gentilhomme de Sevile,avec trois dialogues dudit auteur, contenans variables & memorables histoires,mises en françois par Claude GRUGET parisien,augmentées outre les précédentes impressions de la suite d'icelles,faite par Antoine du Verdier,sieur de Vauprivas,et Les Diverses leçons d'Antoine du Verdier sieur de Vauprivas,suivans celles de Pierre Messie contenans plusieurs histoires,discours & faicts mémorables recueilliz des auteurs Grecs,Latins &é Italiens.Augmentées & reucuës par l’auteur en cette seconde édition.Deux parties en un fort volume in 8 plein cuir fauve à cinq nerfs,fers dorés.661-422 pages plus table des matières.il manque la page de titre du tome premier. Barthelemy Honorat 1580.filets à froid sur les plats avec petits raccommodages principalement coiffes et coins. Auteur espagnol originaire e Séville,Pedro Mexia en français Pierre Messie(1496-1552)doit sa réputation à cet ouvrage Silvade varia leccidont il fit paraître la première édition à Séville en 1540.Claude Gruget en donna la traduction française en 1552 sous le titre Diverses leçons de P.Messie.Cette édition Lyonnaise semble avoir échappé à Brunet,de même que les diverses leçons d’Antoine Du Verdier qui lui font suite. Cette édition de 1580 fut faite par Etienne Michel qui apposa le nom d’Honorat sur les exemplaires cédés à ce dernier pour prix de son consentement.Brunet n’évoque pas cette édition et semble ne connaître que l’édition de 1584 comme la première réunissant les leçons de Messié et les augmentations d’Antoine Du Verdier Les exemplaires au nom d’Honorat seraient semble-t-il fort rares
Lyon, Barthelemy Honorat 1580 In-12, plein parchemin muet, 661- 11 pp. Titre gravé, bandeaux et lettrines. Hum. marginale en tête sur les 25 premiers ff. Par ailleurs frais.
Miscellanée humaniste, de Pline à Erasme et l’un des premiers best-seller européen. On y trouve des observations médicales, parfois gastronomiques mais aussi sur des sujets plus étranges ; les cloches conjurent le diable, des anneaux magiques, des vertus des pierres précieuses. Edition donnée dans la traduction de Claude Gruget (la première en 1552), établie par Etienne Michel qui apposa le nom d’Honorat sur les exemplaires cédés à ce dernier. Bon état d’occasion
Lyon, Bathelemy Honorat,1584, In huit ( 11 x 17 cm ) ,661 pp, reliure d'époque en plein veau ,tranches rouge ,triple filet d'encadrement sur les plats ,dos à cinq nerfs page de titre et les cent premières pages marquées par des traces ,sinon bon état général,
.
Pierre DE MESSIE / Antoine DU VERDIER. Les Diverses Lecons de Pierre Messie gentil-homme de Sevile, Mises de Castillan en François par Cl. Gruget Parisien: avec sept dialogues de l'Autheur, dont les quatre derniers ont esté de nouveau traduicts en ceste quatriesme édition. Plus la suite de celles d'Antoine du Verdier S. de Vauprivaz, augmentee d'un septiesme livre. Ensemble quatre Tables: deux de Chapitres, et les autres des principales matieres y traictees. [SUIVI PAR]. Les Diverses Lecons d'Antoine du Verdier, S de Vauprivaz , suivant celles de Pierre Messie. Contenans plusieurs histoires, discours et faicts memorables, recueillis des auteurs greccs, Latins, et Italiens.Aumentees par l'Autheur en cette quatriesme edition d'un septiesme livre. Avec deux tables, l'une des chapitres, l'autre des principales matieres y contenues. 1592, Pour Thomas SOUBRON , A Lyon. 2 textes en 1 vol. in-8 (18,2 x 11,5 cm) relié de [8]-738 - [3]-[16]-[20]- 602-[24] pages. Reliure de l'époque plein vélin à petits rabats. Titre manuscrit au dos. Mouillures en fin d'exemplaire. Ex-Dono manuscrit en fausse garde. Parmi les différents sujets traités dans les sept « livres » les maladies et la santé sont des sujets fréquemment abordés, l'auteur ayant peut-être été médecin de Charles Quint. Mais Pierre MESSIE aborde tous les sujets à la manière d'un encyclopédiste, et vu son haut niveau de réflexion et d'érudition il s'adresse manifestement à un public de lecteurs exigeants. Il est dit que Montaigne eut été de ses lecteurs. Bon
In Venetia, , Plinio Pietrasanta, , In Venetia, , Plinio Pietrasanta, 1557 ; in-4 , cartonnage demi - vélin ancien, papiers des plats changés au XIX e s. 4 ff.n.ch., 125 pp., 5 ff.n.ch. "EDITION ORIGINALE de la traduction italienne des 7 dialogues de Pedro Mexia , parus d'abord à Séville en 1547 sous le titre: Los dialogos o coloquios . Ils roulent sur la médecine et les médecins, les disputes des philosophes, les astres et les éléments. Deux dialogues concernent la table et l'alimentation. Les interlocuteurs devisent des coutumes de table anciennes et modernes, de l'origine du mot ""convivium"" , des grands festins romains, des décors de table, des agencements des cuisines, des mets, avec de nombreuses références aux auteurs anciens; on y trouve aussi les enseignements des Pères de l'Eglise concernant la table et les banquets. Le second dialogue concerne plus précisément les mets, le vin, l'origine de la vigne, Bacchus, l'ivrognerie, avec des considérations gastronomiques, médicales et de nombreuses anecdotes historiques. Pedro Mexia dont on francise le nom en Pierre Messie fut l'historien de Charles Quint. Il naquit à Séville à la fin du XV e siècle et mourut en 1552. Westbury 148- Bagnasco 1297- Paleari-Henssler p. 493. Annotations marginales anciennes. "
Phone number : 03 86 50 05 22