Edition originale de ce roman de Marc Chadourne (1895-1975), écrivain et traducteur français, lauréat du prix Femina en 1930, inspiré par les séjours que son métier d'administrateur colonial lui permit de faire sur les différents continents (Grand Prix de Littérature de l'Académie Française en 1950), ici par son exil aux Etats-Unis pendant la seconde guerre mondiale. Broché, in-8 195x145, 304 pages, très bel état. Tirage limité à 1075, exemplaire numéro 287 Paris Plon 1947 ref/14
Le roman conte l’histoire d’amour entre François Mesnace et Cécile de La Folie. Ils se sont fréquentés jeunes et avant de partir au front il lui demande une relation davantage charnelle, qu’elle refuse. On ne sait rien de ce qu’il vit pendant ces années, mais il n’est plus le même homme à son retour. Ainsi, à la fête du 14 juillet 1919 : « Qu’avaient-elles apporté ces cinq années ? Elles s’achevaient en fumées, rumeurs et pétarades. Une liesse funèbre célébrait le retour dans la fourmilière. Que valait de revenir se perdre, insignifiante unité, dans cette masse d’êtres tous assujettis au destin de se suivre, de se presser, de s’imiter, de se recommencer ? » Et aussi : « L’idée de mort, née de l’expérience de la guerre, le hantait de nouveau, obstinée à le convaincre que tout effort allait au néant ». broché, 200x125, 281 pages, en partie non coupées, très bel exemplaire, édition originale, sur Alpha Librairie Palatine MCMXXX c14
L’auteur n’insiste pas beaucoup sur ce qui apparaît pourtant comme le thème majeur de ce roman oublié, prix Fémina en 1930 : les conséquences traumatisantes de la guerre, qui agissent en sourdine sur l’individu qui a subit cinq ans de combats, entre 1914 et 1919. Marc Chadourne lui-même a connu pareil destin, et sa biographie dit qu’il a mené « une vie errante » après cette guerre. Il est entré au Ministère des colonies, et a terminé sa carrière comme professeur aux Etats-Unis. Traducteur de Joseph Conrad, il a produit 17 livres, couronnés par le grand prix de l’Académie Française en 1950.