Paris, Gallimard, 2000, 14 x 20,5, 240 pages sous couverture souple illustrée. Entretien avec Angelika Klammer. Traduit de l'allemand par Claire de Oliveira. "Ma trajectoire est bizarre, de la petite gardeuse de vaches dans sa vallée jusqu'à l'hôtel de ville de Stockholm. Comme bien souvent, je me sens à côté de moi-même."C'est par ces mots, illustrant ses origines et l'itinéraire d'une vie consacrée à la littérature, qu'Herta Müller a commencé son discours de réception du prix Nobel de littérature en 2009. Un parcours qu'elle retrace dans ce long entretien avec l'éditrice Angelika Klammer, où elle évoque pour la première fois les faits biographiques qui l'ont marquée et qui continuent à inspirer son écriture. Depuis son enfance sous la dictature roumaine et jusqu'à La bascule du souffle, véritable monument de la littérature européenne, Herta Müller s'est toujours expliqué le monde qui l'entoure à travers la langue. Avec grande lucidité, elle décrit le quotidien oppressant dans son village natal de la minorité allemande du Banat et relate comment les services secrets de Ceausescu ont tenté de la recruter - avant de l'ostraciser et de la harceler à cause de son refus. Elle revient également sur son arrivée douloureuse de l'autre côté du rideau de fer, en Allemagne de l'Ouest, dans les années 1980. A travers des images puissantes et avec cette acuité si particulière que ses lecteurs lui connaissent, Herta Müller mesure de façon inédite l'impact de la violence dictatoriale sur l'individu."
Très bon état.
Broché sous jaquette, 20X14 cm, 2010, 309 pages, collection du monde entier, éditions nrf Gallimard. Très bon état.
Berlin, Rotbuch Verlag 1991. 141 S. Originalpappband mit Schutzumschlag.
Erste Ausgabe. - Mit langer handschriftlicher freundschaftlicher Widmung mit einem poetischen Text, für Hans (Burger) signiert "Herta". - Im Schnitt leicht fleckig.
Göttingen, Wallstein. 1996. Gross-8°. 63 S. Originalbroschur.
"Bonner Poetik Vorlesungen Band 2." - Erste Ausgabe. - Mit einer hübschen kulinarischen Widmung "Grüss mir die schöne Küche und das gute Essen zu Hause. Herta" für einen Berner Gastgeber.
Gallimard (9/2010)
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782070128839
Göttingen, Wallstein. 1999. 24,5x17 cm. 29 S. Originalenglischbroschur.
"Göttinger Sudelblätter." - Erste Ausgabe. - Mit poetischer handschriftlicher Widmung "In Bern fällt ein schöner Regen" auf dem Vorsatz.
Seuil 1997 Seuil, 1997, 235 p., broché, un coin corné, bon état pour le reste et intérieur bien propre.
Traduit de l'allemand par Claire de Oliveira. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Gallimard. Du Monde Entier 2010, broché avec sa jaquette, 310pp; traduction de Claire de Oliveira - très bon état
Gallimard. Du Monde Entier 24 février 2012, broché avec sa jaquette, 232pp; traduction de Claire de Oliveira - très bon état
METAILIE 2009 14x21x1cm. 2009. Broché. 216 pages. Très bon état
Couverture souple. Broché. 200 pages.
Livre. Traduit de l'allemand par Claire de Oliveira. Editions Métaili, 1992.
Maren Sell. 1988. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 105 pages.. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Traduit de l'allemand par Nicole Bary. Petite bibliothèque européenne du xx ème siècle. Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Wieser Verlag. 2009. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos satisfaisant, Papier jauni. 61 pages. Texte en allemand. Un CD inclus.. . . . Classification Dewey : 430-Langues germaniques. Allemand
Classification Dewey : 430-Langues germaniques. Allemand
Gallimard. 2009. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement pliée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 123 pages.. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
"Collection ""Folio"", n°2173. Traduit de l'allemand par Nicole Bary. Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques"
Hanser. 2011. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 249 pages. Texte en allemand. Jaquette en bon état. Etiquette collée sur le second plat.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 430-Langues germaniques. Allemand
Classification Dewey : 430-Langues germaniques. Allemand
Gallimard. 2010. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 307 pages. Jaquette en bon état.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Traduit de l'allemand par Claire de Oliveira. Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Gallimard. 2012. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 231 pages. Jaquette en bon état.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Traduit de l'allemand par Claire de Oliveira. Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Paris, éd. Gallimard, 2018, in-8, cartonnage souple éd., couv. ill. coul. éd., 240 pp., table des matières, Bel ensemble de 10 nouvelles du prix Nobel de la littérature. Très bon état
Seuil 1990 14x20x2cm. 1990. Broché. 226 pages. Bon Etat intérieur propre
METAILLIE. 2009. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 207 pages + 1 bandeau d'editeur inclus.. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
TRADUIT DE L'ALLEMAND PAR CLAIRE DE OLIVEIRA. Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
GALLIMARD. 2010. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 308 pages.. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Seuil. 1997. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 235 pages. Petite annotation à l'encre en page de garde.. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Trad. de l'allemand par Claire de Oliveira. Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques