P; Grasset , 1946 , in8br , 300pp , qqes passages soulignés. Langue: Français
Berlin, S. Fischer, 1931. Gross-8°. 433 S. Mit einigen s/w. Tafeln. Originalbroschur mit fragmentarisch erhaltenem Schutzumschlag von Georg Salter.
Erste deutsche Ausgabe.- Mit handschriftlicher Widmung von Carlo Sforza an den Schweizer Journalisten und Übersetzer Adolf Saager, datiert 17. Nov. 1930. - Beigelegt: 5 Separatdrucke bzw. Zeitungsartikel des Verfassers mit handschriftlicher Signatur. - Rücken fleckig. Der Schutzumschlag mit grossen Fehlstellen, nur noch fragmentarisch vorhanden.
Berlin, S.Fischer, 1932. Gross-8°. 232 S. Originalbroschur.
Erste deutsche Ausgabe nach der amerikanischen Originalausgabe. - Mit handschriftlicher Widmung von Sforza an den Schweizer Journalisten Adolf Saager, der nach 1933 Schriften Sforzas übersetzte. - Umschlag und Rücken leicht fleckig und mit Lichtrand. - Leider ohne den Schutzumschlag von Georg Salter.
Bruxelles, René Van Sulper. 1930. 8°. 9 p. Broché.
"Extrait de la Revue "Le Flambeau." - Edition originale avec un envoi de l'auteur pour le journaliste suisse Adolf Saager, traducteur de "l'ame italienne" de Sforza.
Gallimard, Paris 1937, 12x19cm, broché.
Edition originale pour laquelle il n'a pas été tiré de grands papiers, un des exemplaires du service de presse. Agréable exemplaire complet de son prière d'insérer. Précieux envoi autographe signé du comte Sforza à Alfred Fabre-Luce. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Flammarion, Paris 1934, 13x19,5cm, broché.
Edition originale pour laquelle il n'a pas été tiré de grands papiers, un des exemplaires du service de presse. Précieux envoi autographe signé du comte Sforza à Henri Béraud. Trois accrocs avec petits manques sur le dos, claires mouillures en marges des versos des plats de couverture. Provenance : de la bibliothèque rétaise d'Henri Béraud. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Grasset. 1946. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos plié, Papier jauni. 300 pages. Dos décollé des cahiers. Mors très légèrement fendus en coiffe de tête.. . . . Classification Dewey : 850-Littératures italienne, roumaine, rhéto-romane
Trad. de l'italien par Lucien Leluc. Classification Dewey : 850-Littératures italienne, roumaine, rhéto-romane
1948 Paris, La Nouvelle Edition, 1948, in 8 rel. moderne demi-veau bleu nuit, dos lisse, couvert. illustrée en couleurs cons., bel ex.
Ed. orig.
In-8, 300 pages, broché (254g) Paris, Grasset, 1946
Traduit de l'italien par Lucien Leluc. Dos ridé, mors fendu sur quelques centimètres. Bon état. Réf 22689.
Editions Bernard Grasset Broché 1946 In-8 (13,8 x 21 cm), broché, 300 pages ; rousseurs et marques d'usage sur les plats et le dos, par ailleurs assez bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
In-8, broché, 300 p., non coupé. Paris, Grasset, 1946.
Première édition française. Exemplaire non coupé.
Phone number : 33 01 47 07 40 60
GRASSET.. 1946. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos plié, Papier jauni. 300 pages. Couverture souple.. . . . Classification Dewey : 850-Littératures italienne, roumaine, rhéto-romane
Traduit de l'italien par LUCIEN LELUC. Classification Dewey : 850-Littératures italienne, roumaine, rhéto-romane
Bernard Grasset. 1946. In-8. Broché. Etat passable, Tâchée, Dos abîmé, Mouillures. 300 pages. Etiquette annotée sur le dos. Tampons et annotations en page de titre. 1er plat et quelques pages se détachant.. . . . Classification Dewey : 945-Italie
Trad. de l'italien par Lucien Leluc. La guerre mondiale entrevue à Algésiras en 1906. La triple Alliance. L'Italie et le Levant. Giolitti et sa politique intérieure... Classification Dewey : 945-Italie
PARIS, Ed. Grasset - 1946 - In-8 - 1//2 Reliure - dos lisse orné de filets dorés - Titre doré -Plats marbrés - 300 pages - Très propre
- ATTENTION: Colis recommandé uniquement sur demande (parcel recommended on request). Si vous désirez un remboursement équivalent au montant de votre achat, en cas de perte détérioration ou spoliation, demandez-nous expressément un envoi en recommandé ( if you wish a repayment equivalent to the amount of your purchase, in case of loss - deterioration or despoliation, ask us expressly for a sending recommended)- Conditions de vente : Les frais de port sont affichés à titre Indicatifs (pour un livre) Nous pouvons être amené à vous contacter pour vous signaler le - Conditions of sale : The shipping costs are displayed as an indication (for one book) We may need to contact you to inform you of the cost of the additional shipping depending on the weight and the number of books- Possibilité d'envoi par Mondial-Relay - Réception en boutique sur rendez-vous. Librairie G. PORCHEROT - SP.Rance - 0681233148
Neuchatel, Ides et Calendes, 1944, in-8°, 254 pp, traduit de l'italien, préface, introduction et annotations par Egidio Reale, broché, couv. lég. salie, bon état
Les problèmes de l'Europe d'entre les deux guerres, par Carlo Sforza (1872-1952). Libéral, républicain convaincu malgré son titre, il fut l'une, voire la grande figure morale de l'opposition au fascisme italien. Diplomate de carrière, ministre des Affaires étrangères dans le cabinet Giolitti (1919-1921), il est le principal maître d'œuvre pour l'Italie du traité de Rapallo, conclu avec la Yougoslavie en 1920. En 1922, le comte Sforza démissionne de son ambassade à Paris pour s'opposer à l'arrivée au pouvoir de Benito Mussolini. Exilé en 1926, il tente d'alerter l'opinion publique occidentale sur la menace fasciste et en 1929, condamne vigoureusement les accords du Latran entre l'Eglise catholique et le régime totalitaire fasciste. En 1935, après l'invasion de l'Éthiopie par l'Italie de Mussolini, il plaide en vain auprès de la SDN pour que l'embargo décidé contre son pays en soit un véritable, c'est-à-dire qui inclut les produits pétroliers... Sommaire : Le traité de Rapallo et la paix adriatique ; Briand, l'homme et le mythe ; Le problème de l'Autriche et l'avenir de l'Europe centrale ; Italie, France et Europe centrale ; Serajevo, prétexte heureux ; La France et la Tchécoslovaquie ; Italiens et Yougoslaves ; de Mazzini à Cavour et à Simovich ; etc.
Gallimard, 1933, in-12, 282-(4) pp, traduit de l'italien, index des noms, broché, couv. illustrée, état correct (Coll. Notre temps). Livre inscrit sur la liste des “Ouvrages littéraires non désirables en France” par le Syndicat des éditeurs en 1943
"Ce livre renferme des considérations très intéressantes sur la situation de l’Europe et sur les causes profondes du malaise dont elle souffre. Il aide à comprendre les différentes raisons qui expliquent des antagonismes graves dont on ne peut encore prévoir la fin. Le Comte Sforza a été étroitement mêlé aux événements des dernières années. Il connaît les hommes et les choses. Au moment où tout fermente dans la vieille Europe, où les idées de concorde et de solidarité internationales prennent si péniblement le dessus, le Comte Sforza nous incite à jeter un regard en arrière pour essayer d’entrevoir l’avenir. La guerre a vraiment ébranlé les bases du vieux monde. C’est une des tâches essentielles de l’heure présente de comprendre sa physionomie nouvelle." (Georges Blondel, Revue internationale de l'enseignement, 1933) — "« Locarno, dira le comte Sforza, fut un grand et admirable commencement. Mais dès qu'on oublia qu'il n'était qu'un point de départ, il ne fut plus rien » (Les Frères ennemis). Effectivement, l'Italie que la France avait invitée à Locarno, s'attendait à ce qu'on lui garantisse la frontière du Brenner, comme la Pologne et la Tchécoslovaquie attendirent que leurs frontières occidentales soient garanties. Mais seule la frontière du Rhin fut évoquée à Locarno... L'Italie en conçut un fort dépit qui se transforma en une agressivité accrue dans l'Adriatique, en Afrique du Nord et dans les Balkans. D'une façon générale, Mussolini recherchera dès lors l'appui de Londres..." (Léon Limon)
, Neuchatel, Ides et calendes 1944, in-8, br., non rogné, (couv. fanée), intérieur assez frais, 256p.
Phone number : 01 43 29 46 77
Neuchâtel, Ides et Calendes, 1944. Gr. in-8°, 254p. Broché, couverture rempliée.
Edition originale numéroéte 1/25 exemplaires de tête sur vergé de Biberist (seul grand papier). Traduction française par Antonietta Reale. Préface, introduction et annotations par Egidio Reale. En excellente condition, partiellement non coupé.