Couverture souple. 2 volumes brochés attachés ensemble.
Livre. Rétrospective sur les 20 ans du collectif Lucie Lom et sur le musée Joseph Denais de Beaufort-en-Vallée. Lucie Lom - Musée Joseph Denais, 2005.
1763. En 8 sections montées sur toile et pliées, formant une carte de 59,2 x 90,2 Cm ; titre manuscrit à l'encre au dos.
Belle et grande carte de Sainte-Lucie, île des Antilles située entre la Martinique et Saint-Vincent. Elle est ornée d'un beau cartouche de titre décoré des armoiries royales, et d'une rose des vents indiquant le nord, placé à gauche de la carte. L'île est divisée en deux parties : Basse Terre à l'ouest, et Cabesterre à l'est. Trois symboles désignent les endroits où les gros vaisseaux et les petits bâtiments de 40 à 50 tonneaux peuvent mouiller, ainsi que les terrains défrichés où l'on a planté anciennement du manioc et du mahy. La partie haute de la carte est occupée par trois plans : plan du port du Carénage, au nord-ouest de l'île, renommé Castries en 1785, et aujourd'hui capitale de Sainte-Lucie ; plan du cul de sac des Roseaux, à l'ouest ; et un plan des mouillages du Grand Islet et du Choc, au nord-ouest de l'île. À l'intérieur de l'île, très peu détaillé, on peut voir le volcan de la Soufrière. La carte a été dressée par Jacques-Nicolas Bellin. Ingénieur hydrographe français, IL entra en 1721 au Dépôt des cartes, plans et journaux de la Marine, créé en 1720 par le Régent. C’est grâce à lui que le Dépôt de la Marine, constitué à partir des archives de la Marine, devint l’une des plus belles collections d’Europe. Il publia de nombreux ouvrages et atlas tels que la Description géographique de la Guyane en 1763 ou le Neptune François en 1773. Très bon exemplaire. Deux petites taches dans le coin inférieur droit. Tooley, MCC n°81, Printed maps of St. Kitts, St. Lucia and St. Vincent, p. 11.
Editions du Sagittaire 13,5 x 23 Paris Broché, 272 p., décembre 1949 et janvier 1950. La Nouvelle Equipe Française (La NEF) a été créée par Robert Aron et Lucie Faure en 1944. Présentation par Lucie Faure, introduction par Maurice Druon. Sommaire : Problèmes de civilisation / Problèmes de culture / Le divertissement. par Le Prince Louis de Broglie, Robert Aron, Gisele d' Assailly, Jean-George Auriol, Julien Benda, Andre Beucler, Georges Boris, Claudine Chonez, Marie-Madeleine Davy, Jean Delay, Maurice Druon, Pierre Emmanuel, Lucie Faure, Jean Follain, P. Funck-Brentano, Gilbert Dreyfus, Georges Izard, Andre Labarthe, Rene Laporte, Claude Mauriac, Maurice Pourchet, Claude Roger-Marx, A.M. de Saint Blanquat, Roger Stephane, Michel Robida. Usures d'usage, couverture défraichie, papier jauni, dos en bon état. Bon et solide exemplaire.(C136) Livre
[Dignimont, Oberlé, Touchagues, Vertés, G. Barret, Yves Brayer, Gus Bofa, Berthold Mahn, Lucie Boucher, Hermine David, Valentine Hugo, Krol ] - GILLOIS, André Dignimont, Oberlé, Touchagues, Vertés, G. Barret, Yves Brayer, Gus Bofa, Berthold Mahn, Lucie Boucher, Hermine David, Valentine Hugo, Krol
Reference : 14001
Paris Éditions André Vial 1954 in 4 (26x19) 3 volumes brochés en faux-feuillets sous couvertures rempliées, chemises et étuis. Abondante iconographie. Un des 200 exemplaires réservés à l'exportation avec une suite en noir des 12 illustrations hors-texte de: Dignimont, Oberlé, Touchagues, Vertés, G. Barret, Yves Brayer, Gus Bofa, Berthold Mahn, Lucie Boucher, Hermine David, Valentine Hugo, Krol. Notre exemplaire est justifié et signé par l'auteur. Envoi autographe signé d'André Gillois sur le faux-titre du premier volume. Bel ensemble
Très bon Signé par l'auteur Ed. numérotée
Paulus Niavis, Johannes Honorius Cubitensis, Gregorius Gelenius, Václav Písecký, Johannes Dubravius, Marta Vaculinová (ed), Ondrej Podavka (ed), Borek Neskudla (ed), Lucie Storchová (ed), Magda Králová (ed), Marcela Slavíková (ed)
Reference : 65053
, Brepols, 2022 Hardback, 492 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:1 b/w, 21 col., Language(s):English, Latin. ISBN 9782503598598.
Summary The volume with a joint introductory chapter is in the first part devoted to Humanists publishing in the circle of the university of Leipzig at the turn of the 15th century: Paulus Niavis / Schneevogel (ca. 1453-1517) and Ioannes Honorius Cubitensis (ca. 1465-1504). The second part includes the translation work of ?eho? Hrubý of Jelení (ca. 1460-1514), mostly preserved in manuscript, the first translation from Ancient Greek into Czech by Václav Písecký (ca. 1482-1511), and a remarkable edition of Martianus Capella's work De nuptiis Philologiae et Mercurii prepared by Ioannes Dubravius (ca. 1486-1553). The volume covers a relatively short period beginning in 1488, when the editions of Niavis and Honorius are first documented in Leipzig, and ending with 1516, when Dubravius's edition of Martianus Capella was published in Vienna. TABLE OF CONTENTS I. Introduction and Acknowledgements II. The Treatment of Ancient Texts in the Czech Lands around 1500: Editions, Commentaries and Translations (by Lucie Storchová) III. Edited part Paulus Niavis (c. 1453-1517), ed. Marta Vaculínová Biography, Editorial Note, and Editions 1. Basilius Magnus: De legendis antiquorum libris. Trad. Leonardus Brunus Aretinus [1490-1494] 2. Cicero, Marcus Tullius I. In Catilinam Oratio I. [c. 1495] II. Pro Marcello oratio [c. 1495] 3. Lucianus Samosatensis: Charon. Trad. Rinucius Aretinus [c. 1488, c. 1494] 4. Lucianus Samosatensis: Quomodo nudus per Acherontem transvehi potest Pseudo-Petrarca: Recommendatio heremi. Trad. Johannes Aurispa [c. 1492, c. 1492-1493] 5. Montemagno, Buonaccorso da: De nobilitate [c. 1488-1489] 6. Pseudo-Plato: Amatores, sive De philosophia. Trad. Marsilius Ficinus [c. 1488-1489] 7. Plato: Epistolae. [Trad. Marsilius Ficinus] [c. 1490] 8. Vegius, Mapheus: Philalethes [c. 1489] Johannes Honorius Cubitensis (c. 1465-1504): Biography, Editorial Note and Editions (by Marcela Slavíková) Basilius Magnus: De legendis libris gentilium. Trad. Leonardus Brunus Aretinus [c. 1503] Brunus Aretinus, Leonardus: Epistolarum familiarium libri IX [after 27 October 1499] Cicero, Marcus Tullius 1. Cato maior de senectute [1493] 2. Cicero, Marcus Tullius: Laelius de amicitia [1493] (dubia) Griffolinus Aretinus, Franciscus: Epistole Phalaridis [1498] Hesiodus: Opera et dies. Trad. Nicolaus de Valle [1499] Horatius Flaccus, Quintus 1. Horatius Flaccus, Quintus: Carmina [c. 1492] 2. Horatius Flaccus, Quintus: Epistolae [1498] 3. Horatius Flaccus, Quintus: Liber epodon [1492] 4. Horatius Flaccus, Quintus: Sermones [c. 1492/96] Maius, Johannes: De componendis versibus hexametro et pentametro [after 18 August 1488] Mancinellus, Antonius: Versilogus [1493] Mancinus, Dominicus: De quattuor virtutibus [after 30 June 1488] Mantuanus, Baptista 1. Mantuanus, Baptista: Contra poetas impudice loquentes [1499] 2. Mantuanus, Baptista: De calamitatibus temporum [1502] Martialis, Marcus Valerius: Xenia et Apophoreta [1488] Mombritius, Boninus: De dominica passione [1499] Persius Flaccus, Aulus: Satyrae [c. 1492-1495] Prudentius Clemens, Aurelius: Dittochaion [1499] Valerius Maximus: Honorius Cubitensis, Johannes: Epitomata super novem libros Valerii Maximi de dictis factisque memorabilibus [1503] Vegius, Maphaeus: Vita divi Antonii [1492] Vergilius Maro, Publius: Georgica [1498] (dubia) Announcements of lectures by Johannes Honorius Cubitensis 1. Honorius Cubitensis, Johannes: Announcements of lectures on Horatius [c. 1492-1500] 2. Honorius Cubitensis, Johannes: Announcement of lectures on poetry, on the Thebais of Statius and Heroides of Ovidius, and on Alexander de Villa Dei [c. 1494] 3. Honorius Cubitensis, Johannes: Announcement of lectures on Valerius Maximus and on the art of poetry [c. 1492-1495] Poems by Honorius not included in his editions, doubtful editions and handwritten records of Honorius's didactic efforts 1. Calpurnius Siculus, Titus: Bucolicum carmen [c. 1490]: Joannes Cubitensis Ad amatores Virgilianos [1492]; Ad Priscum; a Lecture on the Bucolic Genre 2. Lupinus, Mattheus: Carmina; Quaestio de poetis [1500]: Johannis Honorii Cubitensis Carmen laudatorium 3. Missale Misnense [1495]: Joannis Cubitensis Epigramma 4. Missale Pragense [1498]: Joannis Cubitensis Epigramma 5. Theologische Sammelhandschrift: Magister Joannes Cubitensis Ad Priscum and Monostichs on important authors, Universitätsbibliothek München, 0001/4 Cod.ms.126, pp. 90b-91b ?eho? Hrubý z Jelení (Gregorius Gelenius, c. 1460-1514) Václav Písecký (c. 1482-1511), Biography and Editorial Note, Editions, and Translations into the Czech language (by Bo?ek Ne?kudla) 1. Agapetos Diaconus: De officio regis ad Iustinianum Caesarem, Scheda regia / Napomenutí císa?i Justiniánovi (1513) 2. Basilius Magnus: De invidia / O závisti (1513) 3. Campano, Giannantonio: De regendo magistratu / Jana Antonína Campanského kniehy o tom, kterak má zpravován býti ú?ad (1513) 4. Cicero, Marcus Tullius I. Laelius de amicitia / Knihy o p?átelství (1513) II. Paradoxa stoicorum / Kusové hodní podivení (1513) 5. Erasmus Rotterodamus I. Adagia (selection) (1513) II. Encomium moriae / Chvála bláznovství (1513) 6. Ficino, Marsilio: Epistolae 1. De officiis. Marsilius Ficinus Cherubino Quarqualio. 2. Veritas de institutione principis ad Raphaelem Riarium cardinalem / O tom, co mají v?elijací lidé ?initi (cca 1501-1506) 7. Gregorius Magnus: Homiliae super Ezechielem / ?e? svatého ?eho?e na slova Ezechiele proroka (1513) 8. (Pseudo-) Isokrates: Ad Demonicum, ???? ????????? / ?e? k Démonikovi (c. 1510) 9. Joannes Chrysostomus: De reparatione lapsi / Knihy svatého Jana Zlatoústeho o napravení padlého (1497) 10. Pontano, Giovanni Gioviano I. De fortitudine / O state?nosti (1511) II. De principe / O králi (1513) III. Charon (1513) IV. De oboedientia / O poslu?enství (1513) V. De beneficentia / Kniehy o dobro?innosti nebo o ?iniení dobrodiení (1513) 11. Petrarca, Francesco I. De remediis utriusque fortunae / Kniehy dvoje o léka?ství proti ?t?stí a ne?t?stí (1501) II. Epistolae sine titulo / Listy bez titulu (1513) 12. Valla, Lorenzo De falso credita et ementita Constantini Donatione / O nepráv? uv??eném a smy?leném Konstantinovu pape?i nadání (1513) 13. Vitae patrum Vitae patrum 1 / ?ivoty svatých otc?, kte?í obývali na pou?ti (1516) Vitae patrum 2 / Knihy druhé o ?ivotech otc? svatých (1516) 14. The preface by ?eho? Hrubý of Jelení to his Large Collection of Translations (1513) Johannes Dubravius (c. 1486-1553), Biography, Editorial Note, Editions, and List of frequently mentioned classical authors (by Lucie Storchová, Ond?ej Podavka, Magda Králová) Martianus Capella: De nuptiis Mercurii et Philologiae. Commented edition (1516) Liber primus Notes to Liber primus Liber secundus Notes to Liber secundus IV. List of Abbreviations V. Selected Bibliography VI. Index of Persons and Places VII. Plates
SUR CARTE OFFICIELLE ILLUSTREE "BIBLIOTHEQUE DE L'ASSEMBLEE NATIONALE" 5 LIGNES MANUSCRITES SIGNEES CONJOINTEMENT PAR EDGAR ET LUCIE FAURE-REPONSE AUX VOEUX DU PEINTRE ANDRE DIGNIMONT
COUVERTURE SOUPLE ETAT ASSEZ BON
Paris Cent Femmes Amies des Livres 1932 Première édition. Ce n°4 sur seulement 20 imprimés sur Japon impérial. En plus des aquarelles, parmi ces vingt, c'est le seul exemplaire disponible en ligne qui comporte également une initiale originale aquarellée (la lettre S sous forme de dragon). 26 poèmes illustrés d'initiales dessinées par Wang Chao Ki gravées par Raoul Serres. Complet et en très bon état. Lucie Paul-Margueritte était la fille de Paul Margueritte. 335 x 255 mm
First Edition. This # 4 of only 20 printed on Imperial Japon with - in addition to the water colours an original water colour initial (the letter S in dragon form). This is the only copy available for sale online with this original. 26 poems illustrated with initials drawn by Wang Chao Ki engraved by Raoul Serres. Complete and in very good condition. Lucie Paul-Margueritte was the daughter of Paul Margueritte. 335 x 255 mm (13Œ x 10 inches).
Générique Broché D'occasion bon état 01/01/1951 150 pages
Générique Broché D'occasion état correct 01/01/1951 150 pages
Lucie-Christine Poulain Aug Volpi Giovanni Corbet F X Grizard Le P Castelain Emile Monpeurt Reginald Meyer E
Reference : 42982VPRT
ISBN : B0017XRJ4O
Monastère de l'Adoration réparatrice Broché D'occasion état correct 01/01/1938 400 pages
Générique Broché D'occasion bon état 01/01/1933 245 pages
[# ILLUSTRATEUR: Martin Charles] - # AUTEUR: Paul-Margueritte Lucie
Reference : 2767
(1918)
# AUTEUR: Paul-Margueritte Lucie # ILLUSTRATEUR: Martin Charles # ÉDITEUR: Albin Michel - Paris # ANNÉE ÉDITION: 1918 # COUVERTURE: Souple illustrée en couleurs - titre noir # DÉTAILS: In 12° broché 253pp.+ 1ff. Lucie Paul-Margueritte (1886-1955) a traduit de nombreux romans anglais dont ”Dracula” de Bram Stoker et Conan Doyle. Abondante illustrations (une à chaque page) en orange et noir de Charles Martin (1884-1934) excellent technicien de l'eau-forte et du pochoir réhaussé d'un trait typographique. # PHOTOS visibles sur www.latourinfernal.com
# ÉTAT: D'usage, léger manque au coin inf. du 1er plat
Paris Gazette du Bon Ton 1921 Petit portfolio comprenant sous une chemise imprimée 4 lithographies coloriées au pochoir .
Charmantes estampes Art Déco de la créatrice de mobilier Lucie Renaudot ( +1939), représentant le Petit Salon, le Fumoir, le Coin de Fenêtre et le Boudoir. Une ombre sur la marge d'un pochoir, petite déchirure à la chemise et fente au dos sur 1 cm. Portfolio complet. Libraire membre du S.L.A.M. (Syndicat national de la Librairie Ancienne et Moderne) et de la L.I.L.A. (Ligue Internationale de la Librairie Ancienne). N'hésitez pas à prendre contact par mail pour des photographies et des détails supplémentaires, pour des recherches ou des estimations de livres anciens et rares.
London, Paris, New-York, Capt. Edric Vredenburg, Raphae Tuck & Sons, [Circa 1915]. 1 vol. in-8. Demie toile enduite brune, plats de cartonnage éditeur, composition enfantine en couleurs au premier plat.
Ouvrage illustré de douze illustrations en couleurs hors-texte et de nombreuses et charmantes vignettes en noir in-texte par Mabel Lucie Attwell. Sept vignettes sont rehaussées aux crayons de couleurs.Lucie Attwell (1879 - 1964) est une illustratrice et dessinatrice britannique. Elle est connue pour ses dessins d'enfants aux courbes arrondies, l'expression naïve de ces personnages, le plus souvent des enfants, et ces couleurs douces.Frottements aux coins. Bon exemplaire cependant.
<meta charset="utf-8"><div id="description-content" data-mce-fragment="1"><p data-mce-fragment="1">Quand le théâtre contemporain parle de la crise du personnage, de sa déconstruction, il n'est pas inutile de se pencher sur sa constitution à travers l'exemple fondateur de la tragédie grecque, pour y interroger la prétendue unicité du personnage.</p><p data-mce-fragment="1">C'est l'objet du livre de Lucie Thévenet. Il met au jour la tension qui, chez Eschyle, Sophocle et Euripide, se crée entre les différents éléments du mythe et le passage à la scène, puis, de pièce en pièce, dans les parcours que dessinent les réemplois des mêmes personnages mythologiques et les échos de leurs trajectoires.</p><p data-mce-fragment="1">Dans le labyrinthe du moi, un fil directeur: lire les passages dans lesquels le personnage énonce sa propre identité, avec l'idée que la parole sur l'identité personnelle, affirmée ou niée selon le type de scène, renseigne sur la construction du personnage, dans son trajet du mythe au théâtre, jusque dans l'élaboration de sa dimension tragique même.</p><p data-mce-fragment="1">Lucie Thévenet est titulaire d'un doctorat en Langue et Littérature grecques anciennes de l’Université de Caen. Ses travaux de recherche portent sur la tragédie grecque, ce qui l’a amenée à enseigner le théâtre antique en filière littéraire et en arts du spectacle. Agrégée de lettres classiques, elle donne actuellement des cours de français dans le secondaire et de grec à l’université.</p></div> Paris, 2009 Les Belles Lettres 366 p., broché. 15 x 21,5
Neuf
Revue d'Histoire des Sciences - Lucie Lagarde - Stanley L. Jaki sur J.H. Lambert - Jacques Merleau-Ponty sur Joule
Reference : 101010
(1979)
Presses Universitaires de France - P.U.F. , Revue d'Histoire des Sciences Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 1979 Book condition, Etat : Bon broché, sous couverture imprimée éditeur bleu ciel grand In-8 1 vol. - 94 pages
quelques figures dans le texte en noir et blanc 1ere édition, 1979 Contents, Chapitres : 1. Articles : Lucie Lagarde : Historique du problème du Méridien origine en France - Stanley L. Jaki : Sur l'édition et la réédition de la traduction française des Cosmologische Briefe de Lambert - Jacques Merleau-Ponty : La découverte des principes de l'énergie : L'itinéraire de Joule - 2. Documentation : Lucie Arvy et Bernard Heuvelmans : Les cétacés du Vis booc, 1577-1578 d'Adrien Coenensoen Van Schilperoort, 1514-? - Jozef Hurwic : La contribution de Marie Curie à l'explication de la nature de la transformation radioactive - 3. Nécrologie : Maurice Caveing, R. Rashed et René Taton : Jean Itard, 1902-1979 - 4. Informations, analyses Couverture propre, mors légèrement frottés, légères pliures aux coins de la couverture, sinon bel exemplaire, intérieur frais et propre, papier à peine jauni - paginé 290 à 383
Paris, Editions de la Revue Blanche, 1901. in 8°, demi-maroquin à grain long, dos lisse orné légèrement, filet doré sur les plats, tête dorée, couverture conservée (Reliure de Vermorel). 269 pp.-(1)f.
ÉDITION ORIGINALE. Le premier recueil de vers de Lucie Delarue-Mardrus, publié aux Editions de la Revue Blanche grâce à son mari le docteur Mardrus que le succès de sa traduction des Mille et une nuits y rendait très influent. «Mes vers furent eìcrits dans le silence et la solitude et non pour paraître ; et… jusqu’aÌ sa [Mardrus] venue bienheureuse, j’eìtais seule aÌ les connaître, au moins en ce qui concerne les pieÌces intimes, au milieu, pourtant, d’une bien nombreuse famille. C’est lui seul qui s’est occupeì de les publier et cet Occident si blanc et si noir dans sa couverture symbolique est, en somme, son œuvre.» (A Joachim Gasquet). Lucie Delarue-Mardrus qui fut surtout connue comme romancière, disait qu’elle n’était que poète.
2010 2010. Lucie Jouvet / J M Bessette the Grandes Business Criminal of Franche-Comte TB The description of this item has been automatically translated. If you have any questions please feel free to contact us. (see also the 'criminals crime' section of my shop as well as the 'regionalism in Franche Comté' section) 354-page hardcover book published by De Borée; with some black and white illustrations. 2010 in VERY GOOD CONDITION complete and solid without tears or annotations clean interior corners not dull; work close to new condition After the success of the Grandes Affaires Criminelles du Doubs Lucie Jouvet and Jean-Michel Bessette retrace the dramas of crime in the Franche-Comté region. On the flanks of the Jura massif this region is divided between mountains and valleys. From the jura vineyards to the rough Hauts-Saône plains passing through the Territoire de Belfort and the meanders of the Doubs it has counted in its history a number of human tragedies reflections of an era. After careful investigation the authors selected twenty-seven cases that left their mark. Crime and its judicial treatment bring us back to everyday life and to the tensions brought by each era: at the red inns of Lacrochère and Combeaufontaine which under the Old Regime have - or would have - seen the disappearance of hundreds of Franc-Comtois; the carnage of Valentine's Day during which a septuagenarian is butchered; with the parricide of Arcsous-Montenot committed under the influence of the mother and until the mad killing of Luxiol in July 1989. A section of Comtoise history is thus restored and many sinister heroes have completed their sinister adventure under the blade of the guillotine. sending in Mondial Relay for France and Belgium (with follow-up towards a relay point); for the other countries sending in economy up to 25 euros of purchases beyond sending in international colissimo colossally more expensive no sending for DOM TOM for France the sending is always possible by the Post office in colissimo but it is more expensive or even many books in my shop ;.for France and Belgium if other purchases are added to this order the shipping costs increase very little if not at all ; in this case ask me for the corrective invoice after the last purchase. Perlenbook company n ° Siret 49982801100010. RCS Lure Tgi 499828911 N ° GESTION 2007 A 111. Created by eBay
Très bon état
Éditions Self 1945 1945. Lucie Delarue-Mardrus: Verteil et ses amours/ Editions Self 1945 Référence: LMA16I. Lucie Delarue-Mardrus: Verteil et ses amours/ Editions Self 1945
Bon état
fasquelle éditeurs 1930 1930. Lucie Delarue-Mardrus: La monnaie de singe/ Fasquelle Editeurs 1930 . Lucie Delarue-Mardrus: La monnaie de singe/ Fasquelle Editeurs 1930
Bon état
Éditions Self 1945 1945. Lucie Delarue-Mardrus: Verteil et ses amours/ Editions Self 1945 . Lucie Delarue-Mardrus: Verteil et ses amours/ Editions Self 1945
Bon état
1987 1987. Lucie Delobette: j'entends le ciel rêver. /1987 Référence: LMA16K3. Lucie Delobette: j'entends le ciel rêver. /1987
Très bon état
Payot, 1996, in-8°, 337 pp, traduit de l'anglais par Mrs Ross, présentation et notes de Christophe Pincemaille, préface de l'édition française de 1879, broché, couv. illustrée, bon état
Une femme de lettres chez les fellahs. Rongée par la tuberculose, Lady Lucie Duff-Gordon (1821-1869) a scellé comme un pacte personnel avec l'Égypte, où elle s'installe définitivement en 1862 sur le conseil de son médecin. On la devine anglaise jusqu'au bout des ongles, mais elle est de ces Anglaises que l'insularité étouffe et qui ne s'épanouissent vraiment qu'en partant à la découverte du monde. A Louqsor, elle se définira elle-même comme une Orientale immergée dans l'univers du peuple. Elle apprendra l'arabe et les fellahs l'honoreront du noble nom de "Lumière d'en haut". — Les lettres que Lady Lucie Duff-Gordon, exilée en Égypte pendant les sept dernières années, de sa vie envoie à sa famille relèvent à la fois du genre épistolaire et du récit ethnographique. Ayant fait de la Haute-Égypte sa terre d’élection, la lady anglaise, parlant arabe et parfaitement intégrée parmi les paysans de Louxor, livre une description sensible de la vie des villageois. Sa formidable capacité d’adaptation, son empathie pour ceux qu’elle rencontre lui permettent de produire des textes au plus près des réalités du pays. Les Lettres d’Égypte constituent une source majeure pour quiconque s’intéresse à l’Égypte du XIXe siècle. — "Lucy Austin naît en 1821 dans une famille de juristes. Elle passe la première partie de sa vie en Allemagne où ses parents se sont installés. À 15 ans, elle est envoyée en pension en Angleterre d'où elle ressort, quelques années plus tard, pour épouser Sir Alexandre Cornewall Duff-Gordon. Dans les beaux quartiers de Londres, la demeure des Duff-Gordon devient vite un salon littéraire très prisé, très en vogue, fréquenté notamment par Charles Dickens. Le jeune couple voyage beaucoup et Lady Lucy se lance dans la traduction d'auteurs allemands. Elle est jeune, belle, pleine de vie et d'entrain... mais son destin la rattrape : elle développe une tuberculose, à l'époque on appelait cela phtisie. Cette maladie qui la ronge, elle tente de la combattre - ou peut-être de l'occulter - en faisant des voyages, des escapades vers des pays chauds. Dès 1862, la maladie progresse très rapidement... Aussi Lady Lucy décide-t-elle de franchir le pas. Elle le fera en prenant une décision incroyable, celle de quitter l'Angleterre car, "à défaut d'une guérison fort improbable, elle espère au moins, en s'établissant sous des latitudes plus clémentes, obtenir une rémission". Elle quitte, sans une trop grande tristesse semble-t-il, une vie de famille, un milieu social, un univers luxueux, des relations intellectuelles - et peut-être aussi un monde fait d'apparences - pour un monde plus vrai, plus terre-à-terre. C'est en Égypte qu'elle choisit de passer les années qui lui restent à vivre. Mais là encore, elle le fait d'une façon inhabituelle, originale : elle ne s'installe pas dans la communauté britannique qui aurait pu être pour elle un "cocon". Non ! elle change totalement de vie. Même si elle demeure en relation avec sa famille qui vient la voir, même si par deux fois elle retournera en Angleterre, même si elle suit les nouvelles de son pays dans les journaux, "la dame anglaise devient une arabe qui se fond dans le paysage de l'Égypte traditionnelle et se mêle aux communautés villageoises de la province de Louqsor". Après avoir vécu un peu à Boulaq, c'est en effet à Louqsor qu'elle a investi ce qu'elle appelle son "palais". Il s'agit en fait de la Maison de France - une demeure construite sur le temple de Louqsor par Henri Salt, et qui au fil des années est devenue la propriété du gouvernement français. Considérablement agrandie et réhabilitée par la mission Lebas venue chercher l'obélisque 30 ans plus tôt, elle est à nouveau bien dégradée. Dans ses Lettres d'Égypte devenues célèbres, elle l'évoque souvent : "J'ai une grande maison délabrée au-dessus du temple de Khem. (...) La vue autour de ma maison est magnifique de tous côtés ; j'ai le Nil en face vers le nord-ouest avec une étendue splendide de verdure ; une ligne de montagne dans le lointain, couleur orange foncée, vers le sud-est, où j'ai une spacieuse terrasse couverte. (...) Maintenant je suis établie dans mon palais : le lieu me paraît de plus en plus beau. (...) Plusieurs hommes sont venus raccommoder l'escalier qui était en ruine et qui consiste en d’immenses blocs de pierre.” Ou encore : "Dans cette grande maison, je ne sens ni la chaleur ni le froid." Elle apprend l'arabe, adopte les coutumes et rituels. Ses préoccupations du quotidien concernent les choses simples, les relations de voisinage, les histoires de Louqsor… Elle s'improvise même docteur ou infirmière. "Elle dépasse le stade de l'émotionnel ; sa relation avec l'Égypte et les Égyptiens, toute de proximité, devient fusionnelle, pour ainsi dire charnelle." Les fellahs l'ont adoptée, comme elle les a adoptés. Ils la baptisent et l'honorent du noble et beau nom de "Nour ala Nour" (Lumière d'en Haut). Cet amour inconditionnel et presque passionnel qu'elle ressent pour ce pays qu'elle a choisi a réussi à prolonger sa vie de quelques années, à l'embellir aussi , mais n'a pas réussi à la guérir... La "sitt inglise" au visage clair et poudré qui était devenue une "bint-el-beled" au visage hâlé, s'éteint le 14 juillet 1869. Elle ne pourra être enterrée à Thèbes comme elle l'avait souhaité. Elle "repose au cimetière des Anglais de ce Caire si distant de l'Égypte qui l'a adoptée et qu'elle a tant aimée". Son amour pour ce peuple qu'elle a reconnu comme "sien" se retrouve dans l'encre des Letters from Egypt qu'elle nous a laissées... Témoignages passionnants d'une époque révolue, elles révèlent aussi la beauté intérieure de cette femme exceptionnelle." (Marie Grillot)
Oxford University press, London 1968, 14x21,5cm, broché.
Edition originale. Une petite trace de pliure en angle supérieur droit du premier plat, deux claires mouillures en têtes des versos des plats de couverture. Rare envoi autographe signé d'Edward Lucie-Smith, en français, sur la page de faux-titre : "... si vous commencez votre connaissance de la poésie anglaise chez moi, j'ai peur que ça sera la fin en même temps que le commencement ! ". Signature manuscrite d'Edward Lucie-Smith sur la page de titre. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85