Cambridge, Harvard University Press, 1931, in-8, 2 volumes, XXIV-1226 + 186 pp, Percaline noire de l'éditeur, Quatrième tirage de ce dictionnaire anglais-chinois, édité pour la première fois à Shanghai en 1931 (China Inland Mission and Presbyterian Mission Press). Il s'agit d'une révision augmentée de An Analytical Chinese-English Dictionary de Frederick W. Baller, publié pour la première fois en 1900. Considéré comme l'une des ressources essentielles pour les traducteurs, il contient plus de 7000 entrées. L'ouvrage ouvre sur un guide de prononciation des lettres, une liste des syllabes et une note sur la structure des caractères chinois. In fine, se trouve un index des radicaux. Exemplaire auquel est joint l'index en anglais du même auteur, publié la même année, chez les mêmes éditeurs. Seconde édition. Larges taches d'humidité sur les plats. Bon état intérieur. Couverture rigide
Bon 2 volumes, XXIV-1226 + 186 pp.
DU BOUCHET (André). FRENAUD (André). DUPIN (Jacques). CHAR (René). LOGUE (Christopher). WEST (Paul). JAMES (Henry). PENN WARREN (Robert). FOWLIE (Wallace). GOULD (Florence). DUNCAN (Robert). MADARIAGA MATHEWS (Nieves de). HOFMANNSTHAL Hugo von). BACHMANN (Ingeborg).BOLL (Heinrich). BAROLINI (Antonio).
Reference : 44987
Revue internationale de littérature contemporaine. Rome, directeur: Giorgio Bassani. Un volume 14,3x23,2cm broché, de 596 pages. Couverture légèrement poussiéreuse sinon bon état. Les textes sont publiés dans leur langue d'origine.
Fondée en 1948 par Marguerite Caetani, princesse de Bassiano, également mécène de la revue Commerce de 1924 à 1932, dont le palais se trouvait à Rome via delle Botteghe oscure. Excellente revue internationale dont tous les textes sont inédits. Les meilleurs écrivains notamment les poètes du monde entier y auront publié au cours des 25 livraisons semestrielles éditées jusqu’en 1960.