s. l. mardi (25 octobre 1904) | 12.60 x 20.40 cm | 12 pages sur 3 bifeuillets
Lettre autographe signée de Marcel Proust,adressée à René Peter. Douze pages rédigées à l'encre noire sur troisbifeuillets de papier blanc bordé de noir. Déchirures aux extrémitéslelong des plis des bifeuillets, n'affectant pas le texte. Publiée dans Kolb, IV, n°168. Très longue lettre de Proust, pleine de sous-entendus, au dramaturge René Peter. Vantant le succès de ce dernier, Proust fait la sublime confession de sa propre vanité d'écrivain et de ses ambitions littéraires. Il laisse subtilement transparaître sa jalousie pour la maîtresse de Peter et déclare également sa dévotion absolue à Reynaldo Hahn. Il s'agit d'une des premières missives qu'il envoie à Peter, son ami d'enfance, après avoir récemment repris contact avec lui. * Proust, éternellement accablé de maux, reste reclus et s'excuse d'avoir manqué la répétition de la nouvelle pièce de Peter, Le Chiffon. La comédie en trois actes de Peter sur une musique de Reynaldo Hahn, créée à l'Athénée le mois suivant, connaîtra un franc succès et une soixantaine de représentations avant la fin de l'année. Le jeune Proust se remet à l'opinion dithyrambique de Hahn qui avait assisté aux répétitions, et lamissive se mue en une déclaration d'amour au compositeur et à son jugement impeccable : "Reynaldo m'a dit que votre pièce était délicieuse et ravissante, ce qui n'est pas tout à fait la même chose, qu'il y avait ri et pleuré comme il ne rit et pleure jamais au théâtre et que la langue était exquise. Cela j'en étais certain. Mais ne connaissant rien de vous, je ne pouvais savoir si vous aviez le génie dramatique. J'en suis certain maintenant car si je ne connais pas de juge aussi sévère, aussi ridiculement sévère que Reynaldo, je n'en connais pas non plus qui ait plus de goût. De sorte que sa sévérité habituelle, sa perspicacité foncière, donnent à son enthousiasme une valeur très grande à mes yeux". Dans un enchevêtrement caractéristique d'aveu et de déni, Proust cache à peine ses ambitions et sa quête de reconnaissance. Il appelle de tous ses vux les mêmes lauriers qu'il place sur la tête de Peter : «votre pauvre et charmante mère qui comme tous ceux qui aiment et qui ont vécu, la vie meurtrissant toutes nos tendresses, a tant souffert, assiste à ce grand bonheur, à ces premiers rayons de la gloire sur votre front charmant, que Vauvenargues dit plus doux que le soleil levant. Je n'en parle que par citation, ne les ayant jamais connus moi-même !» Il finira même par instiller sa vocation littéraire dans le parcours du narrateur de La Recherche, sa formation d'homme de lettres davantage marquée par les déceptions que par les «rayons de la gloire» tant attendus par Proust lui-même. Elle culmine cependant dans le Temps retrouvé par une épiphanie: le narrateur sait maintenant quoi écrire et, surtout, comment l'écrire. La lettre marque les débuts du trio Proust-Peter-Hahn dont la complicité était telle qu'ils formeront un vocabulaire spécial dont eux seuls avaient le secret. Le fleuve de mots de cette lettre illustre parfaitement cet indéniable lien entre désir et admiration intellectuelle : «Car je tiens aussi au succès, je suis extrêmement matériel dans mes vux pour ceux que j'aime et je leur souhaite toutes les voluptés depuis les plus hautes jusqu'aux plus grossières». Malgré ces démonstrations de générosité, l'écrivain ne peut cependant masquer une certaine jalousie envers Robert Danceny, fictif co-auteur du Chiffon qui n'était autre que la maîtresse de Peter, Mme Dansaërt. Proust lui fait élégamment mais explicitement référence : «Cela me rend heureux de penser que la charmante femme dont on m'assure que c'est elle qui se cache sous le nom masculin de votre collaborateur, sera de moitié dans votre uvre. Je ne dis pas de votre succès, car collaboratrice ou non, elle eût toujours par le cur partagé votre succès, ayant je crois pour vous une amitié profonde». Typique d'un Proust transposant ses désirs à travers la fiction, l'écrivain formera dans les
Phone number : 01 56 08 08 85
Nous avons en très bel état : Collectif, Curiouser & Curiouser, [les Surréalistes et leurs amis en Grande-Bretagne] Paris, Hourglass, 1995, 14,5 x 21 cm, agr., n.p. [18], E.O. Plaquette éditée à l'occasion de l'exposition « Curiouser & Curiouser, les Surréalistes et leurs amis en Grande-Bretagne » de l'Espace UVA à Paris, organisée par Peter Wood en 1995 et qui rassembla de nombreux surréalistes anglais. Georges Lem, Eglantine aigre Paris, Hourglass, 1993, 14,5 x 21 cm, agr., 30 pp., E.O., numéroté 116/150 Max Hague, Swimming, peintures, dessins, assemblages Paris, Hourglass, s.d. [1994], 14,5 x 21 cm, agr., n.p. [4] Plaquette éditée à l'occasion de l'exposition qui s'est tenu du 25 octobre au 1er novembre [1994] à l'Espace UVA à Paris, organisée par Peter Wood. Joyce Mansour, Floating Islands Paris, Hourglass, 1992, 15 x 21 cm, br., 50 pp., E.O. Traduction de Guy Flandre et Peter Wood de ce texte de Joyce Mansour publié initialement par Gallimard en 1973 in Histoires nocives: Jules César - Iles flottantes. Le nôtre, un des 100 exemplaires. Joyce Mansour, Julius Caesar Paris, Hourglass, 1991, 15 x 20 cm, br., 50 pp., E.O. Traduction de Peter Wood de ce texte de Joyce Mansour publié initialement par Gallimard en 1973 in Histoires nocives: Jules César - Iles flottantes. Le nôtre, un des 150 exemplaires. Farid Lariby, Hâter l'exigenceParis, Hourglass, s.d., 15 x 21 cm, agr., n.p. [16], E.O., 24/150[Michel Lequenne, Hélène Lariby], Hommage à Farid Lariby 1937-1990, 30 octobre-10 novembre 1992Paris, Hourglass, s.d. [1992], 15 x 21 cm, agr., n.p. [6]Guy Girard, Insula Pomorum Paris, Hourglass, 1990, 15 x 21 cm, agr., n.p. [24], E.O., 19/100 Première traduction des poèmes de Guy Girard en anglais par Peter Wood, Guy Flandre et Guy Girard. Envoi à Guy Ducornet : « pour Guy Ducornet, ces poèmes traduits, en cette langue du pays des allers et retours vers l'île des pommes, avec amitié, Guy Girard, le 3 avril 2006. » Marianne van Hirtum, Proteus volens suivi de Le fantôme du quai Anatole Paris, Hourglass, 1991, 15 x 21 cm, agr., n.p. [18], E.O., 54/250 Marianne van Hirtum, Peintures, dessins, objets Paris, Hourglass, s.d., 15 x 21 cm, agr., n.p. [8] Plaquette éditée à l'occasion de l'exposition qui s'est tenu du 4 au 13 novembre 1991 à l'Espace UVA à Paris, organisée par Peter Wood. Marianne van Hirtum, John the Pelican Paris, Hourglass, 1990, 15,5 x 21 cm, agr., n.p. [22], E.O., 77/150 Première traduction des poèmes de Marianne van Hirtum en anglais par Peter Wood et Guy Flandre. [André Bernard, Guy Bodson, Cassio, Gwen et Sol Diez, Georges Lem], Les Minutes du Sablier Paris, Hourglass, s.d., 14,5 x 21 cm, agr., n.p. [18]
Peter Cheyney - Laura Cheyney - Pierre Dac - Georges Vialetay - Le Commissaire Jules Belin.
Reference : 18172
(1949)
Editions Presses de la Cité 1949. In-12 cartonnage éditeur souple de 224 pages au format 12,5 x 19 cm. Couverture avec titre imprimé. Dos carré. Complet de la superbe jaquette illustrée. Cette dernière est en état magnifique, sans restaurations au verso. Plats et intérieur parfait. Exemplaire non coupé. Recueil de nouvelles, traduites par J. Weil. Rare édition originale, surtout dans un tel état de fraicheur, proche du neuf. Exceptionnel exemplaire enrichi de 5 autographes signés par Peter Cheyney, de son épouse Lauretta Singer Groves, signée Laura Cheyney, de Georges Vialetay, du Commissaire Jules Belin et de Pierre Dac, signée Peter Dac. Le nom du destinataire est illisible. Il est joint une très rare carte postale Editeur, au format 8,7 x 14 cm, avec au recto une photo en noir de Peter Cheyney et au verso un texte composé uniquement par des titres de romans de l'auteur, publiés aux Presses de la Cité. A noter que Pierre Dac, une des voix de la France Libre à Londres en 1943-1944 à la B.B.C, dans l’émission " Les Français parlent aux Français ", avait rencontré Peter Cheyney qui était à Londres à cette époque, en tant que formateur, dans les Services Secrets anglais. Magnifique lot.
Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 8,50 €, sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues
26 lettres et cartes postales manuscrites signées adressées à Michel Bulteau, écrites à l’encre violette entre octobre 1994 et avril 1998 sur papiers de couleurs : projets de traductions et publications en France, évocations littéraires, artistiques, pécuniaires, mélancoliques… Quelques extraits, 16-X-94 : « Dear Michel, I think you and I have very similar tastes in music, literature, art, decadence – and life itself. I shall send you some of my books. Is there anyone in French publishing who would be interested in my book about Lou Reed ‘Waiting for the Man’ – which Picador will publish here in November ? » 20-XI-94 : « I want to thank you so very much for the Baron Corvo books, your essay and the marvelously explicit Venetian letters. I feel we are already good friends, and I’m looking forward to the time when we can meet. (…) I don’t know if you could encourage Du Rocher to look at my very individual book about Rimbaud, and perhaps at my homocratic novel ‘Isidore’ which is about another of my heroes : Lautréamont, our legendary Ducasse. And by the way I love Corvo’s exotic style and eccentricities. We share very similar tastes in our pantheon of the stars. I find it so hard to exist from writing. I’m hugely prolific, and I make almost no money. It’s terrible. But we do it for love of the imagination and to proclaim the great, the bizarre, the beautiful. Thank you for being. With love and starlight, Jeremy. » 28-XII-94 : « Here is the gift of my Lou Reed book for you, how I wish we could find a French publisher for it, and that you could be the translator. End of the year blues. I always find Christmas/new year particularly melancholy, so much work done, sadness accumulated – but still there’s a brilliance attached to the moment, and I’m always working on new books, pushing the imagination beyond frontiers. I send you gold stars ». S. d. : « I would be so grateful if you would try Du Rocher with ‘Isidore’. It is an extraordinary beautiful and unusual novel, and I don’t think there are any other novels on Lautréamont. Life would have been so much easier for me if I had been born French, all my heroes are the anarchic French poets. The wild imagination, vibrant with images. » 1-II-95 : « I hope all is well with you. There are little tints of spring in the air, and I have pink hyacinths in my room. Their languid scent Is intoxicating. My book about Lou Reed is handled by agents. If they prove problematic, I would sell the book personally to a French publisher, so that you could translate it. I’m desperate for some money at present. Surely some French publisher would wish a book on Lou Reed. I’m currently writing a book about Marc Almond, called ‘The Last Star’. He’s my favorite torch singer. » 23-I-96 : « I’m working on a novel about Elvis Presley, ‘Heartbreak Hotel’, and I’ve also been performing and recording with David J, who used to be in ‘Bauhaus’. I will send you some tapes. Is there any new of ‘Isidore’ ? Peter Owen’s very disappointed not to have heard. Please do let him know. We should do a reading in Paris, you and I, at a venue where we could use our respective musicians. Let’s think about it. Much love and starlight, Jeremy. » 28-I-96 : « How I know that topology of hallucinated madness – it fuels both our works – but the suffering is huge. Buddhist chanting helps me through the intimate hells. I went through a terrible breakdown in 1990. As your work is close to Michaux’s, I imagine you suffer deeply. » 3-III-96 : « Wonderful to receive your letter, and I haven’t forgotten ‘Flowers’ (de Michel Bulteau, un livre consacré à Warhol). I’m going to work at finding a publisher for you here. An independent. We may be able to interest Peter Owen in your work. He likes you a lot, and is coming back to Paris in May. » 15-VI-97 : « I’m busy working on new poems, essays, fiction, etc. The usual galaxy of creative energies. And I’m sure you’re writing too, working the imagination towards apocalypse. » ‘Invention d’Isidore Ducasse’ est finalement paru aux Éditions de la Différence en 1996. On joint 9 lettres tapuscrites signées de l’éditeur anglais Peter Owen sur papiers à entête, contemporaines à ces projets de publications. 5-IV-95 : « Jeremy Reed has advised me of your interest in ‘Isidore’ and that your publishers La Difference want to buy it. I am awfully pleased that you wish to take on this exceptional author. » Puis, 12-IX-96 : « Sorry we missed – I got your message that you could be late but I wonder if you went to the La Nouvelle Agence office ? Anyhow, I am sorry I missed you. La Difference have not paid the advance. Jeremy is upset. Mary and I are very annoyed. They are, of course, illegal if they try to publish without the advance. Could you explain this to them and of course, if they do not pay none of us will ever want to deal with them again. The whole thing is very bad publishing practice and it has gone on so long ! Thank you for your help. Sincerely, Peter Owen. » Bon état.
(Mai/Juni 1967) 21 x 29 cm. 2 Blatt.
Interessantes nie realisiertes Projekt der Konzeptkunst. - Peter Roehr (1944 - 1968) studierte nach einer Ausbildung als Werbemaler von 1962 - 1966 an der Wiesbadener Werkkunstschule Malerei. 1964 lernte er den Galeristen und Sammler Paul Maenz kennen, mit dem er 1967 die wegweisende Ausstellung "Serielle Formationen" in Frankfurt organisierte. 1968 eröffneten die beiden unter dem Namen "Pudding-Explosion" den ersten Hippieladen in Deutschland. Roehr starb am 22. August 1968 an Krebs. Sein Archiv wurde 2011 von Paul Maenz dem Museum für Moderne Kunst Frankfurt übergeben. Das Manuskript ist die logische Weiterführung der seriellen Produktion Roehrs auf eine weitere Stufe. "Die Absicht ist, ein Päckchen mit Einzelteilen zu verkaufen, die, nach der beigelegten Anweisung benutzt, eine Montage von Peter Roehr ergeben." Das Konzept beschreibt bis ins kleinste Detail das Projekt. Inhalt: 40 Elemente (Etiketten, gestanzte Papp-Buchstaben u. a.). - Gebrauchsanweisung: Foto-Strip. - Verpackung: 3 verschiedene Typen. - Kosten: Verkaufspreis unter DM 30.--. Auf jeden Fall ... ist das Angebot mit 29.80 DM zu machen. - Produktion und Vertrieb: edition et, Versandartikel. - Auflage: 100 Exemplare. - Gestaltung: Paul Maenz. Im Archiv von Peter Roehr befindet sich eine leicht abweichende Fassung zu der hier angebotenen (Archiv Peter Roehr 2015/1293BI1). - Mit Mittelfalz. Ich danke Frau Nadine Hahn vom Peter Roehr Archiv für Ihre Auskunft).
( Littérature en Anglais adaptée au Cinéma - Peter Pan ) - James M. Barrie - Daniel O'Connor - Alice Bolingbroke Woodward.
Reference : 17062
(1949)
London, G. Bell & Sons LTD 1926. In-8 cartonnage éditeur pleine toile bleue de 83 pages au format 21 x 14,5 cm. Couverture avec illustration embossée et titre doré. Dos rond avec titre et décorations dorés. Plats et intérieur frais, malgré d'infimes frottis aux coins. Pages de garde illustrées avec nom d'appartenance à la première. Texte de James M. Barrie revue par Daniel O'Connor avec de magnifiques illustrations en couleurs, noir et sépia in et hors texte par Alice Bolingbroke Woodward. Pages de garde illustrées avec nom d'appartenance à la première. Rare réédition en très bel état général.Le texte de Peter Pan compte plus de 20 adaptations, mais la plus célèbre reste le long-métrage d'animation des studios Disney, sorti en 1953 sous le titre Les Aventures de Peter Pan. Il est l'adaptation de la pièce éponyme de J. M. Barrie créée en 1904, réalisé par Clyde Geronimi, Wilfred Jackson et Hamilton Luske. Avec dans les voix originales : Bobby Driscoll ( Peter Pan ), Kathryn Beaumont ( Wendy Darling ), Hans Conried ( Captain Hook ), Bill Thompson ( M.Mouche).
Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 8,50 €, sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues
[ Apud J.P. Migne] - PHOTIUS CONSTANTINOPOLITANUS PATRIARCHA ; PETRUS SICULUS ; PETRUS ARGORUM EPISCOPUS ; BARTHOLOMAEUS EDESSENUS (Photios de Constantinople, Petrus Siculus, Pierre d'Argos, Barthélemy d'Édesse ; Photius of Constantinople, Petrus Siculus, Peter bishop of Argos Saint Peter the Wonderworker, Bartholomew of Edessa)
Reference : 68702
(1860)
Accurante J.P. Migne, 4 vol. in-4 reliure de l'époque demi-chagrin vert, dos à 4 nerfs dorés, Apud J.P. Migne, Petit-Montrouge, 1860 - Rappel du titre complet : Photii Constantinopolitani Patriarchae Opera Omnia in classes quinque distributa : Exegetica, Dogmatica, Paraenetica, Historica, Canonica. Accedunt Petri Siculi, Petri Argorum Episcopi, Bartholomaei Edesseni Opuscula (4 Tomes - Complet). Patrologiae Cursus completus. Series Graeca. Tomus CI, CII, CIII, CIV [ Patrologia Graeca Tomes 101, 102, 103, 104 - Photios de Constantinople, Petrus Siculus, Pierre d'Argos, Barthélemy d'Édesse ]
Rare exemplaire en bon état, bien relié et bien complet des tomes 101 à 104 de la Patrologie grecque de Migne, bien complet des oeuvres de Photios de Constantinople, Petrus Siculus, Pierre d'Argos, Barthélemy d'Édesse. Avec le texte grec et la traduction latine en regard (coupes très lég. frottées, ancien cachet de monastère, rares rouss., très bon état par ailleurs). Peu commun, surtout en si bon état. Rare copy in good condition, well bound and very complete with volumes 90 et 91 of Migne's Greek Patrology, containing the works of Photius of Constantinople, Petrus Siculus, Peter bishop of Argos Saint Peter the Wonderworker, Bartholomew of Edessa. With the Greek text and the Latin translation opposite.
Studio Santandrea | Milano 1976 | 16 x 24 cm | agrafé
Edition originale du catalogue des oeuvres de Peter Klasen exposées au Studio Santandrea de Milan en 1976. Agréable exemplaire illustré de reproductions d'oeuvres de Peter Klasen. Texte de Franck Venaille. Envoi autographe signé de Peter Klasen à l'historien d'art Bernard Teyssèdre. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
[Günter Brus, Kurt Kern, Dominik Steiger, Valie Export et Peter Weibel] - Günter Brus, Kurt Kern, Dominik Steiger, Valie Export et Peter Weibel
Reference : 015556
(1972)
Bolzano Die Schastrommel 1972 In-4 Broché, couverture illustrée Edition originale
Revue des actionnistes viennois en exil. Couverture sérigraphiée en couleurs. Textes, illustrations et photographies de Kurt Kern, Dominik Steiger, Valie Export et Peter Weibel. Tirage à 500 exemplaires. >Bel exemplaire Très bon 0
New-York EISBOX Projects 2014 Fort volume IN4 reliure d'éditeur sous jaquette illustrée.479 pages, illustrations en noir et en couleurs. Importante monographie consacrée à l'artiste et galeriste Peter NAGY. Ouvrage dédicacé par l'auteur. Livre en parfait état hormis quelques rares passages passés au Stabilo jaune.
Nantes Prosper Sebire, libraire et C. Mellinet 1839 une gravure sur cuivre gravée en noir , format : 17 x 26 cm, Titrée "COUR LEROUX, RUE St SIMILIEN", par Peter HAWKE, Tirée de l'HISTOIRE DE NANTES d'Ange GUEPIN, 1839 Nantes Prosper Sebire, libraire et C. Mellinet imprimeur Editeurs,
belle gravure .... RARE ..... en trés bon état (very good condition). en trés bon état
" [1] J. Horemans, Peter Benoit, Antwerpen, 1934, gebonden ex. [2] P. Benoit, tentoonstellingscat. Antwerpen AMVC, 1984. (met affiche). [3] P. Benoit door Ch. van den Borren, Nederl. Boekhandel 1942 (uit het Frans), genaaid. [4] Stad Harelbeke, P. Benoit-viering 1984. mapje met 10 orig. foto's (postkaart formaat). [5] Peter Benoit, Uitgave Gazet van Antw.met o.a. tekst L. Mortelmans, (geniet (roestvlekken). [6] Feestzang bij het openen der Waereldtentoonstelling, Antwerpen 1885, 4-talig, tekst J. van Beers Muziek P.B. (zeldzaam). [7] Peter Benoit Fonds; 15e, 17e, 18e jaarfeest (1921, 1923, 1924) (één met bevuilde omslag). [8] Peter Benoit. Kontich, A. Hans Kinderbib. Nr. 515bis s.d. (ca. 1930 ?). [9]Vlaamsch Kinderliederboek (2 exempl.) Rietvelde (Antw.) ; Neyrinck (Antw.) s.d. (ca. 1930 ?) Met houtsnede portret van P.B. op omslag .. Prijs voor het lot."
Short description: In Russian. Stolpyansky, Peter Nikolaevich. The city of St. Peter-burkh, now Leningrad. Leningrad: Leningrad provincial trade union council publication, 1927: type. Gorod Sankt-Piter-burkh nyne Leningrad. In Russian /The city of St. Peter-burkh now Leningrad. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKU9242083
Editions Van de Velde 1983. In-4 cartonnage éditeur pleine toile bleue de 72 pages au format 29 x 22,5 cm. Dos carré avec titre. Plats et intérieur frais. Reproductions en couleurs de nombreuses illustrations humoristiques en couleurs, représentant des chiens musiciens, avec textes de l'auteur et partitions de musiques de grand compositeurs. Tirage de luxe en version toilé, avec carte d'invitation, comportant une photographie de Peter Westenholz, pour l'exposition qui eut lieu au pays-bas à l'Artemis Art Gallery. Petit tirage sur couché. Rare édition originale en superbe état général. Précieux exemplaire enrichi d'une belle dédicace de Peter Westenholz.
Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 8,50 €, sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues
Cambridge University Press , The Natural History Museum Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 2000 Book condition, Etat : Bon hardcover, editor's full blue clothes, no dust-jacket In-4 carré 1 vol. - 229 pages
many colour illustrations 1st edition Contents, Chapitres : Contents, Foreword by Sir David Attenborough, Introduction by Richard Fortey, xvii, Text, 211 pages - Andrew Smith : Across Tibet by jeep, pony and foot - Alison Longhotton and Angela Milner : Fishing, and some dinosaurs, in the Sahara - Chris Stringer : Digging the rock - Erik Ahlberg : A summer in Latvia - Peter J. Whybrow : Brains in Abu Dhabi's desert - Steve Culver : Thomas Hardy, driver ants and some West African fossils - Paul D. Taylor : Two passages to India - Angela Milner : Digging for dragons in China - Peter J. Whybrow : Close encounters in Pakistan - Peter Andrews : The day of a thousand fossils - Jerry Hooker : Ancient bones in the frozen continent - Peter J. Whybrow : Arabia Felix : Fossilised fruits and the price of frogs - Afterword no dust-jacket, else fine copy, no markings - adhesive tracks on the page between title-page and contents-page