London, Philip Chetwin, 1670. Petit in-folio de [4] ff., 240 pp. Veau blond, dos à nerfs orné, p. de titre en veau rouge (reliure de l'époque). Manques aux coiffes, mors fendus, qqs frottés et épidermures. L'illustration se compose d'un frontispice, d'une carte générale dépliante, une vue dépliante de Constantinople et 47 illustrations dans le texte. "Sandys travelled to the Levant in 1610, spending a year in Turkey, Palestine and Egypt. His observations first appeared in 1615 and his text was soon regarded as a special authority on the Levant. Sandys was also interested in colonial promotion and was one of the undertakers of the third charter of the Virginia company in 1611." (Blackmer 297.) Frontispice uniformément bruni.
Après des études à Oxford ,Sandys commence un long périple en 1610. Il visite la France en premier, puis il passe par le Nord de l'Italie. De Venise, il va à Constantinople, puis en Égypte, au Mont Sinaï, en Palestine, à Chypre, en Sicile, à Naples et à Rome. En 1615, il publie en quatre volumes le récit de ses voyages dans The Relation of a Journey begun an. Dom. 1610, in four books. L'ouvrage est régulièrement cité comme une bonne description de la Méditerranée orientale et est réédité plusieurs fois jusqu’en 1673. On his travels through Europe and the Middle East, he first visited France; from north Italy he passed by way of Venice to Constantinople, and thence to Egypt, Mount Sinai, Palestine, Cyprus, Sicily, Naples, and Rome. His narrative, dedicated, like all his other works, to Charles (either as prince or king), was published in 1615, and formed a substantial contribution to geography and ethnology. Sandys' travel narrative appeared as The Relation of a Journey begun an. Dom. 1610, in four books.[4] This remained a standard account of the Eastern Mediterranean .P1-4B
Le caire / institut français d'archeologie/ collection des voyageurs occidentaux en egypte 1973 in8. 1973. Broché. 357 pages. Très Bon Etat couvezrture rempliée 6 planches d'illustrations et une carte depliante
Le Caire, Institut Français d'Archéologie Orientale, 1973, in-8 br. (16,5 x 19), 357 p., 7ème volume de la collection "Voyageurs occidentaux en Egypte", présenté et annoté par Oleg V. Volkoff, 6 figures dans le premier texte et une illustration dans le second, une carte dépliante in-fine, couverture à rabats, bon état.
Voir le sommaire sur photos jointes.
London, Robert Young, 1628. 12mo. Bound in a worn contemporary full calf binding. Gilt lines to spine and boards. Spine and boards rubbed and cracked, and corners bumped, but binding tight and sturdy. Notes to front free endpaper in a near-contemporary hand. Engraved title-page, nearly detached and torn through the center (reinforced from verso). Evenly browned, otherwise clean internally. (25), 445,(18) pp.
The exceedingly scarce second complete edition of the English poet and colonist George Sandys' celebrated translation of Ovid's 'Metamorphoses' (the first being London, 1626). In 1621 Sandys took up the post of treasurer of the colony of Virginia. By the time he reached Virginia, he had already completed a translation of the first five books (out of 15) of the 'Metamorphoses', which - according to tradition - was published in 1621" but with no surviving copies of this edition, its existence remains a matter of speculation. In 1947, however, a copy of what appears to be the second edition of this 'ghost', also printed in 1621, was found 'in a barrow in front of an obscure bookshop' (McManaway, 1948, 'The First Five Bookes of Ovids Metamorphosis, 1621, ""Englished by Master George Sandys""'). During his treasurership, he translated the remaining ten books and published a full translation in 1626 with William Stansby in London, the edition upon which the present is based. With the exception of the first five books, translated before he reached the US, Sandys' translation thus constitutes the earliest significant poetic output written in the New World. With only 11 copies recorded by OCLC, the present edition is by far the most uncommon of the complete editions.