(avant 1821).
MANUSCRIT antérieur et différent de sa version publiée. Manuel Quimper (Lima, vers 1757 -1844) explorateur, cartographe, officier naval et colonial - il a notamment participé à la cartographie du détroit de Juan de Fuca et des Îles Sandwich - donne dans ce poème son témoignage de la guerre civile au Pérou de 1809 à 1818. Ce manuscrit, très bien calligraphié, est antérieur à la publication imprimée en 1821. Les 10 décima, titrées "Adicion" que l'on trouve à la fin du manuscrit, ont été incluses dans le texte imprimé. Par ailleurs, le "Suplemento", que l'on trouve dans ce manuscrit, est différent et beaucoup plus court que dans la version imprimée, qui a pour titre : "Suplemento en 1821". Enfin, l'exemplaire imprimé de la Biblioteca Nacional de Espana, contient deux décima manuscrites à la fin, des "adicion", que je n'ai pas trouvé dans le manuscrit. Bel encadrement du titre à la plume. Très bel exemplaire. /// In-8 de (14), 177 pp. Veau marbré, dos orné, dentelles d'encadrement sur les plats, tranches dorées. (Reliure de l'époque.) //// MANUSCRIPT different and earlier from its published version. Manuel Quimper (Lima, by 1757 1844) explorer, cartographer, naval and colonial officer - he participated in particular in the mapping of the strait of Juan de Fuca and Islands Sandwich - gives in this poem his personal observations of the civil wars in Peru from 1809 till 1818. The ten "décima", titled "adición" found at the end of the manuscript, were included in the printed text. Moreover, the "Suplemento" found in this manuscript, is different and much shorter than in the printed version, which is titled "Suplemento in 1821". The printed copy of the Biblioteca Nacional de Espana, contains two handwritten "décima" at the end of "adición" which is not found in the manuscript. Beautiful frame of the title. Very nice copy. /// PLUS DE PHOTOS SUR WWW.LATUDE.NET