ORTUNEZ DE CALAHORRA Diego & PAULMY Antoine René de Voyer d'Argenson, Marquis de
Reference : 47689
(1780)
Chez Pissot, à Amsterdam & se trouve à Paris 1780, in-12 (9,5x17cm), 2 volumes reliés.
Edition originale de la traduction et de l'abrégé réalisés par la marquis de Paulmy et Contant d'Orville. Exemplaire aux armes des Rohan Chabot, certainement suivant la date de l'édition, deLouis-Antoine de Rohan-Chabot, dit le chevalier de Rohan. 2 macles et deux chabots couronnés dans les angles. On sait que la bibliothèque du cardinal de Rohan (fameuse !) portait elle des macles sur le dos en guise de fer. Reliures en plein veau blond glacé d'époque. Dos lisse orné. Pièce de titre et de tomaison en maroquin brun. 3 estafilades sur le plat supérieur du tome II, sans conséquence. Fendillements des mors supérieurs avec très légeres pertes de cuir. Bel exemplaire. Le chevalier du soleil est une traduction du roman de chevalerie espagnol de DiegoOrthunez de Calahorra dont la première partie est parue en 1555, les suites parues plus tardivement, seconde et troisième parties ne sont pas de l'auteur. Intéressante préface du Marquis de Paulmy, celèbre médiéviste de l'époque, qui affirme que le cycle des Amadis est une suite du chevalier du soleil. Une table des matières permet de retrouver la chronologie de chaque personnage. Le marquis de Paulmy et son comparse Contant d'Orville ne se sont pas contenté de traduire Le chevalier du soleil, ils ont compilé non seulement les suites de l'Histoire du chevalier du soelil, mais aussi les 21 derniers romans des Amadis, et le Roman des romans par Duverdier, ce qui permet de suivre la destinée de tous les personnages de la chevalerie romanesque espagnole sur deux livres. Plus étrange semble l'introduction de musique en partitions et de chansons de philidor et Grétry célébrant la chevalerie, témoignage de la perception du XVIIIe d'une chevalerie romanesque. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85