Turnhout, Brepols publishers, 2001. In-8°, lxxxiii-196 pp. (div. mentions d'app.). Intérieur frais. Rel. d'éd. en très bon état général, solide.
GREGORII NAZIANZENI (Gregorius Nazianzenus), Andrea Schmidt (ed.),
Reference : 19027
(2010)
Turnhout, Brepols publishers, 2010. Fort in-8°, xii-741 pp., 23 pll., ill. coul. (28) et n&b. (38). Intérieur frais. Rel. d'éd. en très bon état général, solide.
Turnhout, Brepols, 2005 Hardback, XX+492 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503050492.
Hermann, von 1220 bis 1240 Custos der Benediktinerabtei Werden bei Essen, hat in annahernd 10.000 Versen die biblischen Proverbia Salomonis metrifiziert. Sein Werk gehort zu der erst ansatzweise erforschten Gattung der Bibeldichtungen aus der Zeit von etwa 1150 bis 1230, wie sie Laurentius von Durham, Petrus Riga, Aegidius von Paris, Alexander von Ashby und Leonius verfassten. Auszuge aus dem Hortus deliciarum publizierte Jean Baptiste Pitra im Spicilegium Solesmense (1855), nannte jedoch nicht die von ihm benutzten Handschriften. Zwei Codices der seit 1855 verschollenen Dichtung wurden von dem Herausgeber vor 20 Jahren in Bruxelles und Den Haag wiederentdeckt. Hermann hat in der ein Jahr nach der Ermordung des Kolner Erzbischofs Engelbert (1225) verfassten Dichtung den Proverbiakommentar des Beda Venerabilis intensiv genutzt und dessen gegen die Haretiker gerichtete Exegese aktualisiert. Poetische Vorbilder sind vor allem der in kurzester Zeit zum Klassiker avancierte Petrus Riga, dem Hermann auch in der Wahl des Metrums folgt, und Walter von Chatillon, daneben viele antike und mittelalterliche Autoren. Das Werk ist von grosser sprachlicher Sicherheit und virtuoser Beherrschung rhetorischer Stilmittel gepragt. Seine Lekture verspricht dem Theologen, Kunsthistoriker, Historiker und Literaturwissenschaftler einen aufschlussreichen Zugang zur moralisch-allegorischen Exegese der Proverbia. Languages: Latin, German.
Turnhout, Brepols, 2001 Hardback, LXXXIII+197 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503404615.
Auteur neglige par la critique moderne, Basile le Minime, eveque de Cesaree de Cappadoce au Xe siecle, n'en demeure pas moins l'un des scholiastes les plus prolifiques de Gregoire de Nazianze, dont il commenta l'ensemble des Discours de la collection complete, a l'exception des trois qui en sont traditionnellement exclus. La presente edition offre le texte complet (avec une traduction francaise et quelques notes) de son commentaire au Discours 38, qui occupait vraisemblablement la premiere place dans le recueil, precede de la lettre dedicatoire qu'il adressa a l'empereur Constantin VII Porphyrogenete et d'un prologue. Les quelques 180 scholies editees concernent dans une large mesure des questions d'ordre theologique et philosophique, mais apportent egalement des precisions interessantes sur l'art oratoire de Gregoire, son style, le vocabulaire, la syntaxe et meme la ponctuation. L'introduction du volume discute la question du programme annonce par Basile dans la lettre dedicatoire et celle des sources qu'il a suivies, et examine en detail la tradition manuscrite des 54 temoins du texte, dont elle offre une classification entierement nouvelle, en trois familles et plusieurs sous-familles, basee sur les trois versions reconnues dans les manuscrits, de forme courte, longue ou composite (dite "sylloge"). Languages: Greek, French.
Turnhout, Brepols, 2002 hardback, LI+173 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503404714.
Les discours de Gregoire de Nazianze appartiennent aux chefs-d'? uvre de la litterature patristique grecque qui ont fait leur chemin dans la litterature des Syriens. Quarante-quatre discours de Gregoire ont ete successivement traduits et recenses en syriaque entre les Ve et VIIe siecles. La moitie d'entre eux se presente dans deux versions principales. L'une represente la version ancienne (fin du Ve siecle) ou moyenne (premiere moitie du VIe siecle) ; l'autre est une revision systematique sur la base des textes grecs et syriaques. Cette version recente date du debut du VIIe siecle et a pour auteur Paul, eveque d'Edesse, et d'autres scoliastes connus apres lui. L'existence de recensions differentes des discours comporte des avantages. Grace a son anciennete et a sa grande fidelite par rapport au grec, la tradition syriaque aide a reconstituer l'original grec des discours du Pere Cappadocien. Par ailleurs, sa portee pour l'histoire de la philologie syriaque est primordiale. Les recensions, effectuees au moment ou l'ecole hellenophile des Syriens etait a son apogee, permettent de reconnaitre l'evolution de la technique de traduction du grec en syriaque et l'elargissement du vocabulaire syriaque par la formation de nombreux neologismes. La presente edition syriaque en tient compte. Elle presente deux discours de Gregoire: le discours 13 (Sur l'ordination episcopale d'Eulalios de Doara) et le discours 41 (Sur la Pentecote), chacun dans ses deux versions (V/VIe et VIIe siecles) sur la base de plusieurs manuscrits. Les editions sont accompagnees d'apparats critiques et de notes qui detaillent les rapports avec l'original grec et les differences entre les deux versions syriaques qui sont separees dans le temps par 150 ans de developpement philologique et litteraire. Languages: Syriac, German.
Turnhout, Brepols, 2002 Hardback, LI+173 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503404714.
Les discours de Gregoire de Nazianze appartiennent aux chefs-d'? uvre de la litterature patristique grecque qui ont fait leur chemin dans la litterature des Syriens. Quarante-quatre discours de Gregoire ont ete successivement traduits et recenses en syriaque entre les Ve et VIIe siecles. La moitie d'entre eux se presente dans deux versions principales. L'une represente la version ancienne (fin du Ve siecle) ou moyenne (premiere moitie du VIe siecle) ; l'autre est une revision systematique sur la base des textes grecs et syriaques. Cette version recente date du debut du VIIe siecle et a pour auteur Paul, eveque d'Edesse, et d'autres scoliastes connus apres lui. L'existence de recensions differentes des discours comporte des avantages. Grace a son anciennete et a sa grande fidelite par rapport au grec, la tradition syriaque aide a reconstituer l'original grec des discours du Pere Cappadocien. Par ailleurs, sa portee pour l'histoire de la philologie syriaque est primordiale. Les recensions, effectuees au moment ou l'ecole hellenophile des Syriens etait a son apogee, permettent de reconnaitre l'evolution de la technique de traduction du grec en syriaque et l'elargissement du vocabulaire syriaque par la formation de nombreux neologismes. La presente edition syriaque en tient compte. Elle presente deux discours de Gregoire: le discours 13 (Sur l'ordination episcopale d'Eulalios de Doara) et le discours 41 (Sur la Pentecote), chacun dans ses deux versions (V/VIe et VIIe siecles) sur la base de plusieurs manuscrits. Les editions sont accompagnees d'apparats critiques et de notes qui detaillent les rapports avec l'original grec et les differences entre les deux versions syriaques qui sont separees dans le temps par 150 ans de developpement philologique et litteraire. Languages: Syriac, German.
Turnhout, Brepols, 2011 Hardback, XII+741 p., 38 b/w ill. + 28 colour ill., 155 x 245 mm. ISBN 9782503531977.
Ce volume qui regroupe vingt-cinq etudes philologiques, lexicales et litteraires, est consacre aux oeuvres de Gregoire de Nazianze (Poemes, Discours et commentaires sur Gregoire). Il ouvre de nouvelles perspectives sur la reception de Gregoire dans les traditions byzantine, syriaque, armenienne, arabe et particulierement georgienne ; c'est l'objet de la plupart des etudes, mais d'autres contributions posent la question du rapport entre texte et miniatures dans les manuscrits grecs et georgiens (Discours 44) ou font le point sur le projet de recherche en lexicologie grecque du Thesaurus Patrum Graecorum dont fait partie la concordance des discours de Gregoire. Le livre se base sur les editions et recherches entreprises au Centre d'Etudes sur Gregoire de Nazianze a l'Universite catholique de Louvain dans le contexte d'une collaboration internationale, avec l'Institut des Manuscrits de Tbilisi en particulier. Il fait suite aux Studia Nazianzenica I publiees en 2000. Languages: French, English, German..
Berlin, Erich Schmidt Verlag 1961 160pp., in the series "Texte des späten Mittelalters" Heft 13, softcover, good condition, R102245
AFNOR EDITIONS
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782124654857
[Munch, Ed.] SCHMIDT, Johann-Karl ; BOE, Alf ; EGGUM, Arne ; STENSETH, Bodil ; ZELLER, Ursula
Reference : 21248
(1993)
ISBN : 3775704132
Verlag Gerd Hatje/Galerie der Stadt Stuttgart 1993 In-4, broché, couv. illustrée, photographies en noir et en couleurs, 187 pp. En allemand. Etat neuf.
Présentation de l’artiste en lien étroit avec ses modèles féminins. Très bon état d’occasion
, Brepols, 2012 Softcover, 570 p., 8 b/w ill., 190 x 290 mm, Languages: English, Paperback, fine condition !!. ISBN 9782503525662.
In an article published in 1979, Ludwig Finscher defined imitation and text treatment as the main parameters of the stylistic shift he detected in motet composition around 1500, and Josquin Desprez as the composer whose works embodied them most clearly. This volume of twenty-five essays by leading Renaissance musicologists ? based on a conference which took place in Bangor (Wales) in 2007 ? takes stock of developments in motet research in the intervening three decades. It does focus considerable attention on text treatment and compositional technique (texture and cantus firmus manipulation as much as imitation in the strict sense), but also on questions such as regional repertoires (such as Bohemia and Spain), manuscripts (such as the ?Medici Codex?), and semantic aspects (devotion, symbolism etc.). Josquin?s oeuvre, while still the focus of several essays, is contextualized through studies on composers as diverse as Regis, Busnoys, Obrecht, Fevin, Moulu, Gascongne, Gaffurio, Martini, and Senfl. Although there are still many questions to be answered about the motet around 1500 ? a period which, according to Joshua Rifkin, is like a ?black hole? for the genre given the lack of extant works, ascriptions, and stylistic consistency ? the volume is an important step forward in exploring and understanding this crucial repertoire.
Turnhout, Brepols, 2012 Paperback, 570 p., 8 b/w ill., 190 x 290 mm. ISBN 9782503525662.
In an article published in 1979, Ludwig Finscher defined imitation and text treatment as the main parameters of the stylistic shift he detected in motet composition around 1500, and Josquin Desprez as the composer whose works embodied them most clearly. This volume of twenty-five essays by leading Renaissance musicologists - based on a conference which took place in Bangor (Wales) in 2007 - takes stock of developments in motet research in the intervening three decades. It does focus considerable attention on text treatment and compositional technique (texture and cantus firmus manipulation as much as imitation in the strict sense), but also on questions such as regional repertoires (such as Bohemia and Spain), manuscripts (such as the 'Medici Codex'), and semantic aspects (devotion, symbolism etc.). Josquin's oeuvre, while still the focus of several essays, is contextualized through studies on composers as diverse as Regis, Busnoys, Obrecht, Fevin, Moulu, Gascongne, Gaffurio, Martini, and Senfl. Although there are still many questions to be answered about the motet around 1500 - a period which, according to Joshua Rifkin, is like a 'black hole' for the genre given the lack of extant works, ascriptions, and stylistic consistency - the volume is an important step forward in exploring and understanding this crucial repertoire. Languages : English.