Paris J. G. Dentu 1810 2 vol. relié 2 vol. in-8, cartonnage bradel de papier vert, dos ornés de filets dorés, pièces de titre bordeaux, (4) + 429 + (1) et (4) + 553 + (1) pp., 1 frontispice et 4 gravures hors-texte. Nouvelle édition augmentée des Poèmes d'Ossian et de quelques autres bardes, traduits sur l'anglais de J. Smith pour servir de suite..., et précédé d'une notice sur l'état actuel de la question relative à l'authenticité des poèmes d'Ossian, par M. Ginguené. 2 ex-libris : "Bibliothèque de Mr Beaupré, conseiller à la Cour de Nancy" et à la devise "De tout un peu". Bon exemplaire en cartonnage d'époque.
Chez Musier 13,5 x 20 Paris 1777 Deux volumes, reliure plein maroquin rouge Directoire - Empire de style Bozerian doublée de tabis vert, dos lisses décorés de frises et de motifs géométriques dorés, plats orné de filets géométriques dorés, titres et tomaisons dorés, tranches dorées, roulettes sur les coupes et roulettes intérieures dorées, [4]-LXXX-309 et [4]-301-[3] pp. Edition originale de la première traduction française. Les controverses quant à l'authenticité de l'épopée du barde Ossian, célébré comme l'Homère du nord, ont vu le jour dès sa parution. Le Tourneur l'évoque dans son préliminaire. Le jeune poète écossais James Macpherson (1736-1796), en publiant en 1761 "Fingal" et "Temora" en 1763, fut à l'origine d'une vague d' "ossianophilie" qui toucha l'ensemble de l'Europe. Les chants, les paysages et les ciels galliques inspirèrent l'esthétique romantique et la celtomanie du XIXe siècle, mais aussi dès l'Empire les tableaux de Girodet, de Gérard ou d'Ingres, commandés par Napoléon. Reliure élégante, de qualité, quelques rouseurs, sinon bon intérieur. bel exemplaire.(VeiBbis8) PHOTOS NUMERIQUES DISPONIBLES PAR EMAIL SUR SIMPLE DEMANDE-DIGITAL PHOTOGRAPS MAY BE AVAILABLE ON REQUEST
Inverness, John Young, 1804. A little later hcalf, raised bands, gilt back. Bound with: An Original Collection of the Poems of Ossian, Oranu, Ulin, An others Bards, who flourished in the Same Age. Collected and edited by Hugh and John M'Callum. Montrose, James Watt, 1816. VIII,460 pp. and 241,(2) pp.
M'Callums work is first edition, a work inspired by Macpherson's fake.
Nouvelle édition, augmentée des Poèmes d'Ossian et de quelques autres Bardes ; traduits sur l'anglais de J. Smith, pour servir de suite à l'Ossian de Letourneur, et précédée d'une Notice sur l'état actuel de la question relative à l'authenticité des poëmes d'Ossian, par M. Ginguené, membre de l'Institut de France, 2 vol. in-8 reliure pleine basane flammée marron, dos lisse orné, tranches marbrées, J. G. Dentu, Paris, 1810, 2 ff., xlviii-429 pp. ; 553 pp. avec 4 planches hors texte et un frontispice
Bon état (très petits mq. en coiffes et frott. en coins, bel état par ailleurs) pour cette bonne édition. Les recherches menées au XXe siècle tendent à accréditer l'authenticité des sources de Macpherson, qui révéla au monde la poésie celtique du barde écossais Ossian. Ces textes lancèrent la mode de "l'ossianisme" mouvement littéraire préromantique qui s'appuie sur l'éveil des nationalités et le rejet d'un classicisme gréco-romain trop dominateur.
London.. J. Walker & the other Proprietors. 1819. 1 volume in-12 (76 x 139mm) dos lisse basane noire, titre et filets or, plats marbrés, XXXVI, 489 pages, frontispice et titre gravés par Duncan d'après Uwins. Dos lgt râpé, bon état intérieur. Rare édition en caractères minuscules.
Supercherie littéraire du poète écossais James Macpherson. Edition en caractères minuscules.
1799 pleine basane blonde racinée, p. de titre et tom. rouges, agréable exemplaire. 2 vol. in-8, (2ff.), LXVIIIpp., 296pp. et (2ff.), 302pp., 4 planches h.t de Tardieu, Paris Dentu An VII (1799),
Brunet IV-251. L'édition comporte un portrait du "barde" qui ne figure pas dans notre exemplaire. Il semble que ce soit le cas frequement pour cette édition, au vu des exemplaires qui passent en vente.
Phone number : 33 (0)3 85 53 99 03
1911, 1927, 1933, gr. in-8vo, small legacy stamp ‘Guggisberg’, clothbound.
Phone number : 41 (0)26 3223808
Québec, Augustin Côté, 1872 in-8, vi pp., 385 ii pp., demi-chagrin vert, dos à nerfs orné de filets et caissons dorés, double filet à froid sur les plats, tranches mouchetées (reliure de l'époque).
La première édition, beaucoup moins développée, était parue en 1870 sous le titre d'Album canadien : elle réunissait des articles publiés indépendamment dans La Presse. Les pp. 189-255 de notre édition sont consacrées à la chasse et à la pêche dans la province de Québec.C'est que le célèbre avocat québecois James MacPherson Le Moine (1825-1912) était un grand amateur de pêche, de chasse d’horticulture et d'ornithologie, et qu'il consacra une partie de son abondante production littéraire à ces sujets.Seulement deux exemplaires au CCF (BnF et Mazarine). - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Napoli Dalla Stamperia Francese 1827 Tre volumi in-16°, pp. 310, (1); 390, (2); 271, (1), bella legatura in piena pergamena coeva, titolo su tassello e fregi in oro al dorso. Tagli a spruzzo. Bellissima copia. I Canti di Ossian sono un'importante opera pre romantica dello scrittore scozzese James Macpherson. L'opera contiene molti temi cari alla cultura pre romantica: tra questi ricordiamo l'esaltazione della virtù guerriera e cavalleresca, il mito della bontà originaria dell'uomo (rintracciabile anche negli scritti del filosofo svizzero Jean-Jacques Rousseau), storie di amori appassionati ma fatalmente infelici, descrizioni di paesaggi cupi e desolati. Ma la novità dell'opera sta soprattutto nella descrizione di una società primitiva, di una natura selvaggia e tempestosa, di un'atmosfera malinconica, spesso anche notturna e spettrale, ereditata dalla poesia sepolcrale e dal sentimentalismo di Rousseau. L'opera fu per la prima volta tradotta in italiano dallo scrittore Melchiorre Cesarotti nel 1763 (1772 nella versione definitiva).La sua traduzione fu talmente apprezzata che influenzò scrittori come Vittorio Alfieri, Ugo Foscolo, Ippolito Pindemonte, Vincenzo Monti e Giacomo Leopardi.
Dentu 12,5 x 20 Paris 1810 Deux volumes, reliure pleine basane marbrée de l'époque, dos lisse orné de frises, de semis d'étoiles et de lauriers dorés, pièces de titre lavallière, pièces de tomaison de cuir vert, titres et tomaisons dorés, tranches jaunes, 38-XLVIII-429 et 553 pp. Deux frontispices et une gravure hors texte gravés par Tardieu l'Aîné. Nouvelle édition, augmentée des Poèmes d'Ossian et de quelques autres Bardes ; traduits sur l'anglais de J. Smith, pour servir de suite à l'Ossian de Letourneur, et précédée d'une Notice sur l'état actuel de la question relative à l'authenticité des poèmes d'Ossian, par M. Ginguené, membre de l'Institut de France, Agréable reliure, titres au dos estompés, auréoles sur les marges supérieures et aux marges des gardes blanches, bon exemplaire.(Bbis1) PHOTOS NUMERIQUES DISPONIBLES PAR EMAIL SUR SIMPLE DEMANDE-DIGITAL PHOTOGRAPS MAY BE AVAILABLE ON REQUEST
Paris , Amables Costes , 1830 ,in-12 (140x90), 2 volumes en 1 , relié demi chagrin , dos à nerfs orné avec titre et tomaison , manque de papier sur le plat et mouillures en début d’ouvrage.
Traduction d’un célèbre poème gaélique , remanié par l’auteur et à l'origine de l'ossianisme, mouvement poétique pré-romantique .Ainsi, sans les Poèmes d'Ossian, Wagner n'aurait sans doute jamais écrit sa Tétralogie. Walter Scott s’en inspira, J.W. von Goethe inséra une traduction en allemand du poème Les chants de Selma dans une scène des Souffrances du jeune Werther .(wiki.) James Macpherson, 1736 1796 , est un poète écossais, connu comme le «traducteur», compilateur et partiellement auteur du cycle de poèmes d’Ossian. P2-1C
Paris, H.-L. Delloye, 1842 1 volume In-18 (11 x 17,7cm) Reliure d'époque demi-basane marron; dos lisse à pièce de titre rouge et filets dorés. X + XLI + 369p. Dos et charnières frottés (petites épidermures); rousseurs, importantes sur quelques pages.
Mention de "traduction nouvelle" des oeuvres d'OSSIAN, par le poète réunionnais Auguste LACAUSSADE (1815-1897), précédée d'une notice sur leur "authenticité"; in fine, "Explication des noms Gallics d'hommes, de villes, collines, etc, qu'on trouve dans les poèmes d'Ossian". Sous le nom d'OSSIAN, héros et barde (IIIè-Vè siècle) d'un cycle légendaire d'Irlande et d'Ecosse, James MACPHERSON (1736-1796) fit paraître en 1760 des "Fragments de poésie ancienne" traduits du gaélique et de l'erse forts appréciés dans toute l'Europe, et dont le succès fut à la source d'une mode littéraire. Exemplaire relié.
"1971. Paris Éditions ODEGE coll. « Mon Petit Zoo » 1971 - Cartonné 18 5 cm x 26 5 cm 10 pages (non paginé) - Texte de Martine Taugeron photos couleur pleine page de June Macpherson - Etat neuf"
London, Strahan and Cadell, 1790. 2 contemp. full mottled calf. Gilt spines. Tome- and titlelabels with gilt lettering. Internally clean and fine, printed on good paper. Stamp on title-pages (Hvedholm Bibliothek).
1810 Dentu, Imprimeur-Libraire, Paris 1810 - format in 8 ( 20 x 12 cm ) Opera 2 volumes . 429 - 553 pages frontispice reliure demi basane marron dos lisse avec titre auteur et numerotation sur fond noir bon etat géneral
1858 Paris, Hachette et Cie, 1858, in-12 de IV-XXIII-480 pp., rel. d'ép. demi-chagrin prune dos à nerfs ornés de filets dorés soulignés de filets à froid et de filets dorés, très bon ex.
Ces poèmes d'Ossian, furent en réalité composés par James Macpherson, qui se présente comme le traducteur d'anciens textes gaélique. Cette supercherie littéraire connut un succès si retentissant à l'époque, que ces "poèmes gaéliques" influencèrent l'Europe entière, et furent à l'origine d'une "Celtomanie" romantique très à la mode, jusqu'à la fin du XIXe siècle.
London - Edinburg, printed for Williams Miller, by George Ramsay & Co. 1812, 180x110mm, frontispiece, XVIII - 243 + 335 + 332pages, casing in paper boards. Waiting for a binding.
plates b/w,
London, W. Strahan and T. Cadell, 1775. 2 volumes in-4 de VIII-711 et X-690 pages, plein veau moucheté, dos à 5 nerfs ornés de filets dorés, étiquettes de titre et tomaison bordeaux, tranches mouchetées, roulette dorée sur les coupes. Mors fendus, quelques épidermures, rousseurs se limitant aux premiers feuillets.
Par un poète écossais, (auteur du fameux Fingal, traduit du barde Ossian) que Goethe admirait au point d'introduire quelques-uns de ses vers dans Les souffrances du jeune Werther. Illustré XXe
Paris, chez Dufart, imprimeur-libraire an 6, (1798), 135x85mm, broché. Le premier volume possède en frontispice deux gravures n/b, ainsi que les volumes second, troisième et quatrième, une gravure n/b, également en frontispice. Couvertures muettes en papier, excepté des étiquettes de titre et de tomaison au dos, peu lisibles. Bel exemplaire.
Tome premier : 205 p. Tome second : 203 p. Tome troisième : 195 p. Tome quatrième : 183 p. Tome cinquième : 158 p. Tome sixième : 134 p. Tome septième : 146 p.,
Gründ. 1986. In-4. Relié. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos frotté, Intérieur frais. 224 pages - photos en noir et blanc en frontispice - nombreuses photos en noir et blanc dans le texte et hors texte.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 791.43-Cinéma
Préface de Richard Schickel - adaptation française d'anne-marie thuot Classification Dewey : 791.43-Cinéma
Québec Imprimé par Augustin Côté et Cie 1872
in-8, vi, 385 et ii p., ill. de vignettes. Seconde et seule édition, la première ayant été détruite par un incendie. Ouvrage qui couvre la région de Québec, le Bas-du-Fleuve, la Beauce, et le Saguenay. Exemplaire faisant partie du tirage sans les planches. Demi-chagrin rouge à coins (Senécal, Montréal). Coins et coiffes frottés. Ex. de biblio (cachets au titre, ex-libris, cote en queue). Bon état intérieur. Cachet au titre de M.L. Crémazie, libraire, Québec au titre. Ex-libris manuscrit de Charles GILL (père du poète), 1872, au titre et à la dédicace.
2 Bände. Leipzig, Wolkenwanderer-Verlag. 1924. 8°. 1 Bl., 286 S., 1 S. Inhalt, 1 Bl.; 1 Bl., 302 S., 1 S. Inhalt, 1 Bl. Originallederbände mit je 2 Rückenschildern, etwas Rückenvergoldung, goldgeprägter doppelter Deckelfiletierung mit Eckfleurons.
Ein Band berieben und am Rücken etwas verblasst. Vorsätze etwas leimschattig. - Sonst sauber.
Tübingen, bei Jacob Friedrich Heerbrandt. 1782. 8°. XIV S., 1 Bl. Inhalt, 508 (recte 514) S., 1 Bl. Druckfehler. Pappband der Zeit mit handschriftlichem Rückentitel.
Erste Ausgabe dieser Prosaübersetzung. - Johann Wilhelm Petersen (1758-1815) war Bibliothekar, Historiker und Schriftsteller, Jugendfreund Schillers und Verfasser der im gleichen Jahr ebenso anonym erschienen "Geschichte der deutschen National-Neigung zum Trunke". - Seiten 426 mit 3 zusätzlichen Blättern (426a, 426b und 1 n.n.Bl.) ergänzt. Bogen Gg verbunden, jedoch vollständig. Vorsatz mit handschriftlichem längerem Text zu Ossian von Herder aus den "Horen" 1795. - Einband etwas beschabt und fleckig. Rücken gebräunt. Exlibris auf dem Innendeckel. Name auf Titelblatt.
Ossian fils de Fingal barde du troisième siècle poèsies galliques traduites sur l'anglais de M. Macpherson par M. Le Tourneur à Paris chez Musier - 1777 format : 13.5 x 20.5 cm, 2 tomes reliés en un volume80+310+ 302 pages, reliure plein veau d'époque, dos lisse richement orné, toutes tranches dorées. coiffe supérieure arrasée, frottements aux angles, une charnière fendue sur 3 cm sinon bel état
envoi offert pour la France métropolitaine
Couverture rigide. Reliure toile. 330 pages.
Livre en français . Traduction de l'anglais par France-Marie Watkins. Editions Plon, 1965.