Paris, Pierre Lafitte & Cie, in-4, demi-chagrin bleu, 193p. Collection des Oeuvres complètes illustrées de Edmond Rostand. Illustrations en noir et en couleurs, dans le texte et en hors-texte de Avy, Brouillet, Calbet, Chabas, Gorguet, P.-A. Laurens, Lelong, Macchiati, Ozari, Zier. Charnières épidermées. Bon état.
Paris, Librairie Charpentier et Fasquelle, 1908, in-8, demi-chagrin à dos long, tête dorée, signet, 262 pages. Bon état.
Paris, Gallimard, L'avenir de la science 14, 1943, in-8°, broché, 196 pages. Envoi de l'auteur. Couverture défraichie.
Paris Ernest Flammarion, 1923, in-12, demi-chagrin, dos à nerfs, couverture conservée, 284p. Exemplaire signé par l'auteur. Dos éclairci et bande insolée sur le premier plat. Page froissée p35-36. Mention de 6° mille.
Paris, Robert Laffont, 1958, in-8, cartonnage illustré éditeur, 135 pages. Bon état.
Textes de Germain Bazin, Henri de Montherlant, Edgar Morin, Louis Pauwels, Frédéric Rossif, Jean Rostand.
Reference : 10394
(1982)
Paris, Editions Michèle Trinckvel, Editions du Rocher., 1982, in-4, relié-jaquette éditeur, 248 pages. Très bon état.
Paris, Pierre Lafitte Cie, Editeurs, 1910, in-4, demi-reliure, dos à nerfs, épidermures au mors, couverture conservée, 267 pages. Illustrations en couleurs et en noir, dans le texte et hors texte de MM. Tattegrain, Devambez, Gillonnet, Orazi et Georges Scott.
Rostand Edmond. Illustrations en couleurs et en noir, dans le texte et hors-texte de MM. François Cormon, Jean-Paul Laurens, Antonio de la Gandara, Gaston Latouche et O.-D.-V. Guillonnet.
Reference : 64200
(1910)
Paris, Pierre Lafitte Cie, Editeurs, 1910, in-8, demi-reliure, dos à nerfs, couverture conservée, 337 pages. Mors du 1er plat fendu. Exemplaire toutefois solide.
Paris, Encyclopédie de la Pléiade, 1965, in-12, pleine reliure cuir éditeur, sous rodhoïd, 2036 p. Très bon état.
Paris, Hachette, 1964, 140x205mm, cartonnage éditeur, 94p. Très bon état. Ex. du service de presse avec tampon.
Paris, Gallimard. Idées nrf, 1964, in-8°., Broché, 247 pages. Bon état.
Paris, Editions du Panthéon, 1950, in-8°., Broché, 273 pages. Bel exemplaire. Ex. num. sur Vélin. Couverture illustrée. 10 planches en couleurs de G. Gradassi.
Paris, Librairie Hachette, 1948, in-12, Broché, 203 pages. Très bon état. Non coupé
Paris, Edition du Panthéon. Clllection Pastels, 1947, in-8, Demi-reliure à bandes, 273 pages. Agréable exemplaire. Un des 3300 ex. numérotés après 200 ex. sur pur fil Johannot.
Paris, Editions L.C.L., 1967, in-4, Reliure toilée éditeur sous étui décoré. (23x21cm), Bel exemplaire sans défaut.
Paris, Fasquelle, 1947, in-8, Broché, 320 pages. Bon état. De rares passages pointés au crayon papier.
Paris, Fasquelle, 1940, in-8°., Broché, 197 pages. Etat moyen. Solide exemplaire
Paris, Flammarion, 1938, Broché. , 169 pages. EO. Un des quinze exemplaires hors-commerce imprimé sur papier couleur, à grandes marges. Envoi de l'auteur. Pli en marge de la dernière page, sinon bon état.
Paris, Publications de l'union rationaliste, 1959, in-8, Broché, 330 pages. Très bon état. Contient :
Paris, Editions Jacques Frapier, 1971, in-4, relié, jaquette éditeur, 127 pages. Bel exemplaire. En fin d'ouvrage liste avec notice des ouvrages illustrés par l'artiste. Impression Draeger.
Paris, 1898. 8vo. Contemporary half calf with five raised bands, gilt spine. Single gilt lines to boards. Capitals and corners worn. Inner hinges a bit weak. With Eugen Zabel's book plate to inside of front board, a postcard depicting Edmond Rostand's residense at Cambo, obviously posttamped on verso, pasted on to front free end-paper, contemporary newspaper-clipping about the numerous performances of ""Cyrano von Bergerac"" around the world pasted in to hinge of fly-leaf, where the presentation-inscription (for Eugène Zabel) is written, and finally, the original handwritten address in Rostand's hand, cut out from the envelope in which the book was sent to Zabel, is pased into hinge of half-title. Internally nice and clean.
First edition, 136th thousand (same year as the first), presentation-copy ""à M. Eugène Zabel/ très cordial envoi, -/ remerciement, -/ et sympathie./ Edmond Rostand/ Octobre 98"" of Rostand's masterpiece, which against all odds became one of the most popular plays of the century and an overnight success throughout Europe.At the end of the 19th century in France, as well as in the rest of Europe, the industrialization was the force that dominated almost all aspects of society, i.e. everything from politics and sociology to science, art, philosophy, etc. And thus, also literature and theatre in this period were products of this new power. This meant that the trend that became prevailing within literature and drama was that of realism, which in France soon developed into naturalism. In the midst of this all-encompassing emphasis on objective documentation of everyday life which rejected romance, idealization and dreaming of any kind, emerged suddenly a work that no one could believe would have any success whatsoever, but which against all odds became the hugest dramaturgical success of the period and a theatrical monument that has been remembered ever since and which still stands as thus: Rostand's ""Cyrano de Bergerac"", the unlikely play about romantic heroes, fairy-tale like maidens, medieval-inspired sword-fights, about poetry, love, and art. The play had been taken on already in 1897, when the manuscript was finished, but the directors of the theatre regretted their decision immediately, not least due to the public reaction to the ""outdated"" romantic comedy-drama, which nobody would want to go see, and thus they severely cut the budget so that Rostand had to pay for all the costumes himself. Even the actor playing the main part, a leading actor at the time, regretted having taken the part, and Rostand is reported to have apologized to him for involving him in this ""disastrous adventure"". ""Therefore, when the curtain rose on ""Cyrano de Bergerac"" for the first time on December 28, 1897, expectations were low. The audience, however, was about to be pleasantly surprised. From the hero's last first majestic entrance to his last farewell, he transfixed his viewers. Theatergoers cheered Cyrano's triumphs, sighed at his suffering, laughed at his witty wordplay, and cried as his fate became known. A full hour after the curtain fell, the audience was still applauding thunderously. It is not easy to explain why Rostand's play confounded everyone by becoming one of the century's greatest smash hits. Perhaps the answer lies in ""Cyrano de Bergerac's"" stark contrast to the grimly realistic plays of its day, which often focused on modern society's darkest problems. The figure of the swashbuckling Cyrano dueling his way across the stage and stunning his compatriots with his verbal cleverness took Paris by storm. In fact, many critics, both of Rostand's time and later, attributed the play's tremendous success to its romanticism, or emphasis on idealism and heroism."" (Glencoe Literature Library, Study Guide for Cyrano de Bergerac).The work immediately became a huge success and within a very short amount of time, it had been translated into almost all European languages and was performed at theatres throughout Europe.Eugen Zabel was a famous literary critic and author, who at the time of ""Cyrano de Bergerac"" was editor of the ""Nationalzeitung"". He was born in Königsberg in 1851 and died in Berlin in 1925. In his youth he wrote poems, and after his move to Berlin, he worked as a journalist, critic, and writer. He did a lot of work on Russian themes, both political, historical, topographical, and literary, and he became closely connected to the country. He was highly respected for his liiterary criticism and his opinions, though often controversial, played an important role in public opiniation.
Maurice Rostand na pas & oubli la charmante Marie que vous tiez et je vous recevrai avec plaisir votre mari et vous& Il lui demande & Voulez-vous le lundi 12 5h ?...On joint 2 L.A.S. Maurice Rostand Chre Madame . S.l.n.d. 2 pp. in-8 sur papier lettre dcor dune armoirie. : & Voici les preuves o je ne vois presque rien. Et, avec elles, un petit conte que je trouve gentil et que je vous recommande, car on continue menvoyer de la copie comme si jtais toujours directeur de Seduction & Dans la seconde lettre, Maurice Rostand prvient sa correspondante quil ny a & rien signaler dans les 2 numros que vous mavez envoys& Personnalit trs en vue durant lentre-deux-guerres, Maurice Rostand crit de nombreux pomes, pices de thtres et romans. Ses mmoires, Confession dun demi-sicle, sont publis en 1948. Il est galement directeur littraire de lhebdomadaire Sduction, en 1933.
Paris, Charpentier, 1932. In-12. Envoi de Rosemonde Gérard à Mlle Dupin sur la couverture. Broché, bon état.
L'édition originale est de 1889. Son prénom de scène, Rosemonde, lui vient de sa grand-mère, Rosemonde de Valence, fille du comte de Valence et épouse du maréchal Gérard. Dans son ascendance, elle comptait aussi la célèbre Mme de Genlis. Orpheline de père, elle avait dans son conseil de famille Alexandre Dumas et Leconte de Lisle. Le 8 avril 1890, Edmond Rostand épouse Rosemonde Gérard à Paris en l'église Saint-Augustin. Cette dernière, qui demeurait alors avec sa mère, 107, boulevard Malesherbes a pour témoin Jules Massenet. Le jeune ménage vient tout d'abord habiter 107, boulevard Malesherbes et peu après 2, rue Fortuny. C'est là qu'allaient naître Maurice Rostand, puis Jean Rostand. En 1897, les Rostand achetaient, 29, rue Alphonse de Neuville, un petit hôtel qu'ils devaient abandonner en 1900 et vendre ensuite pour se fixer à Cambo-les-Bains. Rosemonde Gérard, si elle n'avait pas épousé Edmond Rostand, eût été connue et célèbre pour sa valeur personnelle ; la gloire de son mari a éclipsé sa propre réputation. Plus que femme de théâtre au sens d'actrice, elle fut surtout poète. Elle joua la comédie rarement, dont une fois dans le rôle de Roxane de Cyrano de Bergerac, avec Sarah Bernhardt qui lui donnait la réplique en Cyrano.
Paris, Librairie Charpentier et Fasquelle, 1897 1 volume in-4 (27,2 x 19 cm) broché de (6)-120 pages. Couverture illustrée d'une lithographie par Mucha (réduction de l'affiche originale de la pièce) tirée par l'imprimerie F. Champenois. Parfait exemplaire non coupé, jamais lu, très peu manipulé. Léger empoussiérage de la tranche inférieure. Exemplaire en grande partie non coupé. Edition originale. Un des rares 25 exemplaires imprimés sur papier du Japon avec double état de la couverture (également imprimée sur Japon) dont un premier état avant la lettre (également imprimé sur Japon).
C’est après le succès des Romanesques à la Comédie-Française que Sarah Bernhardt demande à Edmond Rostand de lui écrire une pièce. Cette pièce religieuse s’est jouée le Mercredi Saint, 14 avril 1897. Sarah Bernhardt, âgée de 53 ans, y crée le rôle-titre de la Samaritaine alias Photine. Sarah Bernhardt était la Directrice et la propriétaire du Théâtre de la Renaissance dans lequel la pièce fut jouée. La musique est de Gabriel Pierné. En Samarie, les ombres d’Abraham, Isaac et Jacob viennent annoncer la venue du Messie… Jésus demande alors aux habitants, persécutés à la fois par les Romains et les Juifs de Jérusalem, d’aimer ces gens et leur conte l’histoire du bon samaritain. La belle Photine, qui d’abord se moque de Jésus, tombe à genoux lorsque celui-ci se révèle et lui offre sa chanson d’amour, qu’il accepte. Tandis que Jésus explique à Photine comment se rendre digne du royaume de Dieu. Puis, Photine ameute la foule d’un marché, répétant des textes saints qu’elle n’a pourtant pas pu lire et supplie ses concitoyens de la suivre à la rencontre de Jésus. Buvant l’eau de la cruche oubliée par Photine, les disciples sont stupéfaits de la trouver délicieuse. La Jeune femme, conduisant toute la ville, dit comment, inspirée par Jésus, elle lui a conquis tous les cœurs. La pièce se découpe en trois tableaux. Premier tableau : le puits de Jacob. Les apôtres quittent Jésus pour se rendre à Sichem, afin d’acheter des vivres. Le Christ reste assis sur la margelle du puits de Jacob. Photine vient puiser de l’eau, son amphore sur l’épaule. Jésus lui demande à boire. Elle refuse parce qu’il est juif. S’engage un long dialogue tiré des Evangiles. Deuxième tableau : la Porte de Sichem. Pierre et les disciples tentent d’acheter des vivres mais ils sont raillés par les marchands. Les apôtres s’éloignent sous les huées. Ariel est inquiet de ne pas voir revenir Photine. Elle arrive transformée et s’exprime en citation. Elle convainc petit à petit la foule. Troisième tableau : Salvator Mundi. Jésus est sur la margelle du puits. Les apôtres s’étonnent de la discussion avec Photine. On entend alors la foule des Samaritains qui approche menée par Photine. Succédant à La Princesse lointaine (1895), La Samaritaine est le premier grand succès de Rostand, la même année que Cyrano de Bergerac (représenté pour la première fois le 28 décembre 1897 au théâtre parisien de la Porte Saint-Martin). Référence : Edmond Rostand, La Samaritaine, édition postfacée, établie et annotée par Philippe Bulinge, L’Harmattan, 2004. Philippe Bulinge, « L’héritage de La Samaritaine dans Cyrano de Bergerac d’Edmond Rostand ». ; Lire également Une trilogie d'Edmond Rostand : La Princesse lointaine, La Samaritaine, Cyrano de Bergerac par Jean Bourgeois Les Belles lettres | « L'information littéraire » 2008/2 Vol. 60 | pages 27 à 38. Très bel exemplaire broché du rarissime tirage de tête sur Japon à 25 exemplaires seulement, bien complet des deux couvertures ornées de la lithographie de Mucha, tel que paru.
Phone number : 06 79 90 96 36