1825 Paris, Firmin-Didot, 1825; 2 volumes in-8°, demi-basane fauve de l'époque, dos à nerfs plats orné de palettes dorées, filets et fleurons dorés, auteur et titre dorés, nom du traducteur doré en pied, tranches marbrées de bleu et rose; 397, (2)pp.; 413pp. Exemplaire enrichi à chacun des volumes d'une petite gravure montée sur 1 feuillet en frontispice et représentant Camoens, l'une d'après Gérard , l'autre d'après Dévéria. On a relié à la fin du Tome 2 : 1) Une biographie manuscrite du traducteur Millié (né à Beaune en 1773), 4 feuillets, contenant à la fin la copie de la prière de Millié adressée “ aux Dames de Ste Elisabeth" le 14 juin 1826, alors qu'il était malade. Il mourut le 13 juillet 1826. 2) 2 lettres autographes signées de J.B.J. Millié: - à “ Mon cher Maitre“ ( Lefranc, 1er commis des Finances), de Paris du 19 juin 1812; 2 pages in-8°. Intervention auprès de son chef de service pour une "nouvelle distribution d'appointements" et - à “ (A son excellence seule)“, le 2 décembre 1810,4 pages in-4° sur l' implantation en Hollande d'un système de contributions pour lequel Millé défend savamment les système des Soumissions contre celui des Bons à vue, il évoque également les contributions de guerre.
J. B. J. Millié, chef de bureau au Ministère des Finances avait été envoyé en mission au Portugal, en 1808 lors de l' occupation française, pour mettre en place un système de contributions directes. Il apprit la langue portugaise à Lisbonne et se passionna pour le texte du poète Camoens, il décida de le faire connaitre en France et entreprit sa traduction, qui ne parut qu'en 1825. Quelque rousseurs en début et fin des volume, papier des plats un peu frotté avec petits manques, très petit manque à la coiffe supérieure du tome 2 et leger début de fente à un mors (1 cm). Bon exemplaire enrichi de pièces autographes. (Reu-CH1)