Chez Jean Nourse, à Londres 1761, In-12 (9,5x17cm), (4) xvj, 400pp. et (4) 342pp. et (4) 320pp., 3 volumes reliés.
Edition originale française, rare, illustrée de 3 frontispices par Eisen gravés par Pinssio. Reliures en plein veau brun marbré et glacé d'époque. Pièce de titre de maroquin rouge, pièce de tomaison de maroquin beige. Coiffe de tête du tome I arrachée. Mors du tome I étroitement fendu en tête et queue. Frottements. Pages de titre brunies, ainsi que quelques pages. Bon exemplaire. Le roman paraît en Angleterre en 1748 non signé, Smollet en assuma la paternité une fois le succès achevé. Ce roman picaresque s'est déclaré un modèle, qu'il a suivi et transgressé, celui de Gil Blas de Lesage, qui manque selon Smollet de psychologie et d'une narration plus serrée liant les événements entre eux. L'oeuvre connut rapidement le succès et sera enfin traduite en France en 1761 sous le nom de Fielding, lequel était à l'apogée de sa réussite en France ; on ne doit donc pas s'étonner, pour des raisons commerciales, de trouver son nom accolé à l'ouvrage, d'autant que le traducteur ne connaissait pas le véritable nom de l'auteur. Il s'agit d'un des plus grands romans anglais du XVIIIe dans lequel le héros, dans une veine picaresque et parfois burlesque essaie de tous les états pour parvenir à un état, celui de gentleman : tour à tour marin sur toutes les mers, soldat en France, coureur de dots, les vissicitudes de l'existence chers au roman anglais (Robinson Crusoe, Tom Jones) permettent à l'auteur une critique sévère de la société de son temps. Dans un savant dosage, Smollet parvient à trangresser et mêler l'ensemble des genres littéraires de son époque : le récit de voyage, l'autobiographie, le roman sentimental, la critique de moeurs, la satire de la société, la dénonciation de l'hypocrisie, la prostitution des corps et des esprits, etc. On n'en finirait pas de détailler la richesse du livre. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
Gallimard "Les classiques anglais" 1955, in-8 broché, 411 p. (très bon exemplaire non coupé) Rival de Fielding, Smollet (1725-1779) est un des meilleurs représentants du roman picaresque, ce roman réaliste des mauvais garçons et de l'aventure qui triomphe alors en Europe ; traduction de Jean Giono et de Catherine Divernois.
Format moyen, couverture souple.393 pages. Bon état. Une expédition par Mondial Relay pourra vous être proposée 1994 José Corti
Paris, Louis, 1824; 4 tomes en 2 vol. petit in-8, demi-veau glacé fauve, dos ornés de décors romantiques dor., tr. jasp. (Reliures de l’ép.). 2 ff., XII pp.(préface du traducteur), 216 pp.- 2 ff., 224 pp.- 2ff., 194ppp.- 2ff., 199 pp., (1p.).- EDITION ORIGINALE EN FRANCAIS. Nous n’avons pas su identifier le traducteur, Monsieur de F. Ce dernier a posé un envoi autographe sur le faux-titre: «De la part du traducteur F.». Bel exemplaire, bien relié à l’époque.
2 u. 4 Bde. in 4 Bdn. München, Leipzig, Georg Müller, 1914 u. 1917. 8°. LX, 493 S.; (8) 508 S.; XII, 320 (1) S., (1) 378 (1) S.; (6) 358 (1) S., 339 (1) S. Orig.-Halblederbände mit goldgeprägtem Rücken (leicht berieben und bestossen). = "Bücher der Abtei Thelem", Bände 13, 14, 15 u. 16.
Durchgehend leicht gebräunt. Einbandgelenke von Bd. 13 u. 14 angeplatzt sowie vord. Gelenk von Bd. 15 geplatzt.
Kiøbenhavn, Prost og Storch, 1797-1817. Indbundet i ét samtidigt hldrbd. Rygforgyldning. Ryg med lette brugsspor.Med 4 titelkobbere af Chodowiecki