Paris-Neuchatel, Éditions Victor Attinger, 1928, 2 vol. in-8°, 206 et 213 pp, traduits de l'allemand par Joseph Delage, 32 pl. de gravures et 8 fac-similés autographes hors texte, les 2 tomes réunis en un volume relié demi-toile verte, pièce de titre basane verte, couv. conservées, dos uniformément passé, bon état (Tulard, 779)
De bonne noblesse saxonne, favorable à l'influence française, Charlotte de Kielmannsegge (1777-1863) vécut à la cour impériale de 1809 à 1813, dont elle décrit les fêtes et grandes réceptions. Admise grâce à la duchesse de Courlande auprès de Napoléon, elle fut, à partir de 1809, un agent de renseignements tout dévoué à l'Empereur. — "Traduction ? Il est toujours à craindre que ce soit trahison. Celle-ci semble fidèle et assez heureuse pour qu'on ait le sentiment d'y retrouver quelque chose du style personnel d'une femme particulièrement sympathique. La comtesse Kielmannsegge : une amie de Napoléon et de la France. Napoléon fut, pour elle, comme une idole; elle eut les meilleures relations avec Caroline, avec le duc et la duchesse de Rovigo. Arrivée à Paris en 1809, elle y fut mêlée à des événements intéressants, au premier plan. Tout de suite elle détesta Talleyrand, « son raffinement diabolique et sa cruauté de bête féroce ». Elle raconte en jolis termes sa première réception par Napoléon, qui lui laissa une impression dès lors ineffaçable, puis le divorce, ses visites à la Malmaison qui apportent un nouveau témoignage bien favorable à Joséphine, le baptême du Roi de Rome, et tous autres spectacles de la cour impériale en ce temps. En 1813, elle fut obligée de rentrer en Saxe pour l'administration de ses biens rendue plus difficile par les mauvais procédés de son mari. Son témoignage, en ce théâtre nouveau, devient plus original. Son château fut le quartier-général du maréchal Oudinot; elle eut de la tendresse pour le général Letellier. Elle vit Napoléon à Dresde au palais Marcolini ; il lui confia à l'adresse du tsar un message dont le caractère demeure mystérieux. Napoléon tombé, elle demeura en Saxe, vraiment exilée. Elle y constata et y partagea la joie de toute la population à la nouvelle du retour de l'Ile d'Elbe. Son mari redoubla ses persécutions dont elle ne fut délivrée par le divorce qu'en 1817. Elle resta en amitié et en correspondance avec les Montfort, c'est-à-dire l'ancien roi et reine de Westphalie, avec la duchesse de Saint-Leu sur laquelle elle apporte une note qui n'est pas celle des Mémoires de la Reine Hortense... Bien avant Locarno, et même sous Napoléon, il y avait en Allemagne de jolies femmes qui aimaient bien la France. On en trouverait d'autres que la comtesse Kielmannsegge..." (Edouard Driault, Revue des études napoléoniennes, 1929)
[Editions Victor Attinger] - KIELMANNSEGGE, Comtesse Charlotte de ; (DELAGE, Joseph)
Reference : 63596
(1928)
D'après le manuscrit originale des Archives du Comte Guerrino zu Lynar, traduits de l'allemand par Joseph Delage, illustré de 32 planches en hors texte et 8 fac-similés autographes, 2 vol. in-8 reliure demi-basane verte, dos à 5 nerfs, couvertures conservées, Editions Victor Attinger, Paris-Neuchatel, 1928, 201 ; 213 pp.
Complet. Saxonne, favorable à l'influence française, Charlotte de Kielmannsegge vécut à la cour impériale de 1809 à 1813 , dont elle décrit les fêtes et grandes réceptions. Bon état (dos passés très lég. frotté, bon exemplaire par ailleurs). Tulard, Mémoires, 411
Paris Neuchatel Victor Attinger 1928. 2 volumes in-8 206pp 1 feuillet non chiffré et 213pp. Demi basane bleu nuit, dos à 4 nerfs orné au centre du "N" lauré, plats de la couverture conservés, reliure de l'époque. Orné de 32 illustrations hors texte réunies sur 28 planches et 8 fac similés hors texte dont 3 dépliants. Petit manque angulaire et en bordure du 1er plat de la couverture du Tome II. Bel exemplaire complet, reliure en très bon état et décorative.
ATTINGER Victor. 1928. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 207 + 214 pages. Frontispice en noir et blanc. Nombreuses planches illustrées en noir et blanc et fac-similés.. . . . Classification Dewey : 944.051-Histoire de Napoléon 1er
D'après le manuscrit originale des archives du Comte Guerrino zu Lynar, traduits de l'allemand par Joseph Delage. Classification Dewey : 944.051-Histoire de Napoléon 1er
ATTINGER VICTOR. 1928. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 206 pages - nombreuses illustrations en noir et blanc hors texte.. . . . Classification Dewey : 848-Ecrits divers, citations, journaux intimes, souvenirs, mémoires
TRADUITS DE L'ALLEMAND PAR JOSEPH DELAGE - ILLUSTRE DE 32 PLANCHES EN HORS TEXTE ET 8 FAC-SIMILES AUTOGRAPHES. Classification Dewey : 848-Ecrits divers, citations, journaux intimes, souvenirs, mémoires
Paris, Neuchatel, Attinger, 1928 2 vol. in-8, 206 pp. et 213 pp., pl. et fac-similés h. t., broché.
Tulard, 779. "Saxonne favorable à l'influence française, elle vécut à la cour impériale de 1809 à 1813. Elle en décrit les fêtes, les réceptions des dignitaires, etc." - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Paris, Attinger, 1928. 2 tomes de 207 pp. et 207 pp., reliés en un volume in-8, demi chagrin vert, dos à nerfs orné de fers à laigle couronné.
Illustré de 32 planches et 3 fac-similés. Bel exemplaire bien que le dos ait uniformément viré au brun.