Paris, Editions Hier et Aujourd'hui, 1945. In-12, broché, 317 pp. avec un lexique des mots russes et de leur sens (de la page 311 à 318)?
Première traduction française.* Nicolas Ostrovski est un écrivain soviétique, né le 16 septembre 1904 (29 septembre 1904 dans le calendrier grégorien) et décédé le 22 décembre 1936. À l'âge de 20 ans, il souffrit de spondylarthrite ankylosante et devint aveugle, à la suite des blessures reçues alors qu'il combattait dans la cavalerie rouge de Boudienny, pendant la guerre civile. Il passa les quatre dernières années de sa vie à écrire des monographies, dont Et l'Acier fut trempé... et Enfantés par la tempête, traduites en français. Ostrovski fut, à titre posthume, le premier lauréat du Prix du Komsomol institué en 1966. Il s'installe à Sotchi en 1930, et commence à écrire ce qui sera luvre de sa vie, le roman Et l'acier fut trempé.André Gide lui rend visite et ne cache pas l'admiration que suscite en lui la personnalité du jeune écrivain, il en parle dans son livre Retour de l'U.R.S.S.. Photos sur demande.
Editions Hier & Aujourd'hui, 1945. In-12 br. Préface de Romain Rolland. Traduit par V. Feldman. E.O. collective, n.c.
Paris : Les éditions de Minuit (impr. Ateliers de Normandie roto impression à Lonrai), [Janvier 2023.] In-12, 194 x 140 : 141 pp., (1 f.), couverture imprimée. Broché.
Édition originale de cette adaptation par Laurent Mauvignier de L’Orage d’Ostrovski, transposant la pièce du XIXe siècle au XXIe. Elle fut représentée pour la première fois dans cette version sur la scène du Théâtre des Bouffes du Nord à Paris, du 12 au 29 janvier 2023, dans une mise en scène de Denis Podalydès.Un des 24 exemplaires numérotés sur vergé des papeteries Schleipen, seul tirage sur grand papier.
EXEMPLAIRE DU TIRAGE DE TÊTE Alexandre Ostrovski, L'Orage, adapté par Laurent Mauvignier, théâtre, Paris, Les Éditions de Minuit, 2023, 142 p., 141x196mm. Non coupé. Sous papier cristal. Neuf. Sorti de presse. L'édition originale de cet ouvrage a été tirée à 20 exemplaires sur vergé des papeteries Schleipen numérotés de 1 à 20. Exemplaire n°19/20 Tirage de tête L'Orage, (en russe : Гроза, Groza), pièce en cinq actes et six tableaux, est certainement le plus grand chef-d'oeuvre du fondateur du théâtre russe Alexandre Ostrovski (1823-1886) et l'un des plus grands succès théâtral de l'époque. L'histoire se déroule au XIXe siècle, à Kalinov, une ville de province fictive sur les bords de la Volga. Après une enfance et une jeunesse heureuses, Katerina étouffe dans son mariage avec Tikhon, un homme veule vivant sous le joug de sa mère tyrannique, manipulatrice et pseudo-vertueuse Marfa Kabanova, surnommée Kabanikha. Boris, le jeune neveu du riche marchand Dikoï, rencontré en l’absence de son mari, parti en voyage d'affaires, la fait basculer dans l'adultère. Ne parvenant pas à concilier passion et devoirs moraux, Katerina choisit le suicide en se jetant dans le fleuve. L'adaptation française de L’Orage (1859) par Laurent Mauvignier, sur une proposition puis une mise en scène de Denis Podalydès, transpose la pièce du XIXe au XXIe siècle, en s'appuyant sur une quinzaine de traductions, — sur une cinquantaine disponibles —, consultées par Mauvignier, — ne parlant, ne lisant, ni ne pratiquant le russe —, puis une relecture attentive de Macha Zonina, spécialiste de la littérature russe et traductrice. "Nous sommes dans une petite ville sur les bords de la Volga immense, énorme, que vante Kouliguine, toujours émerveillé par le spectacle du fleuve et des choses. On est plus loin que jamais de Moscou, du centre, de la vie intellectuelle, artistique, de la vie tout court, dans un système social figé, dominé par les marchands (bourgeoisie industrielle et commerçante, souvent issue du servage, qui, notamment dans une petite ville, concentre tous les pouvoirs, économiques, administratifs, policiers, à la manière des oligarques dans la Russie post-soviétique). On sent le poids écrasant de la religion, de l’inculture, de l’alcool. L’inertie domine. On va et vient dans cette ville dans une forme d’errance sur place, les gens déambulent, s’arrêtent, repartent et ne vont nulle part. D’un côté la Volga, de l’autre les murs clos des demeures, les secrets enfermés, la violence sourde, l’alcool pour faire semblant d’être libre. Comédie et tragédie tout ensemble, à chaque instant, L’Orage est un classique ébréché, bizarre, très drôle et très dur. Une pièce d’hier pour aujourd’hui." Denis Podalydès La pièce a été crée le 7 janvier 2023 au Théâtre Cinéma Paul Eluard de Choisy-Le-Roi, dans une mise en scène de Denis Podalydès. Magnifique ouvrage en tirage de tête très limité. Envoi soigné, assurance comprise.
Couverture souple imprimée. Non coupé et non rogné.
Paris Les Éditions de Minuit 2023 141 pp. In-12 carré. Broché. Parfait état. 1 volume. ÉDITION ORIGINALE. Un des 24 exemplaires numérotés sur vergé des papeteries Schleipen, seul grand papier.Le dramaturge russe Alexandre Ostrovski (1823-1886) a écrit près de cinquante pièces de théâtre. Sa pièce la plus célèbre est L?Orage. Elle met en scène l?histoire d?une une jeune femme mariée à un homme fade qui le trahit avec le neveu d?un marchand de passage. La jeune femme est prise entre passion et culpabilité, dans un monde cruel qui pousse inexorablement cette histoire banale vers le drame. Cette adaptation par Laurent Mauvignier de L?Orage (1859) transpose la pièce du XIXe au XXIe siècle.
Editiosn En Langue Etrangere Relié D'occasion état correct 01/01/1954 150 pages
EDITIONS DU BURIN / EDITIONS MARTINSART. 1972. In-4. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 297 pages - nombreuses illustrations en couleurs dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 940.3-Première Guerre mondiale 1914-1918
Préface du Maréchal Boudienny - Avant propos de Benoit Frachon - Illustrations originales de P.Deverenko. Classification Dewey : 940.3-Première Guerre mondiale 1914-1918
Moscou, Éitions en langues étrangères, sans date. In-12, cartonnage de l'éditeur, hors-texte, jaquette.
[8309]
Paris, Les Editeurs Français Réunis, 1957. Un volume broché de format in 8° de 546 pp.
Dos creusé, sinon bon état. Peu courant.
TEMPS DES CERISES EDITIONS -LE
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782370710086
Chant du Monde 1965
Etat moyen Format Coquille
Paris Plon, Nourrit et Cie 1889 1 vol. relié in-12, demi-chagrin vert, dos à nerfs orné de filets dorés, couvertures conservées, (4) + LI + 348 pp. Edition originale française. Traduit du russe et précédé d'une étude sur la vie et les oeuvres de l'auteur par E. Durand-Gréville. Dos passé, sinon très bon exemplaire, relié au milieu du XXe siècle.
Moscou, Editions en Langues Etrangeres, 1954. Hardcover in-8, 486 pages, illustrations en noir et blanc, cartonnage editeur pleine percaline marron, titres dores, jaquette illustree.
Bon état. Qqs défauts à la jaquette. [MI-24]
Efr 1967 544 pages in12. 1967. Broché. 544 pages.
Etat correct dos cassé en son milieu mais fonctionnel couverture ternie tranche salie intérieur propre
Moscou, Editions en Langues Etrangeres, s.d. (3e éd.) Hardcover 2 volumes in-12, 357 + 410 pages, illustrations en noir et blanc, cartonnage editeur pleine percaline grise, jaquettes illustrees.
Bel ensemble. [EMB-@]
Ostrovski Nicolas ; Feldman V. (traduction) ; Kolodkine P. (traduction) ; Rolland Romain (préface)
Reference : 125356
(1963)
Les Editeurs Français Réunis 1963 In-12 broché 18 cm sur 11,5. 544 pages. Couverture légèrement brunie. Bon état d’occasion.
Bon état d’occasion
Editions Sociales Internationales. 1937. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos abîmé, Intérieur frais. 323 pages. Dos décollé. Second plat absent. Rousseurs éparses sur premier plat. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
"Collection ""Ciment"". Préface de Romain Rolland. Traduit du russe par V. Feldman Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)"
LES EDITEURS FRANCAIS REUNIS. 1952. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos abîmé, Quelques rousseurs. 300 pages - traduit par V. FELDMAN. Preface de ROMAIN ROLLAND.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Editions Hier et Aujourd'hui 1945. Bon exemplaire broché, in-8, 300 pages.
Editions hier et aujourd'hui. 1946. In-12. Cartonné. Etat d'usage, Tâchée, Coiffe en pied abîmée, Papier jauni. 300 pages - plats et dos tâché - papier jauni - coins et tranches frottés.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Roman traduit du russe par V.Feldman - Préface de Romain Rolland. Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Editeurs français Réunis. 1957. In-12. Broché. Bon état, Coins frottés, Dos abîmé, Papier jauni. 544 pages. Tampon en dernière pages. Nombreuses rousseurs. Couverture contrepliée.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Traduit du russe par V. Feldman et P. Kolodkine. Préface par Romain Rolland. Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
LA FENETRE OUVERTE. 1956. In-12. Cartonnage d'éditeurs. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 321 pages. . . . . Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
Roman traduit du russe par V. Feldman. Préface de Romain Rolland. Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
HIER ET AUJOURD HUI.. 1940. In-12. Cartonné. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 300 pages. Dos toilé.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Traduit du russe par V FELDMAN. Préface de ROMAIN ROLLAND. Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
DU BURIN. 12 OCT 1972. In-8. Cartonnage d'éditeurs. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 298 pages. Nombreuses illustrations originales en couleurs, dans le texte et hors texte de P. EVERENKO. Ouvrage de bibliothèque avec une couverture plastique transparente sur la couverture originale.Tampons de bibliothèque sur la page de titre. Une étiquette de code en pied du dos.. . . . Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
Préface MARECHAL BOUDIENNY. Préface Romain Rolland. Avant-propos de Benoit FRACHON. Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
LES EDITEURS FRANCAIS REUNIS. 1957. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 544 pages - couverture contre-pliée - petites annotations sur les 3 premières pages de l'ouvrage.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Traduit du russe par V.FELDMAN et P.KOLODKINE Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)