Audot.1839-1844.4 volumes; reliures en demi-chagrin à coins. Suite de l'oeuvre de Mordant de Launay,Herbier Général,1ère série en 8 vols. Format grand in-8.381 planches en couleurs sous serpentes.Très rares rousseurs. Belle édition en reliure d'époque. Dos à 4 nerfs avec caissons et caractères dorés.
1817 Paris, Méquignon l'aîné père, 1817; 2 parties en 1 volume in-8 de XII - 214pp.; ( 4) - 377pp. (1)p. ( errata).; 4 tableaux dépliants; pleine basane brune de l'époque, roulette dorée encadrant les plats , dos lisse orné de fleurons et palettes dorés, titre doré, tranches marbrées.
Rousseurs, reliure frottée, fente à la charnière supérieure (reliure solide), accroc et manque à la coiffe supérieure, coins usés avec manque de cuir. (GrDD2)
1828 Parisiis, apud J. B. Baillière, … Londini, … Bruxellis, …, 1828 ( Ex typis Thuau); 2 parties en 2 volumes in-8°, demi-basane vert bronze époque, dos lisse très orné au centre d'une marge palette à froid de losanges à répétition fleuron à froid en tête et queue ornées de petites palettes dorés, 2 étiquettes de titre et tomaison vert foncé soulignées de roulettes dorées, tranches mouchetées de brun; XXIV - 407 - 394 - (2)pp. et 31 planches hors texte dépliantes gravées par Marquis puisTardieu. (Pritzel 5584).
Très petits manques au papier des plats et à un coin du Tome 2 , rarissimes rousseurs. Bel exemplaire bien établi de la seconde édition augmentée (les planches 22 à 31 sont nouvelles). (Reu-CO1)
Paris Madame Huzard 1832 in-8 broché sous couverture factice de papier bleu, non coupé
titre, 74 pp.Unique édition. Le botaniste Loiseleur-Deslongchamps (1774-1849) s'est surtout intéressé aux applications phytothérapeutiques de sa discipline, mais il composa aussi plusieurs monographies sur la culture du mûrier
Hachette & Cie, Paris 1865, 15,5x24,5cm, relié.
Edition originale de la traduction du Sanscrit en français établie par Armand Loiseleur Deslongchamps. Reliure à la bradel en plein cartonnage recouvert de papier marbré, dos lisse, pièce de titre de chagrin rouge, quelques frottements sur le dos, une éraflure sur le premier plat, coins émoussés. Rousseurs en pieds de la plupart des feuillets. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Paris, Techener, 1838. Deux parties en un vol. in 8 de 186 p., 1 f., XLV-298 p. Demi toile bleue de l’époque, dos lisse avec pièce de titre de basane rouge.
Edition originale rare de cet ouvrage capital pour la compréhension de la littérature fabuliste hindoue. A la suite, on trouve le Roman des Sept Sages, avec une description des différents manuscrits connus de ce texte, une analyse et d'importants extraits du poème en vers d'Herbers, "Dolopathos", imitation libre composée au milieu du XIIIe siècle du Roman des Sept sages. Auguste Loiseleur Deslongchamps (1805-1840), indianiste et disciple de Silvestre de Sacy, fut le premier a publié une traduction des Lois de Manou. Son ouvrage sur les Fables indiennes est celui qui lui aura coûté le plus de recherches. Brunet n°16952.
Paris, Levrault Libraire, 1830. 2 volumes In-8, 309pp. (sanscrit)XVI-576 pp. (en Sanskrit).
Première Traduction française des Lois de Manou, texte juridique et religieux de l'Inde ancienne, publiée avec son texte en sanscrit et accompagnée de notes et de commentaires. Le texte des Lois de Manou présente les règles de conduite pour les différentes classes sociales, les rites, les devoirs, les peines et les récompenses. Il est considéré comme une source importante pour l'étude de l'hindouisme et du droit indien. Auguste-Louis-Armand Loiseleur-Deslongchamps, né à Paris le 14 août 1805 et mort à Paris le 10 janvier 1840, est un indianiste français.Il suit des cours d’hindoustani sous la direction d'Antoine-Isaac Silvestre de Sacy et devient en 1832 employé au département des manuscrits de la Bibliothèque royale . P2-2C
1827 A Paris, au secrétariat de la Société Linnéenne - Extrait du VIe volume des Annales de la Société Linnéenne de Paris - 1827 - In-8, broché - 40 pages
Bon état - Menus frottements sur la couverture -
Paris, chez Méquignon 1817 xii,214 + 378pp., br.muet d'époque, 21cm., taches d'humidité (texte toujours lisible)
Paris, Méquignon, 1817, 2 tomes reliés en 1 volume in-8 demi-veau, dos lisse, lettres et filets dorés, XIII& 214 + 377 pp. 4 tableaux dépliants, errata. Cachets. Petits accrocs aux coiffes (petits manques), sinon couverture en bon état, rares rousseurs assez légères, défauts superficiels (un manque angulaire sans perte de texte), sinon intérieur en très bon état, propre et frais en-dehors des quelques rousseurs.
In la Sté royale et centrale d'agriculture, Paris 1836, 14x22cm, broché.
Edition originale imprimée à petit nombre de ce tiré à part. Titre et nom de l'auteur inscrits à la plume sur le premier plat. Dos muet comportant deux petits manques en tête et en pied, une déchirure angulaire en tête du premier plat, quelques rousseurs. Rare. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Paris, Techener, libraire, 1838. In-8, broché, couverture d’attente, premier cahier débroché, mais complet, 186 pages, une page non chiffrée.
Le livre contient une analyse des fables indiennes Bidpaï, Sendabad, et une analyse du livre des sept sages de Rome. Sur les influences des fables animalières de Kalila wa Dimna rédigées en arabe par Ibn al-Muqaffa.