Gallimard, 1989, in-8°, 466 pp, traduit de l'espagnol (“Confieso que he vivido”), chronologie de Pablo Neruda, index, broché, bon état (Coll. Du monde entier)
«Peut-être n'ai-je pas vécu en mon propre corps : peut-être ai-je vécu la vie des autres», écrit Pablo Neruda pour présenter ces souvenirs qui s'achèvent quelques jours avant sa mort par un hommage posthume à son ami Salvador Allende. Les portraits d'hommes célèbres – Aragon, Breton, Eluard, García Lorca, Picasso – côtoient les pages admirables consacrées à l'homme de la rue, au paysan anonyme, à la femme d'une nuit. À travers eux se dessine la personnalité de Neruda, homme passionné, attentif, curieux de tout et de tous, le poète qui se révèle être aussi un merveilleux conteur. — "Jusque dans son titre, évoquant la vie au passé, ce livre est un peu les “Mémoires d’outre-tombe” de Neruda, mais dans un rythme accéléré, quelque peu syncopé, qui est celui de ce temps, surtout quant au déroulement de l’écriture, se substitue le cours de la parole saisie par le magnétophone. D’où, aussi, de larges vides dans l’histoire, des transitions brusquées, des espaces de silence, des intervalles d’oubli, volontaire ou involontaire. Des “Mémoires d’outre-tombe”, enfin, où la politique et même la diplomatie – qui fut le second métier du poète – trouvent, somme toute, et cela peut surprendre, beaucoup moins de place que dans leur illustre modèle. (...) Très tôt se manifeste le « militant politique et littéraire » qui connaît les matraquages de la police de Santiago, cependant qu’il publie ses premiers poèmes. Puis commence, tôt aussi, la carrière consulaire qui sera interrompue par l’engagement, peu diplomatique, et quasi subversif en cette époque paradoxale, aux côtés du gouvernement espagnol contre la rébellion. Carrière d’ailleurs vite renouée, grâce aux variations de la politique chilienne ; et le livre redevient cette suite en allegro de voyages, d’enthousiasmes lyriques et d’aventures amoureuses. Les plus « politiques » de ces voyages sont ceux de Moscou : en 1949 seulement (l’adhésion au parti communiste est relativement tardive : 1945) ; puis en Chine. En Union soviétique, l’adhésion de Neruda est totale, son ardeur intense ; elles seront franchement réservées à Pékin, et la réserve ne cessera de croître par la suite. C’est qu’il a été échaudé. Il ne s’en cache pas. (...) Neruda connaît, en 1969, son couronnement politique : le parti communiste chilien le désigne comme candidat à la présidence de la République. Il se désistera pour Allende, dont l’élection est sa propre victoire..." (Yves Florenne, Le Monde diplomatique, oct. 1975)
Paris, Denoël, 1938. In-8° broché (140 x 180 mm). 61 pages + fnch. couverture imprimée polychrome. Collection de l'Association Internationale des Écrivains pour la Défense de la Culture, publié sous la direction littéraire d'ARAGON. ÉDITION ORIGINALE de la traduction française dûe à Louis Parrot. Exemplaire sur alfa teinté du tirage non numéroté (il a été tiré 31 ex. sur pur fil).
Rare exemplaire à l'état de neuf, en grande partie non coupé, la couverture magnifique. Présentation de l'oeuvre : Pablo Neruda (1904-1973), nom de plume de Ricardo Eliecer Neftalí Reyes Basoalto, est un poète, écrivain, diplomate, homme politique et penseur chilien. Après le putsch de Franco du 18 juillet et l’assassinat de son ami le poète García Lorca, Neruda se fait l’avocat de la République espagnole. Il est révoqué comme consul du Chili en Espagne et commence "España en el corazón", L’Espagne au cœur, qu’il publie en 1937 à Santiago du Chili et dans lequel il franchit un pas décisif dans sa démarche poétique. Son chant, « de sombre et solitaire, devient solidaire et agissant » (Jean-Paul Vidal). La même année, il fonde le Comité hispano-américain pour le soutien à l’Espagne et l’Alliance des intellectuels chiliens pour la défense de la culture, mentionné dans la seconde édition et l'édition donnée par Denoël l'année suivante. "Madrid 1936", premier du recueil, est l'un de ses poèmes les plus lus. Le 21 octobre 1971, Pablo Neruda obtient, après Gabriela Mistral en 1945 et Miguel Ángel Asturias en 1967, comme troisième écrivain d’Amérique Latine, le Prix Nobel de littérature.
Les Editeurs Français Réunis 1950. In-12 broché de 198 pages au format 18,5 x 12 cm. Couverture avec titre imprimé en rouge et noir. Dos carré, insolé, avec petites traces blanches verticales. Mors du 1er plat marqué et jauni. Intérieur frais. Traduit de l’espagnol par Alice Ahrweiler. Son Canto General, une de ses œuvres phare, qui se veut être une chronique encyclopédique sur l’Amérique latine est édité en 1950 à Mexico, puis ce poème épique en 15 chants, parait en france en 3 volumes à 5 ans d’intervalle. Edition originale française sur papier courant en assez bel état général. Rare et précieux exemplaire enrichi d'une cordiale dédicace autographe, signée et datée, de Pablo Neruda. Ces dernières sont peu courante.
Site Internet : Http://librairie-victor-sevilla.fr.Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 7 €, sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues
Editions Hazan, Paris, 1991
Un volume petit in_8° (16, 5 x23, 5 cm), édition originale, broché, couverture à rabats, 64 pages dont 38 photos en noir de Sergio LARRAIN. Texte de Pablo NERUDA (4 pages) traduit par R. SOLIS. Ouvrage édité à l'occasion de l'exposition Sergio LARRAIN présentée dans le cadre des Rencontres internationales de la photographies d'Arles en 1991. Conception de l’ouvrage: Agnès Sire et Xavier Barral. Sur la 4ème de couverture Sergio LARRAIN écrit: “Valparaiso était le premier port rencontré par les navires ayant croisé le Cap Horn ou le Détroit de Magellan. C’était une sorte de station spatiale sur la planète Mars, qu’on atteignait après avoir lutté contre vents et marées, jamais certains d’atteindre la fin du voyage”... Et dans ses 4 pages de texte magnifiques, Pablo NERUDA écrit: “Petits mondes de Valparaiso, abandonnés sans raison hors du temps tels des caisses déposées un jour au fond d’un entrepôt que personne n’a jamais réclamées, dont on ignore la provenance et qui ne sortiront plus de leur enceinte”... La couverture éditeur est grise, en papier recyclé, avec le titre VALPARAISO en lettre rouges imprimées en diagonales. Minuscules marques d’usage sur cette couverture mais intérieur en état parfait. [50540].
Tallone, Alpignano, 2004. In-4 gr., brossura edit., astuccio, custodia, pp. (88). Traduzione italiana, testo in lingua originale e nota finale a cura di Giuseppe Bellini, con la prefazione di Bianca Tallone.Raccolta di nove poemi che rappresentano il testamento spirituale del Poeta, il quale desiderava che fossero pubblicati dall'Editore Tallone, come testimoniato dalla lettera inedita di Matilde Urrutia Neruda, riprodotta nel volume e che costituisce un'importante testimonianza storica dei giorni del golpe del 1973.Testo composto a mano con i caratteri Caslon, licenziato dai torchi talloniani ricorrendo il centenario della nascita di Neruda. Tiratura di 320 esempl. numerati su carta avorio di Sicilia. Il ns., 182, allo stato di nuovo.
NERUDA (Pablo, poèmes de) - FIGUEROA (Andres, photographies de).
Reference : 5813
(2004)
[Paris], Editions Les Météores, (2004). Un vol. in-4 (338 x 257 mm) de 102 pp. Plein cartonnage de l'éditeur, sous jaquette illustrée par la photographie.
Intéressant recueil de photographies accompagnées de textes (en français, anglais et espagnol) de Neruda en regard. ''Le photographe Andres Figueroa a capturé toutes les facettes du désert d’Atacama : étendues de sable, geysers de Tatio, vallée de la lune, forteresse de Quitor… Il s’attarde sur la vie quotidienne et grave sur la pellicule des visages dont il donne l’identité. A l’honneur également : les villages de Humberstone et de Santa Laura, dont les anciennes usines d’extraction du salpêtre ont été inscrites au patrimoine mondial de l’Unesco en 2005.Les poèmes de Neruda glissent dans les pages, comme autant d’invitations à la méditation''. ''Le dur midi de sable immense / est arrivé : / le monde est nu / vaste, stérile et net jusqu'aux derniers / confins sableux / écoutez le son fragile du sel / vivant, seul en ces lieux / le soleil brise ses carreaux sur l'étendue déserte / et la terre agonise avec un bruit / sec et étouffé de sel qui gémit''. Très belle condition.
Paseyro Ricardo Jiménez Juan Ramón Neruda Pablo
Reference : BQH47AP
ISBN : B0014QV23S
El'Hernee impr. Gesbert frères Broché D'occasion bon état 01/01/1965 34 pages
NERUDA (Pablo)]. TEITELBOIM (Volodia), CANSECO-JEREZ (Alejandro).
Reference : 114244
(2004)
ISBN : 9782850567650
Paris Somogy 2004 1 vol. broché in-4, broché, couv. illustrée, 78 pp., nombreuses photos en noir. Très bon état.
Ed. P. Seghers, 1954. In-12 br. Coll. " Poètes d'aujourd'hui ". Une étude de J. Marcenac. Choix de textes, inédits, bibliographie, dessins, portraits, fac-similés. E.O. sur papier d'édition. Envoi autographe de Jean Marcenac à Léon Gabriel Gros.
Torremolinos, 1991. in-8°, 175 pp., Fotos e ilustraciones de Mario Carreño, etc., broche, couverture illustree à rabats.
Very good ++ / Tres bon etat [NV-13] Antología poética, autógrafos impresos de Neruda, Lorca, Alberti, etc.
Gallimard, Paris 1971, 14x20,5cm, broché.
Edition originale de la traduction française pour laquelle il n'a pas été tiré de grands papiers. Légères piqûres en angle supérieur gauche du premier plat. Envoi autographe daté et signé de Pablo Neruda au docteur Jacques Pellerin : "... le coeur reconnaissant de Pablo Neruda. 1972 Paris." - Photos sur www.Edition-originale.com -
Santiago de Chile, Sociedad de Amigos del Arte Contemporàneo, Santiago de Chile, Sociedad de Amigos del Arte Contemporàneo1966 ; grand in-4, broché, couv. rempliée. 105 pp. (1 p.)ÉDITION ORIGINALE. Belle typographie sur vergé avec lettrines ornées imprimées en vert. Illustré par 4 artistes amis de Neruda de 17 planches en couleurs tirées à part en offset sur papier couché, montées à pleine page sur les feuillets du volume.Ce recueil très symbolique est formé de 50 poèmes consacrés aux oiseaux, des oiseaux véritables (avec leurs noms latins dans la table) et des oiseaux imaginaires. 4 illustrations du peintre cubain Mario CARREÑO (La Havane 1913 - Santiago Chili 1999), 4 illustrations de Nemesio ANTÙNEZ, peintre graveur chilien (Santiago 1918 - 1993), 4 illustrations du peintre chilien Mario TORAL (né à Santiago en 1934) et 5 illustrations par Hector HERRERA.“En esto versos, sencillos y magnificos, Neruda expresa su amor por la naturaleza chilena. En los parajos imaginarios luce su inteligencia socarrona” dit Flavian Levine dans l’avant-propos.
EMI / COLOMBIA. 1975. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Pochette ouvrante en couleurs. 1 disque. Cantate De Mikis Théodorakis Sur Le Poème De Pablo Neruda. Maria Farantouri, Petros Pandis, Les Percussions De Strasbourg, Choeur National. Vienen Los Pajaros (Les Oiseaux Arrivent), America Insurrecta (Amérique Insurgée), Vegetaciones (Végétations), Los Libertadores (Les Libérateurs).. . . . Classification : 410-33 Tours
Disque n° 2C 066 13006. Classification : 410-33 Tours
Editorial Losada, Buenos Aires 1970, 15,5x22,5cm, broché.
Deuxième édition. Un petit accroc recollé en tête du dos, agréable exemplaire. Envoi autographe signé de Pablo Neruda, en espagnol, à un ami : "Claudio, qué libro del diablo ! Pablo Neruda 1971." - Photos sur www.Edition-originale.com -
PATHE MARCONI-EMI 1975 Hardcover Fine
ENREGISTRE A LA SALLE DE LA MUTUALITE DU 8 AU 12 SEPTEMBRE 1974-POCHETTE 4 PARTIES PARTIE 1: COMPOSITION EN ROUGE NOIR BEIGE ET BLANC AVEC PHOTOS DE MIKIS THEODORAKIS ET PABLO NERUDA, PARTIE 2: PAROLES (TRADUCTION ADAPTATION FRANCAISE DE MARIO BOIS), VEGETATIONS LES LIBERATEURS, AMERIQUE INSURGEE,LES OISEAUX ARRIVENT, PARTIE 3: 14 PHOTOS NOIR ET BLANC AVEC NOMS DES INTERVENANTS-PARTIE 4: COMPOSITION EN ROUGE NOIR ET BEIGE AVEC PHOTOS DE ERNESTO GUEVARA ET SALVADOR ALLENDE, TITRES: VIENEN LOS PAJAROS, AMERICA INSURRECTA, VEGETACIONES, LOS LIBERTADORES
Le Chant du Monde, sans lieu ni date. Disque 33 tours/30 cm LDX 7 6031, pochette dépliante en triptyque.
Quatre des six volets de cet album qui n'en finit pas de se déplier contiennent l'intégralité des textes du poète, une préface de Jean Marcenac et de petites vignettes photographiques décoratives. > En cas de problème de commande, veuillez nous contacter par notre page d'accueil / If you have any problems with your order please contact us via our homepage <
Le Chant du Monde, sans lieu ni date. Disque 33 tours/30 cm LDX 74563, pochette verte dépliante.
Seuls quatre des treize morceaux de cet album semblent directement liés au poète, dont la voix apparaît au premier. Fac-similé d'un texte autographe d'hommage de Neruda à ses interprètes. > En cas de problème de commande, veuillez nous contacter par notre page d'accueil / If you have any problems with your order please contact us via our homepage <
Atelier Aquaforte, Lausanne 1997. En feuilles 34 x 27, sous couverture noire muette rempliée. L'un des 4 seuls exemplaires numérotés et signés sur vélin d'Arches. 4 gravures originales de Vincent Moreau.
Ouvrage didactique présentant 4 techniques différentes: eau-forte, pointe sèche, vernis mou et manière noire. Le tirage est intégraalement hors commerce et les exemplaires prévus sur Zerkall n'ayant pas été tirés, nous relevons l'extrême restriction avec laquelle cet essai a été répandu. Le poème est extrait du "Mémorial de l'Île noire", originellement paru à Buenos Aires en 1964. Notre exemplaire est hanté d'un envoi de l'artiste, dans l'ombre charmante d'un petit portrait crayonné de Neruda. > En cas de problème de commande, veuillez nous contacter par notre page d'accueil / If you have any problems with your order please contact us via our homepage <
Gallimard, collection Du monde entier, 1973. In-8 broché, couverture décorée. Petite auréole au dos, trace d'étiquette au second plat.
"Fable ou épopée ? L'Épée de flammes relate l'histoire de Rhodo, le patriarche fugitif, au moment où les dévastations détruisent l'homme sur la terre. Fondateur d'un royaume situé dans la grande solitude patagonique, Rhodo serait le dernier habitant du monde si, un jour, Rosie ne surgissait sur son territoire. Elle a abandonné les ruines d'or de la Ville des Césars – la cité légendaire vantée par les chroniqueurs espagnols – et elle apporte à ce nouvel Adam la jeunesse, la beauté, l'amour, la sensualité, transformant son désert en Éden de fraîcheur et de grâce. Mais le destin qui les a unis dans la violence et dans la joie brandit sur les deux amants son épée de flammes sous la forme d'un Volcan allumé par un Dieu jaloux et colérique. Ayant construit la nef sur laquelle ils fuiront le déluge austral, Rhodo et Rosie arrivent au terme de leurs aventures : en découvrant que Dieu est mort, ils prennent conscience de leur propre divinité. Fable et épopée – "sonate noire", affirme Neruda – L'Épée de flammes introduit dans les lettres universelles un nouveau couple d'amants tragiques, libérés de leur destin traditionnel par la volonté poétique." * La librairie la Bergerie est sur le point de déménager - c'est la raison pour laquelle nous vous proposons jusqu'à la fin de l'année une remise de 10% sur tout le stock (pour les ouvrages encore en rayons) et de 20% sur ceux qui, déjà mis dans les cartons de déménagement, ne pourront être livrés qu'en début d'année prochaine. La remise sera déduite des prix affichés *
NERUDA, Pablo - Traduit et adapté de l'espagnol par André Bonhomme et Jean Marcenac - Préface de Jean Marcenac
Reference : 94841
(1970)
1970 Les éditeurs français réunis - 1970 - Petit in-16, pleine toile verte, avec signet - 108 pages
Bon état - Ouvrage recouvert par une protection plastique
"Du Monde Entier", NRF, Gallimard, Paris 1979. 1 volume in-8 broché, 379 pages, couverture blanche imprimée en noir et rouge. ÉDITION ORIGINALE de la traduction française dûe à Claude Couffon. Exemplaire du S.P. (Service de Presse) enrichi d'UN BEL ENVOI AUTOGRAPHE À L'ENCRE DU TRADUCTEUR au poète, nouvelliste, romancier et critique littéraire Claude-Michel Cluny (1930-2015). Ce volume contient : La rosa separada, Jardin de invierno, 2000, El Corazon amarillo, Libro de las preguntas, Elegia, El mar y la campanas, Defectos escogidos (Heredos de Pablo Neruda, 1973 et 1974).
Rare. Belle provenance. Très bon état.
Traduit de l'espagnol par Alice Ahrweiler. Paris : Les Editeurs Francais Réunis ("Les amis du livre progressiste"), 1954. Un volume 13x20 cm, reliure éditeur demi-basane à dos lisse orné du titre, de l'auteur dorés et d'un fleuron personnalisé au nom de Neruda, 575 pages. 12 hors texte de Fernand Léger et un envoi en fac-similé. Dos légèrement frotté et manque de 2x2 cm sur le premier plat sinon bon état.