, Amersfoort, Roelofs van Goor, z.d., Gebonden in linnen, met omslag, 23x15,5cm, 214pp.
, Utrecht, Universiteitsbibliotheek, 1984., Originele uitgeversomslag geillustreerd, 15x22,5cm, 391pp, geillustreerd z/w.
Catalogus samengesteld bij het 400-jarig bestaan van de Bibliotheek der Rijksuniversiteit, 1584-1984. Tweede druk.
, Amsterdam, Querido, 1997**, Gebonden, mauve linnen met zilveropdruk op rug onder geillustreerde stofomslag, 155 x 245mm., 724pp., biografisch materiaal in z/w.
Uit deze biografie rijst de figuur op van een monumentale persoonlijkheid, die niet alleen een wezenlijke bijdrage heeft geleverd aan de beschrijving van de lotgevallen van de joodse gemeenschap in deze eeuw, maar die ook met zijn scherpzinnige opvattingen grote invloed heeft gehad op het Nederlandse geestesleven. Boek is in prima staat.
1980 85 p., 35 figs, 4to, paperbound. Internal Report Norges Landbruks-vitenskapelige forskningrad. Ex library J.G.J. Kuiper (with his small ex libris).
Bloomsbury Academic (2/2024)
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9781350380127
Amsterdam, Rodopi, 1991. In-8 broché, IV-116 pp., bibliographie, index. (Leiden studies in indo-european, 1).
Très bonne condition. - Frais de port : -France 4,95 € -U.E. 9 € -Monde (z B : 15 €) (z C : 25 €)
Turnhout, Brepols, 2012 Hardback, 411 pages ., 156 x 234 mm. *volume 1 only ISBN 9782503544618.
The importance of the Legenda aurea for the Late Middle Ages can hardly be overestimated, as witness the impressive manuscript tradition of the original Latin text as well the different vernacular versions. This huge hagiographic collection, organised per circulum anni, can be considered as a compendium of the medieval religious worldview: it offers insights into the (deuterocanonic) tradition of the New Testament, the lives and deaths of the most important saints, the history of the church of Rome, and it can be read as a catechism in narrative form. But the Legenda aurea is also a treasure-trove of stories, motifs and themes splendidly reflecting medieval mentality in its entirety. The influence of the Legenda aurea on literature and iconography is so far-reaching, that the book is an indispensable aid for the 'reading' of countless medieval texts, paintings and sculptures. The text was translated several times into Middle Dutch and of the first southern Dutch translation (ca. 1357), made by Petrus Naghel (? 1395) in the Charterhouse of Herne, a modern edition is now available. This edition of the Gulden legende - the second volume of a set of two - contains the legends of Pope Urban to the Feast of Church Dedication, and carries a concise introduction. The first volume of the set will appear in print in 2013; it contains the remaining legends and an expansive introduction comprising an introduction of text and translator, a description of the manuscript used for the edition, a statement of editorial policy and indices of names. Het belang van de Legenda aurea in de late Middeleeuwen kan moeilijk overschat worden, getuige de indrukwekkende handschriftelijke overlevering van zowel de oorspronkelijke Latijnse tekst als van de verschillende volkstalige versies. Deze omvangrijke hagiografische verzameling, georganiseerd per circulum anni, kan beschouwd worden als een compendium van het middeleeuwse religieuze wereldbeeld: het biedt inzicht in de (deuterocanonieke) traditie van het Nieuwe Testament, het leven en sterven van de belangrijkste heiligen, de geschiedenis van de Kerk van Rome en het kan gelezen worden als een catechismus in narratieve vorm. Maar de Legenda aurea is ook een schatkamer van verhalen, motieven en themata waarin de gehele middeleeuwse mentaliteit een schitterende weerspiegeling vindt. De invloed van de Legenda aurea op de literatuur en de beeldende kunsten is zo verregaand dat het boek een onmisbaar hulpmiddel is voor het ?lezen? van talloze middeleeuwse teksten, schilderijen en sculpturen. De tekst werd meermaals in het Middelnederlands vertaald en van de eerste, Zuidnederlandse vertaling, rond 1357 vervaardigd door de Hernse kartuizer Petrus Naghel (?1395) is nu een kritische uitgave beschikbaar. Deze editie van de Gulden legende - het tweede deel van wat een tweedelige uitgave wordt - bevat de legenden van paus Urbanus tot en met Kerkwijding, en wordt voorafgegaan door een beknopte inleiding. Het eerste deel zal volgens plan in 2013 verschijnen en de resterende legenden bevatten, maar ook een uitvoerige inleiding met, onder andere, een introductie van tekst en vertaler, een beschrijving van het gebruikte basishandschrift, editieprincipes en indices op namen. Languages : Dutch, Middle Dutch.
Leiden, Brill 1938 101pp., in the series "Mnemosyne Bibliotheca Classica Batava" supplementum primum, text in english, [This present book is a continuation and, if it is considered as a treatise on Terence's work, a supplement of the author's investigations of 'Greek Originals and Latin Imitations' which appeared in 1936]
Haarlem, Tjeenk Willink 1888 vii + 436pp., orig.omslag (rug verstevigd), grotendeels onopengesneden
Amsterdam, North-Holland Publishing Cy. 1987 261pp., with dustwrapper, 25cm., VG, [introduction and notes in english, text in sanskrit]
s.l., 1959 221pp. + 2pp.theses, 24cm., Academisch proefschrift (R.-K.Universiteit te Nijmegen, 1959 promotor: prof.R.R. Post]
Haarlem, Willink 1922 74pp., 25cm., stempeltje op bladsneden en titelblad
Haarlem, Willink 1922 184pp., 25cm., stempeltje op bladsneden en titelblad, nieuwe onverandere uitgaaf
Utrecht, Bijleveld 1938 243pp., 23cm., ingebonden in gecart.band, stempeltje, luttele roestvlekjes, goede staat, G74894
Amsterdam, Rodopi 1991 iv + 116pp., 22cm., softcvoer, in the series "Leiden Studies in Indo-European" volume I, good condition, X84285
Turnhout, Brepols, 2012 Hardback, 2 volumes., approx. CXCVI+1030 pages ., 3 b/w ill. + 2 colour ill., 156 x 234 mm, Languages : Dutch, Middle Dutch. ISBN 9782503545028.
The importance of the Legenda aurea for the Late Middle Ages can hardly be overestimated, as witness the impressive manuscript tradition of the original Latin text as well the different vernacular versions. This huge hagiographic collection, organised per circulum anni, can be considered as a compendium of the medieval religious worldview: it offers insights into the (deuterocanonic) tradition of the New Testament, the lives and deaths of the most important saints, the history of the church of Rome, and it can be read as a catechism in narrative form. But the Legenda aurea is also a treasure-trove of stories, motifs and themes splendidly reflecting medieval mentality in its entirety. The influence of the Legenda aurea on literature and iconography is so far-reaching, that the book is an indispensable aid for the ?reading? of countless medieval texts, paintings and sculptures. The text was translated several times into Middle Dutch and of the first southern Dutch translation (ca. 1357), made by Petrus Naghel (? 1395) in the Charterhouse of Herne, a modern edition is now available. This edition of the Gulden legende ? the second volume of a set of two ? contains the legends of Pope Urban to the Feast of Church Dedication, and carries a concise introduction. The first volume of the set will appear in print in 2017; it contains the remaining legends and an expansive introduction comprising an introduction of text and translator, a description of the manuscript used for the edition, a statement of editorial policy and indices of names. Het belang van de Legenda aurea in de late Middeleeuwen kan moeilijk overschat worden, getuige de indrukwekkende handschriftelijke overlevering van zowel de oorspronkelijke Latijnse tekst als van de verschillende volkstalige versies. Deze omvangrijke hagiografische verzameling, georganiseerd per circulum anni, kan beschouwd worden als een compendium van het middeleeuwse religieuze wereldbeeld: het biedt inzicht in de (deuterocanonieke) traditie van het Nieuwe Testament, het leven en sterven van de belangrijkste heiligen, de geschiedenis van de Kerk van Rome en het kan gelezen worden als een catechismus in narratieve vorm. Maar de Legenda aurea is ook een schatkamer van verhalen, motieven en themata waarin de gehele middeleeuwse mentaliteit een schitterende weerspiegeling vindt. De invloed van de Legenda aurea op de literatuur en de beeldende kunsten is zo verregaand dat het boek een onmisbaar hulpmiddel is voor het ?lezen? van talloze middeleeuwse teksten, schilderijen en sculpturen. De tekst werd meermaals in het Middelnederlands vertaald en van de eerste, Zuidnederlandse vertaling, rond 1357 vervaardigd door de Hernse kartuizer Petrus Naghel (?1395) is nu een kritische uitgave beschikbaar. Deze uitgave werd opgesplitst in een set van twee delen. De editie begint met de Advent en eindigt met de legende van de heilige Pancratius, en bevat daarmee de legenden rond de drie grote feesten: Kerstmis, Pasen en Pinksteren. Daarnaast biedt de set ook een uitvoerige inleiding, waarin eerst de Latijnse Legenda aurea, haar auteur en haar overlevering kort aan de orde worden gesteld. Het zwaartepunt ligt op de Middelnederlandse tekst, zijn vertaler en diens bron, en op de overlevering ervan in handschriftelijke en gedrukte bronnen. Een aantal concordanties en een namenregister ontsluiten de legendenteksten en maken het mogelijk de Gulden Legende en de actuele edities van de Latijnse tekst parallel te raadplegen.
Tervuren, Musée Royal de l'Afrique Centrale (« Annales, série in-8° - Sciences zoologiques, n° 151 »), 1966. grand in-8°, VIII,78 pp. 15 plts. Wrapp. (Kon. Museum v. Midden-Afrika, 151).
Bel exemplaire - VG. [GD8/5]
Turnhout, Brepols, 2012 Hardback, 621 pages ., 156 x 234 mm. deel 2 only ISBN 9782503542720.
The importance of the Legenda aurea for the Late Middle Ages can hardly be overestimated, as witness the impressive manuscript tradition of the original Latin text as well the different vernacular versions. This huge hagiographic collection, organised per circulum anni, can be considered as a compendium of the medieval religious worldview: it offers insights into the (deuterocanonic) tradition of the New Testament, the lives and deaths of the most important saints, the history of the church of Rome, and it can be read as a catechism in narrative form. But the Legenda aurea is also a treasure-trove of stories, motifs and themes splendidly reflecting medieval mentality in its entirety. The influence of the Legenda aurea on literature and iconography is so far-reaching, that the book is an indispensable aid for the 'reading' of countless medieval texts, paintings and sculptures. The text was translated several times into Middle Dutch and of the first southern Dutch translation (ca. 1357), made by Petrus Naghel (? 1395) in the Charterhouse of Herne, a modern edition is now available. This edition of the Gulden legende - the second volume of a set of two - contains the legends of Pope Urban to the Feast of Church Dedication, and carries a concise introduction. The first volume of the set will appear in print in 2013; it contains the remaining legends and an expansive introduction comprising an introduction of text and translator, a description of the manuscript used for the edition, a statement of editorial policy and indices of names. Het belang van de Legenda aurea in de late Middeleeuwen kan moeilijk overschat worden, getuige de indrukwekkende handschriftelijke overlevering van zowel de oorspronkelijke Latijnse tekst als van de verschillende volkstalige versies. Deze omvangrijke hagiografische verzameling, georganiseerd per circulum anni, kan beschouwd worden als een compendium van het middeleeuwse religieuze wereldbeeld: het biedt inzicht in de (deuterocanonieke) traditie van het Nieuwe Testament, het leven en sterven van de belangrijkste heiligen, de geschiedenis van de Kerk van Rome en het kan gelezen worden als een catechismus in narratieve vorm. Maar de Legenda aurea is ook een schatkamer van verhalen, motieven en themata waarin de gehele middeleeuwse mentaliteit een schitterende weerspiegeling vindt. De invloed van de Legenda aurea op de literatuur en de beeldende kunsten is zo verregaand dat het boek een onmisbaar hulpmiddel is voor het ?lezen? van talloze middeleeuwse teksten, schilderijen en sculpturen. De tekst werd meermaals in het Middelnederlands vertaald en van de eerste, Zuidnederlandse vertaling, rond 1357 vervaardigd door de Hernse kartuizer Petrus Naghel (?1395) is nu een kritische uitgave beschikbaar. Deze editie van de Gulden legende - het tweede deel van wat een tweedelige uitgave wordt - bevat de legenden van paus Urbanus tot en met Kerkwijding, en wordt voorafgegaan door een beknopte inleiding. Het eerste deel zal volgens plan in 2013 verschijnen en de resterende legenden bevatten, maar ook een uitvoerige inleiding met, onder andere, een introductie van tekst en vertaler, een beschrijving van het gebruikte basishandschrift, editieprincipes en indices op namen. Languages : Dutch, Middle Dutch.
Collectif Byvanck Groningen Hoorn Kuiper Muller Roos Sassen Sizoo Wagenvoort
Reference : 100088561
(1944)
E.J. Brill 1944 in8. 1944. Broché. 4 volume(s).
dos abîmés fragiles bords frottés intérieurs jaunis pages non coupées
The university of Chicago press. 1949. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 366 pages + XVI planches de photos en noir et blanc.. . . . Classification Dewey : 520-Astronomie et sciences connexes
Etiquette sur coiffe en pied. Tampon bibliothèque. texte écrit en anglais. Classification Dewey : 520-Astronomie et sciences connexes
Noord-Hollandsche uitgevers maatschappij 1942 96 pages in8. 1942. Broché. 96 pages.
Bon état général tampon et annotations sur le premier plat intérieur propre étiquette sur le 4e plat
Le Livre de Poche. 2014. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 242 pages. Etiquette de bibliothèque barrée au feutre sur le premier plat, cote de bibliothèque au dos.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Traduit de l'anglais par Valérie Le Plouhinec. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
2010 48 p., num. tipped in pictures, several plates, 4to, original half cloth. A few small repaired tears, new endpapers, 4 tipped in pictures are recent photographs. Ex library Dr. A.C. van Bruggen (with his signature on half-title).
Scuola Tipografica Pio X, Roma. 1931. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Non coupé. 106 pages. Etiquettes de code sur le dos et le 1er plat. Tampons et annotations de bibliothèque sur le 1er plat et en page de titre.. . . . Classification Dewey : 430-Langues germaniques. Allemand
Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde an der Philosophischen Fakultät der Univ. zu Freiburg i.d.S. Classification Dewey : 430-Langues germaniques. Allemand
Amsterdam, Noord-hollandsche Uitgeversmaatschappij, 1937. In-8° br., [8]ff.-246pp. Index.
Ex-libris manuscrit de Xavier Tremblay. Gebräunt Umschlag mit klein Einriss, sonst sehr gut Erhaltung. - Frais de port : -France 6,9 € -U.E. 9 € -Monde (z B : 15 €) (z C : 25 €)