Skazka. Detgiz. Moscou. Leningrad. 1946. In-2 (16,4 x 13,3 cm). 14, (2) pp. : couvertures de papier lithographiées en couleurs, 1 agrafe.
Unique édition. Le voyage d’une colombe en pleine Seconde Guerre mondiale. En Ukraine, les Allemands ont tout pris et occupent la vieille ville, le blé, les animaux du zoo... La bataille se poursuit, mais un camion tremblant rempli de soldats ukrainiens est en route vers Berlin. Aquarelles à chaque page en tons de noirs par Vladimir Lebedev sur des quatrains touchants et vécus de son compatriote poète Samuel Marchak. Pas d’exemplaire dans les bibliothèques référencées.
Leningrad, Radouga, 1927. In-4, [6] ff., broché, couverture originale illustrée, emboîtage (petits manques et frottements de la couverture, traces de pliure).
Édition originale de petit conte en vers destiné aux enfants du poète russe Marchak. Elle est illustrée des compositions lithographiées en couleurs de Lebedev qui est le plus important illustrateur de littérature enfantine soviétique. Tant que la direction de la littérature pour enfants des Éditions d'État lui est confiée de 1924 à 1933. Il s'est rendu célèbre grâce à sa collaboration avec le poète russe Mayakovsky pour les affiches de l'Agence télégraphique russe (ROSTA) entre 1920 et 1922. Dès 1925, Lebedev collabore avec Marchak pour la création et l'illustration des livres pour enfants. Pour ce faire, ils créent les éditions Raduga afin de se libérer des obligations du régime communistes. Ils produiront une dizaine de livres entre 1925 et 1935. Le présent ouvrage narre l'histoire d'un rabot devenu trop vieux pour faire son métier. Avec l'aide de ses amis outils (scie, marteau, ciseau à bois...), il construit un nouveau rabot pour prendre sa place. Dictionnaire des illustrateurs de livres d'enfants russes, 161. Voir photographie(s) / See picture(s) * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
ABP (Atelier de Bibliophilie Populaire), 2011. Leporello au format fermé de 15,5 x 19 cm., couverture sérigraphiée à grands rabats. Tout beau tout neuf.
Cet album jeunesse de 1928, fruit d'une collaboration entre le peintre Lebedev et le poète Marchak, est une adaptation de la comptine britannique "Old mother and her dog" (La vieille mère et son chien). Cette édition de 2011 (épuisée) présente le texte original de Marchak ici traduit en français par Françoise Hours et les illustrations originales de Lebedev. Exemplaire numéroté, sans mention de tirage. Sérigraphié en tons directs afin de restituer les couleurs des lithographies originales. Du 19 au 23 mars, la Bergerie sera présente au Salon du livre à Palexpo, sur le stand Cercle de la librairie et de l'édition de Genève: venez y faire un tour ! - les commandes passées d'ici-là seront traitées dès le mardi 25 mars Merci de votre compréhension.
ABP (Atelier de Bibliophilie Populaire), 2011. Grand in-8 broché, couverture sérigraphiée à grands rabats. Tout beau tout neuf.
Exemplaire numéroté, sans mention de tirage. Conte animalier traditionnel russe, premier livre de Lebedev qui illustra ce conte écrit par Marchak. Cette réédition de 2011 présente le texte original de Marchak en russe - les illustrations sont reproduites à l'identique avec la traduction française en regard. Sérigraphié en tons directs, afin de restituer les couleurs des lithographies originales. Du 19 au 23 mars, la Bergerie sera présente au Salon du livre à Palexpo, sur le stand Cercle de la librairie et de l'édition de Genève: venez y faire un tour ! - les commandes passées d'ici-là seront traitées dès le mardi 25 mars Merci de votre compréhension.
Ouvroir Humoir 6, 2009. Leporello au format fermé de 20 x 22 cm, couverture sérigraphiée à grands rabats. Tout beau tout neuf.
Du 19 au 23 mars, la Bergerie sera présente au Salon du livre à Palexpo, sur le stand Cercle de la librairie et de l'édition de Genève: venez y faire un tour ! - les commandes passées d'ici-là seront traitées dès le mardi 25 mars Merci de votre compréhension.