, Brepols, 2024 Paperback, x + 256 pages, Size:152 x 229 mm, Language: English. ISBN 9780888443144.
Summary This volume contains English translations of three Old Norse?Icelandic renderings of French chansons de geste (Elis saga ok R samundu, Bevers saga, and Flovents saga), and of one Icelandic chivalric romance (B rings saga). The French epics translated into Old Norse-Icelandic were composed under the influence of courtly romance and were anonymous narratives subject to revision and recreation. These translations resulted in a new Icelandic genre, the riddarasaga or chivalric saga, of which B rings saga is the first. TABLE OF CONTENTS Preface Abbreviations and Conventions Introduction Heroic Epic and Courtly Romance in the Germanic Realm Translating French Epics and Romances The Creation of a New Literary Genre in Iceland Four Old Norse-Icelandic Epics Rendering Old Norse-Icelandic Sagas into English he Romance Epic of Elis and Rosamunda The Romance Epic of Flovent The Romance Epic of Bevers The Romance Epic of Baering Bibliography Index