Lettre relative à une pièce "Burlesque" que Pagnol n'a pas voulu livrer, l'estimant trop mauvaise - Pagnol se dit "littéralement empoisonné par l'affaire Burlesque" et l'explique: "J'ai signé avec la Marwyn un contrat pour traduire Burlesque, pièce américaine - La Marwyn a signé avec Mr Rozenberg un contrat pour produire Burlesque à l'Athénée - J'ai dit que ni Rozenberg ni Soria ne pouvaient jouer le rôle....- ...la seule scène ..qui m'interessait...avait déjà été mise dans Broadway" - C'est pourquoi il a demandé l'annulation du contrat ce qui avait été accepté - Mais il apprend que "Rosenberg parlait de [le] poursuivre en cinq cent mille francs de dommages et intérêts!!!" - Il assure que si on le force à livrer Burlesque, il n'en fera qu'une traduction littérale, que la pièce est mauvaise et que Charles Méré va faire jouer Music Hall "qui enlevera à Burlesque toute la nouveauté du milieu dans lequel se passe l'action puisque c'est le même"-
[En tant que bien culturel de catégorie 8, (décret no 93-124 du 29 janvier 1993), cet article ne peut être vendu sans formalité que dans la Communauté Européenne ]-
Enveloppe format 11 x 14,5 cm - postée de Cagnes sur Mer -