Amsterdam, Aux dépens de la Compagnie, 1756. 2 volumes in-12, 2ff.-XLIXpp.-1f.-383pp. - 2ff.-293pp. - 2ff.-125pp. pour la "Contre-critique"- 10 figures. Veau fauve raciné, dos à nerfs ornés, pièces de titre rouges, tranches rouges. (Reliures de l'époque).
Texte latin et traduction en regard. Deux des dix figures en taille-douce sont repliées. L'un des trois poèmes d'hommage au traducteur (qui est nommé dans l'Avertissement) est signé Santeuil. Les "nouveaux fragments", publiés à part en 1693, sont imprimés ici en "lettres rondes" et intégrés au texte latin. Le "manuscrit de Belgrade" qui aurait révélé ces fragments est considéré comme apocryphe et bien des critiques l'ont attribué à Nodot lui-même. Dans sa contre critique, le traducteur plaide son manque de maîtrise du latin pour fabriquer un pastiche crédible, et les prétendus fragments pétroniens pourraient appartenir à Linage de Vaucienne aidé de Nicolas Chorier. (Voir Petrequin, Nouvelles recherches historiques et critiques sur Petrone, 1869). - (Brunet IV, 576 - Barbier III, 864 - Supercheries III, 90 - Gay-Lemonnyer III, 721). - Papier très légèrement jauni. Infimes défauts.
Amsterdam, Aux Dépens de la Compagnie, 1756, Plein veau marbré d'époque. Dos long à décor floral., Petrone. Latin et François; traduction entière suivant le manuscrit trouvé à Belgrade en 1688. Avec plufieurs Remarques et Additions, qui manquent dans la première Edition. Nouvelle Edition augmantée de la Contre-Critique de Petrone. En deux volumes. Tampin sur les pages de titre. 4 gravures dont une dépliante pour le tome 1. 5 gravures dont une dépliante pour le tome 2. Exemplaires très frais.
Sans lieu 1713. 2 ouvrages (1 en 2 parties) en 2vol in-12 XLIX 383 293 126pp. Pleine basane brune, dos à nerfs orné de fleurons dorés, rel époque. Illustré de 2 frontispices et 7 figures hors texte dont 2 dépliantes. Dos et plats frottés, 4 mors fendus, coiffes et coins émoussés, pièces de titre absentes, travail de vers n'altérant pas le texte p255 à 293 et 1 à 126 du Tome II.
*Petrone Latin et Français: traduction entière suivant le manuscrit trouvé à Belgrade en 1688, avec plusieurs remarques et additions qui manquent à la 1re édition. *La contre-critique: ou réponse aux observations sur les fragments trouvés à Belgrade en 1688, avec la réponse à la lettre sur l'ouvrage et la personne de Pétrone.
. Le club français du livre Paris, 1959, petit in 8 carré, reliure toile éditeur, traduction de Laurent Tailhade, préface de Jacques de Boisjolin, 36 illustrations d'André Derain, 287pp.+ suite des Illustrations en noir. Très bon état.
. Le club français du livre Paris, 1959, petit in 8 carré, reliure toile éditeur, traduction de Laurent Tailhade, préface de Jacques de Boisjolin, 36 illustrations d'André Derain, 287pp.+ suite des Illustrations en noir. Très bon état.
1736 basane marbrée, dos à n., étiquettes mar. rouge. 2 vol. in-12, T.I : front., titre, L pp., (1f.), 383pp., 2 gravures. et TII : front., titre, 239pp., (3ff.), 126pp., 6 gravures, Amsterdam, aux depens de la Compagnie 1736,
François Nodot compléta, à sa manière, les fragments de Petrone, mais le prudent typographe indique par le choix des caractères les passsages dits "de Belgrade".Dans notre exemplaire le relieur a interverti les p. de titre entre les tomes I et II, les frontispices étant identiques.Les 8 gravures et les 2 vignettes ne sont pas signées.
Phone number : 33 (0)3 85 53 99 03
le club français du livre Paris, 1959, petit in 8 carré, reliure toile éditeur, traduction de Laurent Tailhade, préface de Jacques de Boisjolin, 36 illustrations d'André Derain, 287pp.+ suite des Illustrations en noir. Très bon état.
Ray I1*
Paris, Gide, an VII (1799) 2 vol. in-8, titre, lv pp., [3] pp. n. ch., [343] pp. mal chiffrées 345 (il y a saut de chiffrage de 232 à 235) ; 464 pp., avec 4 planches hors texte, texte latin et traduction française en regard, déchirure latérale au f. 227-28 du vol. I, veau fauve marbré, dos lisses cloisonnés et fleuronnés, pièces de titre et de tomaison vertes, hachuré doré sur les coupes, tranches jaunes (reliure de l'époque). Petits frottements au dos mais bon exemplaire.
Il s'agit d'une édition tardive de la version de François Nodot, parue originellement en 1694 à la fausse adresse de Cologne, et répercutant évidemment la falsification de Belgrade, dont Nodot était l'inventeur ; elle ne contient pas en revanche la contre-critique de Pétrone (réponse à des Observations sur le Pétrone trouvé à Belgrade, par Claude-Ignace Ier de Barante, mort en 1745), qui termine les autres éditions, depuis celle de 1709.Brunet IV, 576. Quérard VII, 100. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
# AUTEUR: Petrone # ÉDITEUR: Marteau Pierre - Cologne # ANNÉE ÉDITION: 1694 # COUVERTURE: Plein veau - dos à 5 nerfs richement orné à motifs de fleurons dorés -pièce de titre de maroquin rouge - dorure sur les coupes # DÉTAILS: In 12° relié frontispice en taille douce. + titre + 3ff lettre écrite par M.Nodot à M.Charpentier + 2ff réponse + 7ff vie de Petrone + 13ff préface + 7ff clef, avertissement, table + 473pp. 2 figures en taille douce hors-texte (le festin de Trimalcion, noces de Giton et de Panichis).contenant les galanteries et les débauches de l'empereur Néron, de ses favoris: avec des remarques curieuses. Tome premier seul sur deux. # PHOTOS visibles sur www.latourinfernal.com
# ÉTAT: galerie de ver de 2cm en bordure de la coiffe inférieure, bon état général sans rousseurs, tranches rougies
Amsterdam, Aux dépens de la Compagnie 1756 In-16 17 x 9,5 cm. Reliure de l’époque veau havane raciné, dos à nerfs encadrés de fers dorés, pièce de titre cuir grenat, XLIX-383 pp., 4 gravures hors-texte dont 1 repliée. Mors fragilisés, intérieur assez frais, avec brunissures marginales sur les premières et dernières pages.
Texte latin / français. Bon état d’occasion
Pierre Marteau Cologne Coiffe 1 volume en in-12 relié (reliure postérieure datant de la fin XVIIIè au début XIXè), (49)+(267) et (321) pages, Cologne (Amsterdam). Plein veau marron avec des encadrements dorés sur les plats, dos lisse richement orné de caissons dorés, toutes tranches dorées, bien complet de ses neuf gravures et de ses deux gravures identiques précédent chaque page de titre. La Satyre est précédée (t.1) d'une Lettre écrite par M. Nodot (traducteur) à M. Charpentier, de la Réponse de M. Charpentier à M. Nodot, la Vie de Petrone, la Préface, et la Clé des principaux Personnages qui composent la Satyre de Petrone. Coiffe de tête fragilisée avec un manque, bas du premier mors fendu (sur un quart de la longueur) et première charnière fragilisée, premier coin du haut frotté. Exemplaire sans rousseurs, intérieur frais, état correct compte-tenu de l'époque.
S. l. [Hollande] : 1713 Deux volumes in-12, 2 frontispices, (2)-XLIX-(3)-383-(2)-293-(7)-126 (i.e.130) pages, et 9 planches. Demi-veau blond du XIXe siècle, dos à nerfs orné de filets dorés (très abîmé).
Quelques rousseurs et cerne clair. Dans le tome 2, les deux derniers feuillets (pp.291-292 et 293-blanc) de la partie intitulée "La Satire de Pétrone" sont dupliqués entre les pages 122-123 et après la dernière page 126 de la "Contre-critique". La première édition de cette traduction date de 1694. Les figures sont de J.-V. Aveele et les remarques et additions de François Nodot.Réimpression de l'édition de 1709 décrite par Brunet comme l' "édition la meilleure parue de cette traduction". Brunet IV, 576. Absent de Cohen.
Francfort, Wolfgang Hofmann, 1629. 1 vol. in-4°, veau brun, dos à nerfs orné de chiffres dorés entrelacés entourés d'un double filet doré, double encadrement de doubles filets dorés sur les plats avec chiffres dorés aux angles de l'encadrement intérieur, armes dorées au centre, tranches jaspées de rouge. Reliure de l'époque, mors sup. fendu, dos fané. Beau titre-frontispice h.-t. gravé à l'eau-forte par Mérian, portrait de Gonzalez de Salas gravé à l'eau-forte par Mérian, (4) ff., 36 pp., 96 pp., 462 pp., (1) f. blanc, (104) ff. Signatures : *4 [*-****]4 *****2 [A-M]4 [A-Z]4 [Aa-Zz]4 [Aaa-Mmm]4 [a-z]4 [aa-zz]4. Rousseurs uniformes sur qq. ff.
Rare et importante édition de Pétrone publiée à Francfort par l'érudit espagnol Don Antonio Gonzalez de Salas (1588-1654) qui était en possession d'un manuscrit médiéval de Pétrone (aujourd'hui disparu) qui contenait des compléments importants par rapport aux versions connues antérieurement. Cet texte profondément érotique de la littérature latine provoqua toujours les attaques plus ou moins légitimes des bien pensants et les ajouts de Gonzalez de Salas furent considérés, semble t-il à tort, comme d'ingénieuses conjectures mais de peu de fiabilité. Les mêmes polémiques agitèrent plus tard tous les savants de l'Europe à propos de l'édition donnée par François Nodot en 1693 à partir d'un nouveau manuscrit, dit "de Belgrade" : et on laissa planer les mêmes soupçons d'inauthenticité sur ses additions, qui prennent d'ailleurs en compte celles de Gonzalez de Salas. Cette édition est étayée d'un très riche et argumenté commentaire de Don Gonzalez de Salas et de ceux de Caspar Schott (1608-1666), humaniste et jésuite allemand, auteur par la suite de nombreux ouvrages scientifiques, ainsi que d'un inventaire très précis des locutions de Pétrone (sorte de thesaurus) établi par Johann Scheffer. On trouve assez rarement cette édition complète de toutes ses parties selon Graesse. Exemplaire relié aux armes d'Antoine de Sève, prieur de Champdieu et abbé de l'Isle-en-Barrois, bibliophile célèbre du milieu du XVIIe siècle qui possédait une importante bibliothèque d'ouvrages sur toutes les sciences et faisait relier ses livres avec luxe souvent par Antoine Ruette et Le Gascon" (O.H.R.). Graesse V, 238; O.H.R., 683, fer n°2 et 3.
Phone number : 02 47 97 01 40
Paris, Aux Editions du Baniyan, 1960, 1 volume in-4 de 295x235 mm environ, 220 pages, en feuillets libres sous chemise rempliée et emboîtage de l'éditeur. Exemplaire N° 30/490, un des 75 exemplaires sur Rives, numérotés de 16 à 90, auxquels on a joint deux suites des gravures, l'une en bistre et l'autre en noir. Pointes sèches originales de G. Barret. Etui légèrement insolé avec petit accroc, sinon bon état.
Pétrone (en latin : Petronius Arbiter) est un écrivain romain, auteur supposé du Satyricon. Il est généralement (mais pas unanimement) identifié avec le Pétrone (Titus Petronius Niger) de la cour de Néron, né en 14 à Massalia (aujourd'hui Marseille) et mort en 66 à Cumes. Un portrait nous en est donné dans les Annales de Tacite. Toutefois, d'autres hypothèses quant à son identité ont été formulées. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Paris, Bibliothèque des Curieux, 1923. Collection ""Les Maîtres de l'Amour",1 vol in-8, 310 pp., broché. Bon état
Amsterdam, Aux dépens de la compagnie 1756 2 volumes in-16 plein veau glacé, dos à nerfs, caissons ornés, triple filets sur les plats, filet sur les coupes, XLIX- 383- 293- 125 pp. 10 figures hors-texte, 2 repliées. Bandeaux, lettrines et culs-de-lampe. Charnières fendillées avec petits manques, coins émoussés. Petit accroc au second plat du tome 2. Interieur frais.
Texte latin et traduction en regard. Les “fragments” du manuscrit de Belgrade, que l’on attibue gé néralement à François Nodot, sont en “lettres rondes” dans le texte latin. Très bon état d’occasion Livres anciens
1803 Paris, Bertrandet, 1803 ; 2 volumes in-8 de (4) - 444pp. ; (4) - 363pp.; plein veau marbré de l'époque, guirlande dorée aux pampres de vigne encadrant les plats, dos lisse très orné de larges palettes, filets, et fleurons dorés, titre et tomaison dorés sur deux étiquettes de maroquin rouge dont l'une mosaïquée de maroquin violine, filet sur les coupes, tranches marbrées. Le texte latin suit le texte français en fin de volume. Traduction du Satyricon de Petrone par Pierre Durand, bibliothécaire, il fut professeur au lycée de Moulins, Inspecteur d'académie à Moulins, puis Recteur de l'Académie d'Amiens.
Edition originale de cette traduction. Exemplaire très bien relié, dont on a malencontreusement essayé de recollé le dos !, suite à une fente sur 8 cm à la charnière supérieure, manque aux coiffes supérieures, coins émoussés, rousseurs aux faux-titre et titres, sinon très rares, l'exemplaire reste plaisant.( Reu CO1)
Paris, C. L. F. Panckouke, impr. C. L. F. Panckoucke 1834 2 volumes. In-12. Reliures de l’époque demi-basane fauve, dos lisses ornés de petits fers dorés et à froid encadrés de roulettes et de filets dorés,VIII-396-436 pp. Reliures légèrement frottées, sinon très bon exemplaire à l’intérieur très fais.
Texte en latin et français en regard. Bon état d’occasion
Paris, éditions Littéraires de France, impr. Masson-Regnault, imprimeur à Levallois-Perret 1930 In-8. Broché, couverture rempliée, 210 pp., nombreuses illustrations par Joë Hamman, sous chemise étui carton, coloriées au pochoir par Nervet. Bel exemplaire. - Traduit par Héguin GUERLE
Tirage limité 1050 exemplaires. Celui-ci, N° 21 des 25 exemplaires contenant chacun un dessin original de l’artiste. L’illustrateur Joë Hamman (1883-1974) fut aussi acteur et pionnier du “western français”. Très bon état d’occasion
P, Les Belles Lettres 1922, fort in-8 (20,5 x 13,5 cm) de XLII (1) - deux fois 177 pages (texte en latin et traduction en regard), suivi de pagination de 178 à 213 (3) suivi du catalogue de l'éditeur, sous couverture saumon de la collection. Il a été tiré 300 exemplaires sur beau papier pur fil Lafuma à la forme, ici N°21, en bel état de conservation.
. . . . . . . . . . . . . . . . . - Nous sommes membre du SLAM et vous invitons à découvrir notre site personnel : https://www.sisyphe.com
Société d'édition eles Belles Lettrese Broché D'occasion état correct 01/01/1922 150 pages
Paris, Garnier Frères, 1862. In-12, XLV (avertissement et Recherches sceptiques sur Pétrone)-395 pp. Demi-basane vert bronze, dos lisse, titre en lettres dorés, filets dorés, reliure époque.
Bon exemplaire. Photos sur demande.
Cologne Chez Pierre Groth 1694 deux volumes in-8° (112 x 185mm), [44] ff. 471 pp., 1-416 puis 419-551 pp. Reliure de l'époque en plein veau fauve, dos à nerfs surlignés de roulette or, caissons fleuronnés dorés, pièce de titre en maroquin rouge, triple filet sur les plats, roulette sur les coupes et sur les chasses, gardes peignées, toutes tranches marbrées sous or. (dos frottés, manque aux coiffes, mors ouvert à moitié au premier plat du tome I, coins un peu frottés et légèrement déformés, petites auréoles aux pourtours es plats, présence de pâles et éparses rousseurs, une trentaine de feuillets uniformément brunis au tome II, présence d'une cerne claire en bordure supérieure de la plupart des feuillets avec parfois atteinte au texte en particulier sur plusieurs pages au tome I). Texte latin et traduction en regard. Première édition de cette traduction française due à François Nodot, elle comprend " La vie de Pétrone ", une longue préface du traducteur et une clef des principaux personnages et des notes en bas de page. La version du Satiricon de Nodot a servi de modèle de base jusqu'à aujourd'hui notamment pour l'édition des classiques Garnier. Exemplaire à pleine marges.
PETRONE, TAILHADE Laurent (traduction), LABOUREUR J. E. (illustrations)
Reference : 1139307
Paris: Editions de la Sirène, 1922 in-12, 312 pages, 6 gravures hors texte monochromes de J. E.Laboureur. L'ouvrage se termine par un "Petit glossaire pour faciliter l'intelligence du Satyricon". Broché, couv. rempliée, non coupé, très bon état. Exemplaire sur vergé d'Ecosse après 210 exemplaires sur pur fil.
Le Satyricon de Pétrone, traduit par Laurent Tailhade. Nouvelle édition revue, corrigée, augmentée et illustrée de six gravures en couleurs par J. E.Laboureur. (Paris: Edition de la Sirène, 1922). [M.C.: Littérature latine, livre illustré moderne]
Paris Les Phares, série Antique n° 1 1946 1 vol. broché in-16 (165 x 130 mm), broché, 177 pp. Dos un peu défraîchi. Ex-libris manuscrit sur la page de faux-titre. Bon état général.