Paris,Reinwald , 1868 ; 1 volume in-8°, demi-maroquin brun, dos à nerfs, auteur et titre doré ; 2ff.nch., XVIpp.,396pp.Reliure un peu postérieure, dos légèrement éclairci , piqûres ou taches jaunes.Exemplaire bien relié.
Edition originale de la traduction française. (GrG)
édition de l'érable in12. Sans date. Reliure editeur.
Très Bon Etat de conservation intérieur propre bonne tenue légères rousseurs en tête circa 1970
Hachette 332+346 pages in12. Sans date. Relié. 332+346 pages. Demi-Cuir grenat titré au dos en lettres dorées
Etat Correct Reliure en bon état. Manque la page de titre. Intérieur avec des rousseurs importantes
Longman Orme Brown Green Longmans Paternoster 1838 VI-400 pages London. in-8. 1838. Percaline éditeur. VI-400 pages. Avec des gravures en noir hors-texte
Mauvais état. Reliure salie et frottée notamment aux coins et aux coupes. Intérieur avec des rousseurs éparses laissant une lecture très satisfaisante
[ C. Reinwald] - LYTTON BULWER, Sir Henri ; [ PERROT, Georges ]
Reference : 37081
(1868)
1 vol. in-8 reliure demi-basane bleue, C. Reinwald, Paris, 1868, 396 pp.
Envoi du traducteur "A Monsieur Léo Joubert, Souvenir amical". Etat très satisfaisant (dos lég. frotté notamment en coiffe sup., deux petites piq. de vers en mors, qq. rouss.)
Paris, Aryana, 1971, in-8vo, 465 p., reliure en toile originale + jaquette rhodoïd. (plastique).
Phone number : 41 (0)26 3223808
Baudry's european library. 1837. In-8. Relié. Bon état, Coins frottés, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 415 pages. En anglais. Filets et titre dorés au dos. Anontation en page de garde + etiquette sur le 1er contreplat.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
GRANDE LIBRAIRIE UNIVERSELLE. 1927. In-16. Cartonné. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 240 pages. Tranches bleues. Dos toilé vert. Déboité.. . . . Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
BENTLEY Richard & SON. 1874. In-12. Cartonné. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos satisfaisant, Non coupé. 436 pages. Pages non coupées. Ouvrage en anglais.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Edited by the Hon. Evelyn Ashley, M.P. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
HACHETTE ET CIE. 1876. In-12. Broché. Etat passable, Plats abîmés, Dos fané, Fortes mouillures. 306 pages - couverture d'attente - coins frottés - étiquette collée sur la page de titre - fortes mouillures et moisissures sans réelle conséquence sur la lecture - tranches salies.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Vendu en l'état - Exemplaire de travail - Roman traduit de l'anglais par Ambroise Tardieu. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
MAME. 1937. In-12. Relié. Etat d'usage, Coins frottés, Dos abîmé, Intérieur acceptable. 262 pages. Coiffe en tête et coiffe en pied abîmées.. . . . Classification Dewey : 923-Politiciens, economistes, juristes, enseignants
Classification Dewey : 923-Politiciens, economistes, juristes, enseignants
LIBRAIRIE FONTENEAU. 1949. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en pied abîmée, Intérieur frais. 253 pages - 1er plat illustré en couleurs.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Adapté de l'anglais par Laurent Sylvain - Couverture illustrée par Suzanne Ballivet. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
, Editions de l'érable francois beauval, 1975; in-12, 280 pp., cartonnage de l'éditeur.
.
C. Reinwald, libraire-éditeur, 1868. Un volume in-8°, demi-reliure cuir.
Bien relié. [17449]
Paris, Librairie de L. Hachette et Cie, 1860. 2 tomes en 1 vol. in-12, rel. lég. post. demi-chagrin brun, dos à nerf, titre doré, tr. mouchetées, 365 et 354 pp., in fine : écrits posthumes du célèbre Augustus Tomlinson comprenant des maximes sur l'art populaire d'attraper le monde (22 pp.). Bel ex.libris (de la Germonière).
Roman racontant la vie de Paul Clifford, un homme qui mène une double vie de criminel et de gentleman haut de gamme. Plusieurs pp. du second livre sont roussies, bel ex. par ailleurs. - Frais de port : -France 6,9 € -U.E. 9 € -Monde (z B : 15 €) (z C : 25 €)
Paris, Librairie de Charles Gosselin, 1842. Un fort vol. in-12 (178 x 111 mm) de 1 f. bl., 2 ff. n.fol., 462 pp., 1 f. de Table n.fol. et 1 f. bl. Reliure de l'époque de demi-chagrin glacé ébène, dos lisse orné de filets gras et maigres dorés, roulette dorée en tête et queue, palette dorée en queue, titre doré.
Edition originale de la traduction française. A parution, ce roman psychologique suscita la controverse. En effet, Bulwer-Lytton met en scène un meurtrier. En même temps qu'une véritable figure romantique, déchirée entre violence et idéaux révolutionnaires. Angles émoussés. Frottements épars affectant dos et plats. Belle condition intérieure. Rare.
HACHETTE, 1860, Traduit par Edouard SCHEFFTER,édition originale française,572 pp.,in12 reliure du temps en demi chagrin vert, dos orné,bon état.
Londres, Longmas, Greens & Co., 1893-1894 ; 3 vol. in-12 ; XXII-433pp. - XV-333pp. - XXIX-426pp. Plein veau glacé vermillon, dos à faux nerfs, caissons dorés, tranches dorées , filet doré encadrant les plats, roulettes sur les coupes, dentelles encadrant les contre plats. Très bel exemplaire, en parfait état. Reliure signée J & E Bumpus à Londres.
LYTTON (Edward Robert BULWER-), (second baron ded Knebworth). 1831-1891. Diplomate et poète anglais, fils de l'écrivain et politicien Edward Charles Bulwer-Lytton (1803-1873). Séjourna en tant que diplomate à Florence, Paris, Vienne, La Haye, Copenhague, Lisbonne Madrid, et fut ambassadeur à Paris de 1887 à 1891.Il avait épousé en 1864, Edith, fille d'Edward Villiers, frère du baron de Clarendon (G. W. F. Villiers).Il a été nommé en novembre 1875 gouverneur-général de l'Inde par Disraeli. Il eut à gérer la crise militaire entre la Russie, l'Inde et les britanniques à propos de l'Afghanistan. (Sa fille Betty Balfour, publia en 1899 un exposé de l'administration de son père en Inde, puis, en 1906, ces lettres).Lytton écrivait sous le pseudonyme de Owen Meredith.Cette édition posthume a été dirigée par la fille de l'auteur, Betty Balfour. Les Choix de poèmes présentent plusieurs pièces inédites originales. Lucile est un long poème narratif publié pour la première fois en 1860 et de très nombreuses fois réimprimé tant en Angleterre qu'aux Etats-Unis d'Amérique (2000 éditions entre 1860 et 1938). Lytton s'est inspiré pour son récit d'une nouvelle de George Sand. Il décrit l'histoire d'une jeune fille aimée par deux rivaux féroces, un seigneur anglais et un duc français.The Wanderer avait été sa première publication.Belle dédicace de la veuve de l'auteur à l'Impératrice Alexandra Foedorovna (Alice de Hesse, petite fille de la reine Victoria, qui épousa le tzar Nicolas II en 1894). Ex libris de l'Impératrice sur chaque volume. Ces volumes auraient été offert à l'occasion du mariage de l'Impératrice.
1950 1950. 5 E. BULWER LYTTON - LES DERNIERS JOURS DE POMPEI / НАCHETTE 1950
Etat correct
1874 Couverture rigide 1874 P , Hachette , 1874 , in12 1/2 percaline rouge , 454 pp . Langue: Français
Couverture rigide P , Hachette , 1859 , in12 percaline marron , plats ornés de motifs estampés à froid , 414 pp . Langue: Français
Librairie de H. Fournier Je. Paris, 1838, 2 vol. in-8 demi-veau maroquiné vert à petits coins, plats de papier vert texturé encadrés d'un filet doré. Tranches jaunes. Reliure de l'époque. Xpp.-2ff.-389pp. / 2ff.-463pp. Edition originale française et donc de la traduction par Mlle Adèle Sobry, fille de l'avocat et commissaire de Police Jean-François Sobry. Adèle Sobry a également donné des traductions de Walter Scott, Washington Iving, Lady et Thomas Morgan, Disraeli etc. Ex-libris manuscrit du Prince Moritz-Joseph von Dietrichstein (Vienne 1775-1864), tour à tour précepteur du Duc de Reichstadt (plus tard appelé l'Aiglon, fils de Napoléon Ier), préfet de la bibliothèque Impériale et directeur du cabinet des médailles et des antiquités. En 1838, il acquiert pour la bibliothèque, la partition du Requiem de Mozart. Les lecteurs de l'ouvrage ayant emprunté celui-ci au Prince Dietrichstein ont laissé leur nom sur le premier feuillet de garde. On peut distinguer les nom de : Villa Secca, Crenneville, Fürstenberg, Witt, Comte Mauriz, Baron Luyk. Début de fente sur 3cm en tête du premier volume. Chants frottés. Intérieur propre, rares et discrètes rousseurs.
Librairie de Fournier jeune "Paris, 1838, 2 vol. in-8 demi-veau maroquiné vert à petits coins, plats de papier vert texturé encadrés d'un filet doré. Tranches jaunes. Reliure de l'époque. VII-510pp. / 2ff.-458pp. Loliée Romans noirs, Contes de fées N°108 ""Roman occulte"" donnait l'édition Hachette de 1906 pour l'originale ! Edition originale française et donc de la traduction par Mlle Adèle Sobry, fille de l'avocat et commissaire de Police Jean-François Sobry. Adèle Sobry a également donné des traductions de Walter Scott, Washington Iving, Lady et Thomas Morgan, Disraeli etc. Ex-libris manuscrit du Prince Moritz-Joseph von Dietrichstein (Vienne 1775-1864), tour à tour précepteur du Duc de Reichstadt (plus tard appelé l'Aiglon, fils de Napoléon Ier), préfet de la bibliothèque Impériale et directeur du cabinet des médailles et des antiquités. En 1838, il acquiert pour la bibliothèque, la partition du Requiem de Mozart. Coins un peu frottés. Quelques légères rousseurs. "