Amsterdam, Henry Desbordes, 1685. In-16 de (4)-162 pp., veau blond glacé, dos orné à nerfs, pièce de titre en maroquin rouge, tranches rouges (reliure de l'époque).
Première édition française publiée l'année de l'originale italienne rédigée par l'historien génois Giovanni-Paolo Marana (1642?-1693).« Le bombardement de Gênes en 1684 par la flotte française eut un fort retentissement en Europe. On y vit la confirmation de la volonté hégémonique du roi de France. Contre toute attente, Dialogue de Genes et d’Algers, Villes foudroyées, par les Armes Invincibles de Louis le Grand, l’année 1684, ouvrage publié par Giovanni Paolo Marana, littérateur génois, se lit comme la prosopopée de deux villes assiégées et vaincues par le roi dont l’une, Alger, tente de convaincre la seconde, Gênes, de l’indéniable supériorité du souverain. Deux attitudes face aux ambitions guerrières du roi s’opposent : soumission et résistance. La révolte désespérée des Génois n’est pas perçue comme un acte héroïque mais comme une atteinte à la volonté divine. C’est la ville vaincue, détruite et soumise qui, dans un échange édifiant, fait l’apologie de l’humiliation. L’énumération de tous les manquements diplomatiques de Gênes permet d’en arriver à la conclusion que le châtiment est mérité. La ville insoumise sera donc détruite. Paru simultanément en italien et en français sur ordre de la cour, cet ouvrage fictionnel de propagande est destiné à une diffusion européenne. Il a d’autant plus de force que s’y lit la prise de position d’un Génois pour « l’ennemi » de son peuple. Ce Dialogue atteste surtout de la volonté royale d’asseoir sa légitimité dans l’espace méditerranéen » (Olivia Ayme). Provenance : Noël Pinelli (1881-1970), avocat, conseiller de Paris, conseiller général de la Seine (ex-libris). Bel exemplaire.Bourgeois et André, VIII, 8740 ; Olivia Ayme, Le Dialogue de Genes et d’Algers de G. P. Marana, outil de propagande au service de l’hégémonie française en Méditerranée, Cahiers de la Méditerranée, 86 | 2013, 65-73.
Coda 2009 Coda, 2009, 621 p., broché, bon état. Sont présentés en 1 volumes les 3 premiers tomes parus en 1739 écrits par Marana. Editions établie et annotée par Françoise Jackson.
"Nous avons basé notre édition sur celle parue à Cologne chez Erasme Kinkius de 1739 à 1746. En effet, le succès de cette chronique fut tel qu'aux trois premiers volumes originaux parus en 1739 écrits par Mrana s'ajoutèrent quatre autres volumes pour satisfaire le public, mais qui furent écrits par d'autres, restés inconnus à ce jour.Voici enfin rassemblés en un seul volume (...) les trois premiers tomes authentiques de l'Espion turc dans les cours des princes chrétiens" Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
London, aux depens de la Compagnie, 1742. 12mo. Uniformly bound in seven nice contemporary full marbled calf binding with four raised bands. Blind-tooled ornamentation to boarders of boards. Light wear to extremities, a few scratches to boards. Internally nice and clean. (2), XLVIII, 382, (12) pp.(2), 382, (16) pp. (2), 428, (16) pp. (2), 347, (13) pp. (2), XVI, 451, (13) pp. (2), 372, (10) pp." (12), 350 pp. + 24 plates (out of 25?) and 7 frontispieces.
A nice set of the fifteenth edition of this work, being a collection of fictitious letters containing observations on contemporary European affairs by an Ottoman agent in Paris. The first edition of this work began publication in 1684 when a volume in Italian titled ""L'esploratore turco"" and a French version entitled ""L'espion du grand seigneur"" were published in Paris by C. Barbin. Authorship is disputed, but it is generally agreed that the first fifty letters (the original four volumes)--were written by Marana. Barbier ascribes two volumes which appeared in 1696 under title, ""Suite de L'espion turc"", to C. Cotolendi. (Barbier. Dictionnaire des ouvrages anonymes, v. 2, col. 176-178).
Londres, aux dépens de la Compagnie, 1742, in-12, 7 vol, 7 front, 4 cartes dépl, 24 pl, Veau marbré de l'époque, dos lisses et fleuronnés, pièces de titre grenat, tranches rouges, "Quinzième édition, augmentée d'un volume & enrichie de Figures en taille douce". Chaque volume ouvre sur un frontispice gravé sur cuivre ; l'illustration comprend ensuite 4 cartes dépliantes (ville de Paris, les Dardanelles, Valencienne et Constantinople) et 31 planches, représentant des personnalités et dignitaires turcs (l'aga des janissaires, le surintendant des jardins et fontaines, le Vizir Azem, le chef des eunuques noirs, le porte cimeterre, un santon de la vallée de Sidon, etc.), des portraits de personnalités européennes (Louis de Bourbon, le cardinal de Richelieu, de Charles Ier d'Angleterre, Olivier Cromwell, etc.), des femmes du sérail et un groupe de quackers. La plupart des figures copient celles d'ouvrages parus précédemment, dont les gravures de Sébastien Le Clerc pour l'Histoire de l'état présent de l'Empire Ottoman (1670). L'Espion turc est considéré comme le premier roman épistolaire pseudo-oriental. À travers la voix du musulman Mahmut, l'auteur présente un tableau satirique de l'Europe au XVIIe siècle. Le premier tome a été publié à Paris en 1684, à la fois dans la version originale italienne et dans la traduction en français, sous le titre de L'Espion du Grand Seigneur. Les volumes suivants ne seront publiés qu'en français et c'est dans cette version que l'ouvrage connut un succès immense, avec de nombreuses rééditions et contrefaçons. Il eut une influence notable sur la libre pensée des Lumières et inspira notamment les Lettres persanes de Montesquieu. Marana (1642-1693), exilé de sa ville natale de Gênes, s'était installé à Paris en 1682. Sans protecteur, il y mourut dans le dénuement. Étiquettes ex-libris de Monsieur Circaud, docteur en médecine : Gabriel François Circaud membre de la Société anatomique de Paris en 1803 et correspondant pour l'Académie nationale de médecine, exerça à la Clayette en Bourgogne (Saône et Loire). Accrocs sur certaines coiffes, coins usés. Bon état intérieur en dépit d'une mouillure marginale claire au tome I et de quelques rousseurs, principalement au tome VI. Couverture rigide
Bon 7 vol., 7 front., 4 cartes
Chez Erasme Kinkius, à Cologne 1739, in-12 (10x17cm), (2) 34pp. (14) 513pp. et (10) 486pp. et (4) 530pp. (16) et (4) 429pp. et (4) xviij, 516pp. (14) et (4) 414pp. (10), 6 volumes reliés.
Nouvelle édition. Cette édition a été successivement augmentée et on donne 1684 pour la date de l'originale, certainement en 2 volumes. Elle est illustrée de 21 jolies figures, dont 5 dépliantes (portrait de Méhemet ; une vue de Constantinople, de Perpignan, les portraits de Richelieu, des Chevaliers de Malte ; figures des Chinois, Tartares, Arabes... Planches sur le Maroc, les habitants des Antilles etc.). Pages de titre en rouge et noir. On constate souvent un nombre de planches sensiblement différent d'une édition à l'autre, et suivant les dates. Reliures en pleine basane brune mouchetée et glacée d'époque. Dos à nerfs richement ornés et finement décorés. Pièces de titre et de tomaisons en maroquin rouge. Tranches rouges. Coiffe de tête du tome I élimée, et têtes des tomes II, III et IV avec manques. Un manque en queue du tome I et du tome V. Une fente au premier nerf du tome VI. Une dizaine de coins émoussés. Une trace de mouillure en fin du tome I. Malgré quelques défauts, bel ensemble, très appréciable. L'Espion turc est le premier ouvrage dont la forme particulière aura de prestigieux suiveurs, dont Montesquieu avec les Lettres persanes est sans aucun doute le plus illustre, mais on pourrait citer également Boyer d'Argens et ses Lettres juives, Lettres chinoises... Un observateur étranger, envoyé par son pays, porte témoignage du monde et de l'histoire européenne. Le fait qu'ici, il s'agisse d'un Turc étranger aux murs européennes, rend le décalage de son regard encore plus pertinent. Il sera question de très nombreuses choses dans ce livre, outre l'histoire de l'Europe, de ses événements ; car le narrateur, dans ses multiples lettres, établit un récit de tout ce qu'il rencontre, de ce qui se passe en Angleterre, en Allemagne, dans les colonies, en Afrique... et même dans les sciences (il est notamment question du monde de Descartes), les spectacles et les Belles-Lettres, et les grands personnages du temps. Selon Brunet, Marana ne serait responsable que des quatre premiers volumes, Cotolondi serait un de ses suiveurs. Prestigieuse provenance: ex-libris du Château de Rosny, «La Solitude», soit la bibliothèque de la Duchesse du Berry (puis Bibliothèque Lebaudy). - Photos sur www.Edition-originale.com -
14ème edition augmentée dans le corps de l'ouvrage, & enrichie de figures. Band 1-3 (von 6). A Cologne, chez Erasme Kinkius, 1715. 16x10 cm. Frontispiz, (21) Bl., 264 S. mit 2 gefalteten gestochenen Karten; Frontispiz, (11) Bl., 334 S. mit 1 gefalteten gestochenen Plan; Frontispiz, 373 S., (11) S. table, mit 8 gestochenen Porträt-Tafeln. Lederbände der Zeit mit roten goldgeprägten Rückenschildner und reicher Rückenvergoldung.
Die 3 Karten und Pläne: «L' Europe» von G. de l'Isle und «Plan de la ville, cité université et fauxbourgs de Paris» und "Veue des Dardanelles de Constantinople". - Rücken berieben. - Schönes Exemplar.
Amsterdam [Paris], 1756
Complet de ses 9 volumes, rare, pleine basane, dos à nerfs, reliures homogènes!
A Cologne, chez Erasme Kinkius, 1739 - 1743. 7 volumes in-12 de [2]-513; [8]-486; 2-530-[16]; [2]-429; [2]-516-[14]; [2]-414-[10]; [12]-327 pages, plein veau moucheté brun, dos à nerfs orné de filets et fleurons dorés, pièces de titre et tomaison bordeaux et beige, tranches rouge.
Illustrée de 24 planches hors-texte dont 5 dépliantes. Célèbre texte qui aura de nombreux suiveurs, Montesquieu et ses Lettres persannes pour le plus célèbre, Boyers d'Argens et ses Lettres juives, puis les Lettres chinoises. A noter que selon les années d'édition la collation des planches est très diverses. Chacune des pages de titre porte la signaturede Mr. de Rochefort; ex-libris non identifié dans chacun des volumes. Petit manque à la coiffe du premier volume, infime manque de texte sur deux feuillets au tome VI.
"1739. Cologne chez Erasme Kinkius 1739 nelle édition augmentée dans le corps de l'ouvrage enrichie de figures en taille douce - Reliure d'époque plein veau dos à nerfs ornés de pièces de titre et de tomaison en maroquin rouge 10 5 cm x 17 cm tome I : 45+ 513 pages 4 ills dont 2 dépliantes tome II : 6+ 486 5 ills tome III : 530+ 16 pages 4 ills dont 1 dépliante tome IV :429 pages 2 ills dépliantes tome V: 516+ 14 pages 1 ill. tome VI : 414+ 10 pages 5 ills soient 21 gravures représentant des villes des personnages célèbres et des habitants des diverses parties du monde - Texte anonyme (Giovanni Paolo Marana) - Reliures en l'état mais intérieur très frais ; fiction ayant pour auteur supposé un émissaire ottoman de 72 ans voyageant en Europe le procédé de cet ouvrage inspirera Montesquieu pour les « Lettres Persanes »"
Cologne, Erasme Kenkus, 1711, 11x16, six volumes. Reliures en pleine basane. Dos à 4 nerfs, décorés de motifs dorés. Pièces de titre havane, tomaisons en lettres dorées. Roulette sur les coupes. Illustré de 6 frontispice, et de 27 gravures hors texte (certaines dépliantes) ainsi que de culs de lampe. Treizième édition. Intérieur propre et sans rousseurs. Reliures frottées et abimées. Envoi de photos sur demande.