge. Légèrement frotté. Pas de rousseur. Bon état. Format in-16°(13x7).Térence (en latin Publius Terentius Afer), né à Carthage aux alentours de 190 et mort en 159 av. J.-C., est un poète comique latin, peut-être d'origine berbère. Auteur de seulement six pièces qui nous sont toutes parvenues, il est considéré, avec Plaute, comme un des deux grands maîtres du genre à Rome, et son oeuvre a exercé une influence profonde sur le théâtre européen, de l'Antiquité jusqu'aux Temps Modernes.
Terence - Publius Terentius Afer; Philipp Melanchthon (Mélanchton) ; Paul Haemmerlin; Pietro Marso; Aelius Donatus
Reference : 23876
(1528)
1528 Coloniae : Hittorp, 1528.pt IN8, reliure époque veau brun estampé,non paginé,199 pages,texte réglé,dos abimé avec manques,frais,collationné complet.
Biblogr. Nachweis: VD 16 T 392.Melanchthon, (Mélanchton) Philippus (1497-1560)- Théologien réformateur et humaniste. - Principal rédacteur des "Confession d'Augsbourg"Haemmerlin, Paul (14..-15..) Malleolus, Paulus (14..-15..) Humaniste. - Maître ès arts. - Archiprêtre Naissance: 14.., Andlau (Bas-Rhin) un seul exemplaire dans les bibliothéques publiques ?edition numerisée : http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/0001/bsb00014980/images/BNF; Titre(s):Pu. Terentii Aphri Comoediae sex, per Philippum Melan. restitutae. Addita sunt haec : argumenta ejusdem Phil. Mel. in totas comoedias, itemque Pauli Malle. [Malleoli] in singulas scenas, scholia praeterea tum Philip. Melan. ... tum Petri Marsi in loca obscuriora, neutiquam contemnenda. Eucharius Cervicornus excudebat, anno M. D. XXVII. - ("Au v° du titre :") Paedagogis Philippus Melanchthon S. P. D. - ("Sign. a2, v° :") Johanni Gloriero ["sic" pour Grolierio],... Franciscus Asulanus sal. - ("Sign. a5, v° :") Terentii vita et de Tragoedia ac comoedia non pauca, ex Aelio Donato. - ("Sign. b5, r° :") Terentii vita, ex libro primo Petri Criniti de Poetis latinis. - ("Sign. b [6,] v° :") De Partibus personarum et actuum Andriae [ex Donato]. - ("Sign. b [7,] r° :") Argumentum Andriae [ex Donato]. - ("Sign. b [8,] v° :") Volcatii Sedigiti de Comicis latinis iambi. - ("À la fin :") Coloniae, apud Eucharium Cervicornum, impensa M. Godefridi Hittorpii, civis et bibliopolae coloniensis, anno M.CCCCC.XXVII., decimosexto calend. martias... [Publication:Coloniae, 1527 Description matérielle:In-8° , sign. a-z et A-B, titre à encadr. gr. Note(s):Édition ignorée de Lawton. - Édition donnée par Philipp Schwartzerd Mélanchton
TERENCE [Publius Terentius Afer]. [Madame DACIER, traductrice]. Bernard PICARD (illustrateur).
Reference : AMO-4516
(1747)
A Amsterdam et à Leipzig, chez Arkstée et Merkus, 1747 3 volumes in-12 (17 x 10,5 cm) de LX-495, (4)-459-(1) et (4)-403-(1) pages. Frontispice au tome I dessiné et gravé par Bernard Picard. Vignettes à l'eau-forte (différentes) sur les pages de titre imprimées en rouge et noir. 48 figures hors-texte (dont 2 dépliantes) dont un portrait de l'auteur, des scènes des pièces de théâtre ainsi que des séries de masques de théâtre à l'antique, gravées au trait par Bernard Picard. Nombreux culs-de-lampe et bandeaux gravés sur bois ou à l'eau-forte. Edition bilingue latin-français (la page en latin est à gauche), les remarques très nombreuses sont sur chaque page. Reliure strictement de l'époque plein maroquin rouge vermillon, dos à nerfs orné aux petits fers dorés, pièces de titre et tomaison de maroquin vert, tranches dorées, triple-filet doré en encadrement des plats avec fleuron dans les angles, filet doré sur les coupes, roulette dorée en encadrement intérieur des plats. Exemplaire proche du neuf tel que sorti de l'atelier du relieur au milieu du XVIIIe siècle. Une très petite tache sombre au dos du premier volume et une coupure du cuir au second plat du deuxième volume sont à signaler (très peu visible). Intérieur très frais. Comme toujours pour cette édition certains feuillets sont plus jaunis ou légèrement roussis, sans jamais que cela ne soit important. Toutes les gravures sont d'un superbe tirage et sur beau papier resté bien blanc.
Nouvelle édition et édition définitive donnée par Madame Dacier, qui fait suite aux éditions de 1717 (première édition de cette traduction, 1724, 1747, etc. Madame Dacier fit paraître une première édition des Comédies de Térence en 1688. Cette traduction de Madame Dacier eut un très grand succès dans toute la première moitié du XVIIIe siècle. L'illustration due au talent de Bernard Picard est parfaitement dans le ton du théâtre antique de Terence. Le jeu des acteurs ainsi que les séries de masques illustrent avec brio les différentes pièces. "Avant que de finir cette Préface, je rendrai compte ici d’une chose qui me paraît ne devoir pas être oubliée. Pendant que je travaillais à cet Ouvrage, M. THEVENOT, dont le mérite est si connu de tout le monde, & qui a su joindre toutes les qualités de l’honnête homme [xxxviii] à celles de l’homme d’esprit, m’exhortait à voir les Manuscrits de la Bibliothèque du Roi, où il me disait que je pourrais trouver des choses que je ne serais pas fâchée de voir. J’avois beaucoup de répugnance à en venir là ; il me semblait que les Manuscrits étaient si fort au dessus d’une personne de mon sexe, que c’était usurper les droits des Savants que d’avoir seulement la pensée de les consulter. Mais ma Traduction étant achevée d’imprimer, et M. THEVENOT m’ayant dit que les Manuscrits dont il m’avait parlé méritaient d’être vus, à cause des figures qui y sont, la curiosité m’a portée enfin à les voir avant que de donner ma Préface. Ils m’ont été communiquez depuis quelques jours, et j’y ai trouvé des choses dont je suis charmée, et qui prouvent admirablement les changements les plus considérables que j’ai fait au texte pour la division des Actes, qui est ce qu’il y a de plus important. Pour le plaisir du Lecteur de mettre par [xxxix] ordre ce que j’y ai trouvé de plus remarquable. Entre ces Manuscrits il y en a deux qui bien que fort anciens (car le plus moderne paraît avoir plus de huit ou neuf cent ans) ne sont pas si précieux par leur antiquité que par les parques qu’ils portent, qui font connaître qu’ils ont été faits sur des Manuscrits fort anciens, et d’une très-bonne main. Les figures qui sont au commencement de chaque Scène ne sont pas fort délicatement dessinées ; mais leur geste & leur attitude répondent parfaitement aux passions & aux mouvements que le Poète a voulu donner à ses personnages ; et je ne doute pas que du temps de TERENCE les Comédiens ne fissent les mêmes gestes qui sont représentés par ces figures. Il n’y avait point d’Acteur qui n’eût un masque : c’est pourquoi à la tête de chaque Comédie il y a une Planche où l’on voit autant de masques qu’il y a d’Acteurs ; mais [xl] ces masques n’étaient pas faits comme les nôtres qui couvrent seulement le visage, c’était une tête entière qui enfermait toute la tête de l’Acteur. On n’a qu’à se représenter un casque dont le devant aurait la figure du visage, & qui serait coiffé d’une perruque ; car il n’y avait point de masque sans cheveux. J’ai fait graver toutes les figures de ce Manuscrit et les Planches de ces masques, dont les figures servent à faire entendre cette fable de PHEDRE : Personam tragicam forte Vulpes viderat. O quant species ! inquit, cerebrum non habet. Un Renard voyant un jour un masque de Théâtre, ô la belle tête, dit-il, mais elle n’a point de cervelle. La troisième remarque que je fais sur les figures, c’est que le manteau des Esclaves était aussi court que [xli] celui de nos Comédiens Italiens ; mais il était beaucoup plus large. Ces Acteurs le mettaient d’ordinaire en écharpe, et ils le portaient le plus souvent autour du cou, ou sur une épaule ; et quelquefois ils s’en servaient comme d’une ceinture. La quatrième remarque, c’est que les portes qui donnaient dans la rue avoient presque toutes les portières qui les couvraient par dedans ; et comme apparemment on n’avait pas alors l’usage des tringles et des anneaux, ceux qui sortaient, et qui se tenant devant la porte voulaient voir cependant ce qui se passait devant la maison, nouaient la portière comme on noue les rideaux d’un lit. C’est ce que je trouve de plus remarquable dans ces figures. Voyons si en parcourant les pièces l’une après l’autre, on ne trouvera rien qui mérite d’être remarqué." (extrait de la préface de Madame Dacier). Térence (en latin : Publius Terentius Afer), né à Carthage aux alentours de 190 av. J.-C. et mort à Rome en 159 av. J.-C., est un poète comique latin, vraisemblablement d'origine berbère. Auteur de seulement six pièces qui nous sont toutes parvenues, il est considéré, avec Plaute, comme un des deux grands maîtres du genre à Rome, et son œuvre a exercé une influence profonde sur le théâtre européen, de l'Antiquité jusqu'aux temps modernes. Ses pièces s'intitulent : L'Andrienne, L’Hécyre, L’Heautontimoroumenos, L'Eunuque (Jean de La Fontaine adorait cette pièce, qu'il adapta en 1655.), Le Phormion (cette pièce inspira en grande partie à Molière ses Fourberies de Scapin.), Les Adelphes (cette pièce inspira à Molière son École des maris.). « Je compare [Térence] à quelques-unes de ces précieuses statues qui nous restent des Grecs, une Vénus de Médicis, un Antinoüs. Elles ont peu de passions, peu de caractère, presque point de mouvement ; mais on y remarque tant de pureté, tant d’élégance et de vérité, qu’on n’est jamais las de les considérer. Ce sont des beautés si déliées, si secrètes, qu'on ne les saisit toutes qu'avec le temps ; c'est moins la chose, que l'impression et le sentiment qu'on en remporte : il faut y revenir, et l'on y revient sans cesse. » (Denis Diderot, Mélanges de littérature et de philosophie, édition de Jacques-André Naigeon, vol. IX. Paris, 1798). Anne Dacier, est née Le Fèvre à Grandchamp, au sud de Langres, en 1645 (mois et jour inconnus), et a été baptisée à Is-sur-Tille, le 24 décembre 1645. Elle est morte le 17 août 1720, au Louvre à Paris. C'est une philologue et traductrice française très réputée en son temps. Après sa mort, Voltaire l'a présentée comme « l’un des prodiges du siècle de Louis XIV » et a affirmé : « Ses traductions de Térence et d’Homère lui font un honneur immortel ». Saint-Simon l'a jugé supérieure à son époux et a loué sa modestie. Provenance : de la bibliothèque d'Alfred Dailly avec son ex libris gravé (Stern, Paris), passé ensuite dans la bibliothèque Frochot (son parent). Lire à propos d'Alfred Dailly notre article sur le Bibliomane moderne : Alfred Dailly (1818-1888), bourgeois distingué, laborieux et bienfaisant, bibliophile à ses heures. "Né à Paris, en 1818 (*), Alfred Dailly entrait au Conseil d'Etat, le 10 mars 1839, en qualité d'auditeur de 2e classe. En 1843, il était nommé chef de cabinet de M. Passy, sous-secrétaire d'Etat à l'intérieur. Cette situation lui permit de rendre d'importants services lors de la cruelle disette qui affligea le pays en 1846. Il fut à cette occasion nommé chevalier de la Légion d'Honneur. Durant cette même année 1846, il quitta le Conseil d'Etat où il avait été promu à la première classe de l'auditorat, pour occuper les fonctions d'administrateur des chemins de fer de l'Ouest. En cette qualité et comme fondateur du chemin de fer de Dieppe, il contribua énergiquement à créer et à rendre populaire en France l'industrie encore nouvelle qui, en quelques années, devait si complètement transformer le monde. Quinze ans plus tard, en 1862, le roi Victor-Emmanuel lui donnait un témoignage personnel d'estime pour la part qu'il venait de prendre à la création de la ligne reliant la France à l'Italie par le Mont-Cenis. Pendant la Commune, en 1871, M. Dailly fit jusqu'à la fin son service d'administrateur à la Compagnie de l'Ouest, se rendant chaque jour aux bureaux de la gare Saint-Lazare qu'occupaient les fédérés et menacé plusieurs fois par eux d'être emprisonné comme otage. Revenu à Saint-Cloud après la guerre, il y exerçait les pénibles fonctions d'administrateur de l'hospice civil, lorsque la mort est venue, non le surprendre, mais apporter un terme aux souffrances d'une impitoyable maladie." (extrait). Splendide ensemble pour bibliophile exigeant à la recherche d'exemplaires parfaitement conservés.
Phone number : 06 79 90 96 36
PUBLIUS TERENTIUS AFER [PUBLII TERENTII AFRI] (LEMAIRE N.E., ed.)
Reference : K72024
(1827)
Parisiis [Paris], Lemaire 1827-1828 complete in 3 volumes: cciii,470 + 362 + viii,437pp., 22cm., in the series "Bibliotheca classica latina sive collectio auctorum classicorum Latinorum cum notis et indicibus", cart.cover (spine in cloth, marbled plates), few foxing, text in Latin, Good condition, K72024
B. G. Teubner. 1885. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos abîmé, Intérieur acceptable. 141 pages. Texte en latin et Notes en allemand (sur 2 colonnes). Quelques annotations dans le texte.. . . . Classification Dewey : 470-Langues italiques. Latin
Zur Einführung in die Lektüre der Altlateinischen Lustspiele. Erklärt von Karl Dziatzko. Zweite ver. Auflage. Classification Dewey : 470-Langues italiques. Latin
Venetiis, apud Aldum, 1570, portrait de Aldus Pius Manutius gravé sur bois en médaillon au titre, (au dos de la p. de titre : Armes des Alde marque N°6) ; Editio Aldi Manutii Paulli F. Aldi N. In 8, vélin rigide, dos à faux nerfs dorés décoratifs, pièce rouge (reliure ancienne) ; [24], 45, [1 bl.], [1] f. bl., 352, 94 pp. (signatures : ?-??-??? ; (-((-((( ; A-Y ; a-e 8 ; f. 6).
Huitième édition aldine de Térence ; l’appareil critique d’Antoine Muret, humaniste français né à Limoges à sa pagination propre à la fin de l’ouvrage. Deux petits trous de vers comblés aux premiers et derniers feuillets et affectant trois autres feuillets avec pertes d’une lettre ; feuillet b3 anciennement restauré sans perte ; quelques notes manuscrites marginales ; édition absente à Aldine Press Book.Ex-libris armorié, de Rambuteau et, en tête du feuillet de garde cette mention signée : “J’ai acheté ces trois heureux livres pendant l’armistice. Cap.tne des mobiles et prisonnier de guerre : j’espère les feuilleter en des jours plus heureux pour nous. Cte de Rambuteau. Paris le 21 février 1871”Exemplaire correct et globalement en bon état, dans une reliure en vélin très décorative.
Phone number : 06 60 22 21 35
Recognoverunt brevique adnotatione critica instruxerunt Robert Kauer, Wallace M. Lindsay. Supplementa apparatus curavit Otto Skutsch. E typographeo Clarendoniano, Oxonii, 1958. In-16 gr., tela editoriale, pp. (170). Volume della collana Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis. Testo in latino. Ben conservato.
Cum absolutis commentariis Aelii Donati, Guidonis Iuvenalis, Petri Marsi in omnes fabulas, Ioannis Calphurnii in Heautontimorumenon.... apud Hieronymum Scotum, Venetiis, 1569. In-4 p. (mm. 303x203), p. pergamena antica (dorso restaur.), 10 cc.nn., 380 pp.num., con marca tipografica al frontespizio e al fine; testo su due colonne, ornato da fregi, grandi capilettera figur. e con 12 piccole vignette, due per ciascuna delle sei commedie (Andria - Eunuchus - Heautontimorumenos - Adelphi - Hecyra - Phormio), inc. su legno. "Accedunt Antonii Goveani Epistola ad Guillelmum Bellaium.. Bartolomaei Latomi in singulas scenas argumenta.. Henrici Loriti in carmina Terentii per omnes eius comoedias iudicium..". Cfr. Adams,II,363 - The British Library, p. 664. Frontesp. con antico restauro al marg. infer. bianco; piccolo foro che intacca alc. lettere alla pag. 226; leggerm. corto del margine super., qualche lieve uniforme arross. ma certamente un buon esemplare.
Paris Chez Lefèvre, éditeur 1845 in 12 (16x10,5) 1 volume reliure demi chegrin violine de l'époque, dos à nerfs orné de caissons dorés, IV et 609 pages [1], cachet ex-libris du Docteur Louis Planchon, des rousseurs. Edition bilingue, texte en latin avec la traduction française de de Ferdinand Collet. Bon exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Reliure
A Amsterdam; Et se trouve à Paris Chez J. Barbou 1768 in 12 (17x10,5) 1 volume reliure plein veau fauve de l'époque, dos à nerfs ornés de caissons dorés, pièces de titre de cuir marron, tranches teintées rouge, 403 pages, avec des planches hors-texte gravées au trait. Nouvelle édition illustrée, corrigée d'un nombre considérable de fautes, & enrichie des differentes leçons de Bentlei, de Donat, de Faern & d'autres. Edition bilingue, texte en latin avec la traduction française et les remarques de madame Dacier en regard. Tome 3 seul ( Le Phormion - L'Hecyre ). Bel exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Reliure
A Amsterdam & à Leipzig Chez Arkstée & Merkus 1767 in 12 (17x10,5) 1 volume reliure demi maroquin rouge à longs grains de l'époque, dos lisse orné de filets dorés, pièces de titre de cuir marron, tranches teintées rouge, frontispice gravé, page de titre imprimée en rouge et noir, LXII et 495 pages, avec des planches hors-texte gravées au trait. Nouvelle édition illustrée, corrigée d'un nombre considérable de fautes, & enrichie des differentes leçons de Bentlei, de Donat, de Faern & d'autres. Edition bilingue, texte en latin avec la traduction française et les remarques de madame Dacier en regard. Tome 1 seul ( La vie de Térence - L'Andriene - L'Eunuque ). Bel exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Reliure
Paris Chez Ch. Ant. Jombert, père et fils. Imprimerie Louis Cellot 1771 in 12 (17x11) 3 volumes reliures plein veau fauve moucheté de l'époque, dos à nerfs ornés de caissons dorés, pièces de titre et de tomaison de maroquin rouge, tranches teintées rouge, XXIV et 591 pages, 512 pages, 485 pages [1], ex-libris Ludovici-Cosmae-Damianis Rolandin, Massilliensis. Bel exemplaire, reliures très fraiches ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Reliure
Paris Joseph Barbou 1754 in 12 (17x10) 1 volume reliure plein veau fauve de l'époque, dos à nerfs orné de caissons dorés, tranches teintées, frontispice gravé (1) [6] 423 pages. Bon exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Bon Couverture rigide
Londres J. Walthoe 1769 in 8 (22x14) 1 volume reliure plein veau fauve de l'époque, dos à nerfs orné de caissons de double filet doré, pièce de titre de cuir rouge, tranches teintées, [1] CXXXVIII et 288 pages, et index non chiffré. Bel exemplaire
Très bon Reliure
[ Typus Johannis Baskerville [ John Baskerville ]] - PUBLIUS TERENTIUS AFER ; TERENCE ; [ BASKERVILLE ]
Reference : 66549
(1772)
1 vol. grand in-4 rel. anglaise d'époque plein veau brun, dos à 5 nerfs, double filet doré d'encadrement en plats, toutes tranches dorées, Typus Johannis Baskerville [ John Baskerville ], Birminghamiae [Birmingham ], 1772, 1 f. (titre), 364 pp.
Belle édition de belle provenance, des bibliothèques du grand bibliophile belge Jean-François Van de Velde , qui fut le dernier bibliothécaire de l'ancienne université de Louvain, puis de la bibliothèque d'Alidor Delzant, secrétaire et exécuteur testamentaire d'Edmond de Goncourt. Très belle impression anglaise exécutée par le célèbre John Baskerville. Il opéra une véritable révolution dans l'art typographique, par la beauté des caractères qu'il employa, et dont il était lui-même le dessinateur, le graveur et le fondeur. C'est également à lui que l'on doit l'invention du papier vélin. En 1779, Beaumarchais acheta les types de Baskerville qu'il fit servir à l'édition de Kehl des Oeuvres de Voltaire. Etat très satisfaisant (reliure un peu frottée avec petits manques, bon état par ailleurs, ex-libris gravé d'Alidor Delzant, ex-libris manuscrit J.F. VandeVelde Lovany). Brunet, V, 718
Lyon, Johannes Trechsel, 1493.
Première édition illustrée des pièces de Terence. Illustré par 161 bois gravés : un bois représente Guy Jouennaux dans sa bibliothèque, un bois à pleine page montre un théâtre et 159 bois montrent des scènes des pièces de Terence (9 sont utilisés deux fois). Les costumes des acteurs et les scènes de théatre qui sont représentées sont caractéristiques des représentation de la fin du Moyen-Age. Ses bois ont été dessinés dans un style vivant et plein d'humour. C'est un témoignage irremplaçable sur la scénographie telle qu'elle se pratiquait au XVe siècle, avant larrivée de la scénographie italienne. "Parmi les auteurs classiques, Térence saffirme comme un véritable 'best-seller' dès les débuts de limprimerie : H. W. Lawton ne dénombre pas moins de cinq cents éditions de ses comédies, de 1470 à 1601. Limportance de lillustration se manifeste dès les premières éditions : elle constitue un moyen commercial décisif dans la concurrence entre éditeurs. ... Lédition de Trechsel se distingue par lhabileté et la vivacité de ces petites gravures. Elle propose des représentations proprement théâtrales. En travaillant sur le mouvement des personnages, le graveur parvient à représenter les interactions entre les personnages, ou encore le mouvement des personnages qui entrent et sortent." ( Laure Hermand-Schebat, Texte et image dans les éditions latines commentées de Térence) Edition avec le commentaire de Guy Jouennaux (Guido Juvenalis) et revue par Josse Bade, qui travailla pour Treschel comme correcteur et éditeur de 1492 à 1498. Exemplaire du célèbre typographe et collectionneur de livres, Ambroise FIRMIN-DIDOT, avec son ex-libris. Dans son 'Essai sur l'histoire de la gravure sur bois, Firmin-Didot notait à propos de ce livre : "Ce qui fait le charme de ces nombreuses compositions, et ce qui est surtout apprécié des artistes, c'est la vie, c'est la mise en scène toujours vraie et aussi simple que spirituelle dans sa naïveté, c'est l'expression des figures et la pose naturelle de chaque personnage; c'est enfin l'entente de la situation si bien rendue qu'elle semble vivante." Cet exemplaire figure dans le catalogue de la vente de Didot de 1879 (N° 421 du catalogue) : "Livre éminemment remarquable au point de vue de l'histoire de la gravure sur bois, et le premier ouvrage réellement beau que la France ait produit en ce genre." Les bois de cette édition ont été réutilisés dans l'édition du "Grant therence en français" (Paris, 1539). Comme dans tous les exemplaires, le bois du feuillet d7verso, est par erreur le même que sur le feuillet d5. L'imprimeur a réimprimé un bois qui est généralement collé par dessus. Ici, probablement au moment de sa nouvelle reliure, l'atelier de Lortic a collé cette vignette sur un côté seulement et on peut voir ainsi les deux gravures. Grande marque de Trechsel imprimée en rouge à la fin. Brunet V, 709 : "on rencontre rarement des exemplaires de ce livre bien conservés." /// In-4 de 319 ff. (sans le dernier blanc). Maroquin brun, dos à nerfs orné, encadrements sur les plats doré et à froid, fleurons d'angle, grand fer doré au centre, tranches dorées. (Reliure du XIXe, Lortic.) //// First illustrated edition of the plays of Terence. "The remarkable woodcuts in text are all about the same size, and inclusive of that on title, number 160 ... The costumes of the characters and general arrangement of the stage as shown in theses pictures are probably quite characteristic of dramatic representations in the middle-ages." Fairfax-Murray, Early french books 528. "The high-water mark of book illustration at Lyon in the xv century is reached in the Terence Comoediae, printed by Johann Trechsel, 1493. The book opens with the fine full-page frontispiece representing the Theatre and the plays are illustrated with a variety of smaller oblong cuts, in which the actors are shown on the stage, disposed with a fine sense of design, and drawn with a vivid and humorous touch." "This book must take rank with the most conscientiously illustrated of fifteen century books'. " (Pierpont Morgan catalogue) The Collection of Arthur & Charlotte Vershbow had a copy incomplete of 14 leaves and the final blank. ISTC : it00091000. Goff T91. BMC VIII, 295. GW M45397. Polain 3666 /// PLUS DE PHOTOS SUR WWW.LATUDE.NET
Phone number : 06 09 57 17 07
Amsterdam, Joan Blaeu, 1651. 12mo. In contemporary full polished vellum with title in contemporary hand to spine. MIscolouring and a few scratches to extremities. Previous owner's name to front free end-paper. Stain to last leaf and occassional brownspotting and underlinings throughout. (34), 279, (5) pp. + frontispiece.
Later Blaeu-edition, the first to include Thomas Farnabi's commentaries, of Terence’s Commedies which had a profound influence on European theatre from antiquity to modern times. His plays were heavily used to learn to speak and write in Latin during the Middle Ages and Renaissance Period, and in some instances were imitated by Shakespeare.
Halle, 1720. 8vo. In contemporary full calf with three raised bands and gilt lettering and ornamentation to spine. Small paper-label pasted on to top of spine. Wear to extremities, most of gilting on spine worn off and scratches to boards. Internally nice and clean. (2), 1241 pp.
Rare later edition of Anne Le Fèvre Dacier’s translation Terence’s Commedies first published in 1683. The present edition was published the same year Dacier died and was edited by Martin Deschner.His plays were heavily used to learn to speak and write in Latin during the Middle Ages and Renaissance Period, and in some instances were imitated by Shakespeare.""Anne Le Fèvre Dacier, French philologist and translator. Born Saumur 1654, died Paris 17. 8. 1720. Daughter of the Humanist Tanneguy Le Fevre the Elder ( 161 5- 1672.), who encouraged her talents from a young age. cer les humanites grecques et latines (1672). Working from material or earlier editions by her father, Anne, under the name 'Anna Tanaquili Fabri filia', at first exclusively made editions of his favourite authors: Florus (1674), Callimachus (1675), Diccys Cretensis and Dares Phrygius ( 1680), Aurelius Victor (1681) and Eutropius (1683), Because of the support lent by Pierre Daniel -+ Huet and Paul Pellisson, both friends of her father, these editions appeared with the sign in usum Delphini, i.e. 'for the use of the Dauphin' (the heir to the French throne). The most important work of this period was her complete translation of Terence, which would determine reception of his oeuvre in France for the next century."" (Kuhlmann, Brill's History of Classical Scholarship New Pauly A Biographical Dictionary, p. 137).
Paris, [Fleury Prevost pour] Etienne Doart, 1567. 1 vol. in-16, vélin ivoire, titre écrit à la plume au dos. Reliure du temps. Ex-libris gravé au contreplat. (16) ff., 278 ff. Signatures : [*-**]8 [A-Z]8 [Aa-Ll]8. Nombreuses petites taches d'encre sur le feuillet de titre, qq. mouillures sur les derniers ff. du volume.
Seconde édition de la traduction française de Jean Bourlier. Elle est copiée sur l'édition de Jean Waesberghe publiée l'année précédente à Anvers. Cette traduction est réputée assez exacte même si Bourlier a usé de périphrases pour épargner au lecteur la crudité de certains passages, procédé que conteste Goujet qui estime que cela dénature le texte. Néanmoins, cette traduction obtint un grand succès et fut réimprimée plusieurs fois avec quelques améliorations. Les pièces liminaires comprennent un texte de Charles Estienne sur le théâtre antique, intitulé "Qu'estoit ce que les Anciens appeloient fable, tragedie, satyre, comedie vieille et comedie nouvelle". Edition bilingue, avec le texte latin imprimé en italique face à la traduction imprimée en caractères romains. Cette édition est rarissime : le seul exemplaire conservé dans les fonds publics est celui de la bibliothèque de l'Institut de France. USTC, 83226; FVB, 49078.
Phone number : 02 47 97 01 40
Argentina (Strasbourg) Per Ioannem Grüninger 1503 XV Kalendas Aprilis [18 mars 1503] in-folio veau brun estampé à froid [Rel. de l'époque], dos refait au XIXe siècle, plats épidermés, lég. rest., exemplaire court en tête à quelques pages, cassures sans manque aux ff. A5, G2 et O4, manque dans le coin inférieur du f. G5, restauration marginale au f° O2, trou de vers avec qqs atteintes au texte aux 2 derniers feuillets
6 ff.n.ch., 156 ff. (mal ch. CLVIII), en caractères romains.Fairfax-Murray, German, 407. Adams, T-304.Belle édition illustrée des comédies de Térence avec les commentaires d'Aelius Donatus et de Calphurnius. Sortie des presses du célèbre et prolifique imprimeur-éditeur strasbourgeois Johann Reinhard, dit Grüninger, elle est remarquablement illustrée de 7 grands bois à pleine page (dont la célèbre représentation d'un théâtre au titre), et de 142 bois dans le texte.Il s'agit d'une édition scolaire, avec les commentaires en petits caractères encadrant le texte de Térence interligné pour que l'étudiant puisse ajouter des notes de sa main. C'est ce qui s'est passé dans le présent exemplaire pour l'Heautontimorumenos aux ff. LXV à LXXVII: un étudiant germanique a abondamment annoté à l'époque le texte de cette comédie avec les indications du professeur et a colorié les gravures sur bois. Il a indiqué son nom au colophon: « Ex libris Stephani Louice ( ?) ».L'ouvrage, dans sa reliure d'origine restaurée, a été ensuite acheté en 1583 par les Chartreux du Mont-Dieu (dans les Ardennes)
Venetiis T.Bettinelli 1790 2 vol., pet. in-8, demi basane uniforme, dos lisses ornés, portant sur les dos en lettres dorées les mots "Scriptores Latini", les auteurs et les tomaisons. (Reliés vers 1830).
Belle édition rare, très élégamment imprimée, avec la page de titre dans un gracieux encadrement, et un frontispice gravé par P. Scattaglia de l’ auteur.
Paris, veuve de Claude Thiboust et Pierre Esclassan, 1677. 1 vol. in-12, veau brun, dos à nerfs orné de caissons dorés, roulette dorée sur les coupes, tranches jaspées de rouge. Reliure de l'époque, coiffes absentes, mors sup. fendillé. Ex-libris ms. sur le titre de D. de Romagny. Portrait hors-texte en frontispice gravé en taille-douce, (8) ff., 380 pp.
Nouvelle édition (la huitième) de la traduction en prose de trois comédies de Térence (L'Adrienne, Les Adelphes et le Phormion) par Le Maistre de Sacy à l'usage des petites écoles de Port-Royal. Elle avait été imprimée pour la première fois en 1647. L'abbé Algay de Martignat donna en 1670 la traduction des trois autres comédies. Cette traduction accompagnée du texte latin, expurgée des obscénités de Térence, servit longtemps de modèle pour l'établissement des traductions.
Phone number : 02 47 97 01 40