Phone number : 33 (0)3 85 53 99 03
Paris, Le Club de meilleur livre, 1954. 6 feuillets dont le frontispice. 2 feuillets de justificatif du tirage. 246 pages. Dix planches hors-texte en couleurs. (19,5x13 Cm). Reliure plastifiée. Dos muet. Plats légèrement frottés. Intèrieur en très bon état à part des rousseurs. Élève de l'École polytechnique et pilote de reconnaissance durant la Première Guerre mondiale, Roger Poidatz (de son vrai nom) est envoyé en 1917 au Japon pour former les Japonais à la photographie aérienne. De retour en France, il achève son premier roman "L'Honorable partie de campagne", basé sur sa vie au Japon et l'incompréhension entre deux civilisations. Poidatz signa son livre «Thomas Raucat», une approximation phonétique de l'expression "Tomarô ka", qui signifie «Ne m'arrêterai-je point ici ?». Récit humoristique, conte philosophique et, en même temps, charmante et poétique parodie de roman japonais, le roman eut d'excellentes critiques et fut un succès commercial mais déclencha, surtout au Japon, des polémiques. Cet exemplaire fait partie de ceux réalisés d'après les maquettes de Massin illustré de dix reproductions en sérigraphie tirées à la main. Composé en Garamond corps 10 et tiré sur bouffant des Papeteries de Bellegarde. L'édition hors commerce en a été limité à 5000 exemplaires numérotés de 1 à 5000 réservés aux abonnés du Club du meilleur livre. Celui-ci est le numèro 3191.
Paris, Gallimard, NRF, 1924, in-8, 249 pp, broché, couverture imprimée, Édition originale, un des 750 exemplaires in-8 couronne sur vélin pur fil Lafuma Navarre réservés aux amis de l'édition originale (n°487), enrichi d'un envoi signé de l'auteur au chef d'escadron Malartre, daté du 19 octobre 1929 à Beyrouth. Élève de l'École polytechnique et pilote de reconnaissance durant la Première Guerre mondiale, Roger Poidatz (de son vrai nom) est envoyé en 1917 au Japon pour former les Japonais à la photographie aérienne. De retour en France, il achève son premier roman "L'Honorable partie de campagne", basé sur sa vie au Japon et l'incompréhension entre deux civilisations. Poidatz signa son livre «Thomas Raucat», une approximation phonétique de l'expression "Tomarô ka", qui signifie «Ne m'arrêterai-je point ici ?». Récit humoristique, conte philosophique et, en même temps, charmante et poétique parodie de roman japonais, le roman eut d'excellentes critiques et fut un succès commercial mais déclencha, surtout au Japon, des polémiques. Intérieur frais. Couverture rigide
Bon 249 pp.
Paris, Le Club du meilleur livre, Paris, Le Club du meilleur livre1954 ; in-8, broché, couverture doublée et gardes de papier moiré cuivre, sous 2 ais de bois tenus par un lacet, titre en japonais sur le premier. Faux-titre avec au verso le titre en japonais impr. en or, titre, 2 ff. étroits (justification), 2 ff. n. ch., 246 pp., 1 f.Belle édition réalisée d’après les maquettes de Massin, illustrée de 10 sérigraphies montrant des kimonos de diverses couleurs, tirées à la main. Typographie des presses de l’imprimerie de Tournon. Cette édition, hors-commerce, était réservée aux abonnés du Club du meilleur livre (5000 ex. numérotés). Celui-ci est un exemplaire non numéroté S. P.L’édition originale de ce récit qui parodie les romans japonais à paru chez Gallimard en 1924.