1955 Teheran, Iran Tahrir Iran Company "Kashani Bros." 1955, Hard Cover Very Good in Good jacket Very good hardcover. Written in English, German, French, Arabic, and Persian. Some wear. Dust jacket has some wear.Complet du frontispice volant de la partie en persan.
Rubaiyat of Omar Khayyam The book is a five language translated version of this Persian classic: Arabic, English, French, German and Persian; translated and with commentaries by Edward Fitzgerald, Friedrich Rosen, Said Nafissi, Sadegh Hedayat and Adib-ol-Togha, and others. Illustrations by Akhbar Tadjvidi. IN12 percaline bleue sous jacquette illustrée (lvi)+ 310 pp. + 106 pp. coloured illustrations opposite each printed page of quatrains. Hardcover, brown cloth, gilt lettering to front cover and spine, with jacket.An interesting Iranian edition of Omar Khayyam's classic Rubaiyat.Les Rubaiyat sont le texte phare du philosophe et mathématicien Omar KHAYYAM. Ecrits au XIe siècle en persan, ils ont été connus en Occident grâce à la traduction anglaise d'Edward FITZGERALD en 1859, que reprend notre ouvrage et sur laquelle se basèrent les autres traductions, notamment celle en français de Franz TOUSSAINT.
London , Glasgow , Collins , 1954 , in4° reliure chagrin bleu , titre rouge sur le dos et le plat , tranches dorées , 224 pp . Splendides compositions hors texte . Une coiffe faible. Langue: Français
S.l., Falaize / Coll. ''Les Carnets oubliés'', (1975). Un vol. au format in-12 (178 x 118 mm) de 110 pp., broché, sous couverture à rabats rempliés.
Un des exemplaires du tirage numéroté sur Alfa-Mousse. La vie de Khayyam - poète persan qui vécut à la charnière des 11 et 12ème siècle - est entourée de mystères. Il a passé son enfance dans la ville de Balhi, où il étudie sous la direction du cheik Mohammad Mansuri, un des chercheurs les plus célèbres de son temps. Dans sa jeunesse, Omar Khayyam étudie aussi sous la direction de l'imam Mowaffak de Nishapur, considéré comme le meilleur professeur du Khorassan. Les poèmes de Khayyam sont appelés «rubaiyat», ce qui signifie «quatrains». Les quatrains de Khayyam, souvent cités en Occident pour leur scepticisme, recèleraient, au-delà de l'apparent premier degré hédoniste une dimension mystiques, faisant par conséquent de Khayyam un soufi. «En ce monde, contente-toi d'avoir peu d'amis.Ne cherche pas à rendre durablela sympathie que tu peux éprouver pour quelqu'un.Avant de prendre la main d'un homme,demande-toi si elle ne te frappera pas, un jour.» Khayyam présente sans stratégie visant à convaincre et ''sans ordre et sans méthode ''- pour reprendre une expression de Montaigne dans la préface des Essais - ses espoirs, ses doutes et ses découragements dans ce qui semble un effort de vérité humaine. «Tu peux sonder la nuit qui nous entoure.Tu peux foncer sur cette nuit... Tu n'en sortiras pas.Adam et Ève, qu'il a dû être atroce, votre premier baiser,puisque vous nous avez créés désespérés!» Quelques rousseurs aux premiers feuillets. Du reste, belle condition.
Albin Michel Broché D'occasion bon état 01/06/2005 160 pages
2007 Tehran, Gooya books, 2007. First printing. A very fine edition of the famous Persian poet, Omar Khayyam Rubaiat, with translations into English, French, German and Arabic. 8vo. (24 x 17 cm)., 280 p.,). Richly color illustrations, fine miniatures of Mohammad Bagher Aghamiri and calligraphy of Younes Khanlarzadeh. Hard cover and in special slip-case. A fine copy, with only ex-dono pen on the last page.
1928 London, G. Harrap & Co limited, 1928, in-12, pleine basane chocolat, plat supérieur estampé d'une arabesque ornementale orientaliste, entrelacs peints en rouge, nom de l'auteur estampé doré, 92 pp., 2 ff.
Charmante édition, en anglais, avec lettrines arabisantes, et ornements de page orientalistes représentant des jarres. Les Rubaiyat sont le texte phare du philosophe et mathématicien Omar KHAYYAM. Ecrits au XIe siècle en persan, ils ont été connus en Occident grâce à la traduction anglaise d'Edward FITZGERALD en 1859, que reprend notre ouvrage et sur laquelle se basèrent les autres traductions, notamment celle en français de Franz TOUSSAINT. Willy POGANY (1882-1955) est un illustrateur américain d'origine hongroise après une brève formation, il travaille pour l'éditeur londonien Harrap qui lui commande des illustrations pour des classiques de la littérature féérique il part ensuite aux Etats-Unis où il se fait connaître par ses décors de théâtre il travaille alors pour Warner Brothers et le réalisateur de Woody Woodpecker. Première édition du texte chez Harrap en 1910 ; la page de titre se situe après la page 12 ; infimes usures, brunissures aux pages.
P., Club Français du Livre, 1958, pet. in-4, cart. ill. d'une vignette couleurs, rhodoïd (maquette de Jacques DANIEL), 7 illustrations persanes en couleurs contrecollées h.-t.. (SC)
Présentation et texte français d'Armand Robin des poèmes d'Omar Khayyam.
Paris, Charles Carrington, 1902. In-8 carré de 158 pages et un feuillet (table et achevé d'imprimer). Les Quatrains sont traduits du persan sur le manuscrit conservé à la Bodleian Library d'Oxford et publiés avec une Introduction et des Notes par Charles Grolleau. Le texte est entièrement orné d'un large motif sépia en encadrement. Tirage à 500 exemplaires. Le nôtre est non mis dans le commerce, sur vergé d'Arches et destiné à Monsieur Léon R.. avec envoi de l'éditeur. Exemplaire non émargé. Excellent état intérieur. Broché, couvertures vert foncé et rempliées. Large titre en lettres d'or sur le premier plat, dos muet. En très bon état.
Paris, L' Edition d'Art - H. Piazza & Cie, 1910. 87 feuillets, dont 20 planches. (29,5x23,5 Cm). Broché. Couverture illustrée rempliée. Quelques taches au dos. Le Rubaiyat de Omar Khayyam a été écrit au 12éme siècle en Perse. Cette belle édition en français, imprimée sur papier vélin, n° 457 sur 700, est signée par Edmond Dulac. Traduit en français par ce dernier, à partir de la traduction de Fitzgerald de 1859 du persan vers l'anglais. L'édition est magnifiquement ornée de vingt planches en couleurs, dont le frontispice, réalisées par Edmond Dulac. Ces illustrations qui accompagnent les quatrains qui célèbrent les plaisirs des femmes et du vin, sont teintée par une certaine mélancolie et influencées par l'art Persan. Exemplaire en bon état.
London, George Harrap and Co, printed by Vincent Brooks-Day & Son, lithographers, [1920]. In-4°, chagrin noir, filet à froid en encadrement des plats, décor de plumes de paon à froid et doré au centre, dos lisse richement orné, tête dorée (reliure d'éditeur). non paginé.
Traduction anglaise des 75 quatrains, ou « Rubaïyat », oeuvre célèbre de l'astronome et poète persan Omar Khayyám (v. 1048 - v. 1131) par l’orientaliste Edward FitzGerald.Elle est ornée de calligraphies orientalistes et de 24 illustrations en couleurs par Willy POGANY (1882-1955), illustrateur art-nouveau d'origine hongroise.Bel exemplaire.
Paris H. Piazza, s.d. [1910] 1 vol. broché gr. in-4, demi-chagrin marron à coins, dos à nerfs soulignés de filets dorées, tête dorée, couvertures conservées, non paginé. Belle édition illustrée de 20 compositions originales reproduites en couleurs d'Edmond Dulac contrecollées à pleine page et présentées sous serpentes titrées. La traduction a également été établie par Edmond Dulac d'après la version poétique anglaise de Edward Fitzgerald. En belle condition.
London. Ernest Nister. New York. E. P. Dutton & Co. 1 volume in-12, demi-percaline beige, orné du titre et de motifs orientaux ocres, beiges et dorés sur le premier plat légèrement taché, gardes ornées de 2 compositions identiques en couleurs représentant 2 personnages lisant un livre un verre à la main.
Traduit en anglais par Edward Fitzgerald.Charmant calendrier illustré de poèmes persans (Rubaiyat signifie quatrain) imprimés en caractères gothiques sur un papier glacé, et encadrés de motifs orientaux enluminés aux couleurs vives.1ère garde en partie déchirée sans manque. Coins légèrement frottés.
Reliure plein velin blanc. Dos lisse avec titre doré. Filet doré en encadrement sur les plats.
London Macmillan and Co. 1891 112 pp. In-12. Relié. En bon état. 1 volume.
Couverture jaune à rabats souple et imprimée. Dos passé et frotté. Usure légère de la couverture. Papier bruni. Bon état du contenu orné d'une planche en noir et blanc ainsi que de bandes et culs-de-lampe en noir et blanc.
PAris. Aryana. Non-daté (XXe siècle). 103 pp. In-8. Broché. En bon état. 1 volume.
Paris, Pierre Waleffe, 1967. Hardcover in-8°, 179 pp, illustrations couleurs, cartonnage sous jaquette illustree.
Bel exemplaire (legers defauts a la jaquette) [TX-10] Roubaiates par Omar Khayyam, Ghazels par Mohammed Hafiz.
Liber 1995 In-4 cartonné 31 cm sur 25. 122 pages. Très bon état d’occasion.
Très bon état d’occasion
Paris, Piazza, 1924, 11 X 16 cm., broché, 170 pages. Une miniature de Paul ZENKER en frontispice. Chaque page contient un "quatrain" ou maxime, et est entourée d'un décor oriental monochrome différent. Couverture brunie, intérieur propre.
L'auteur était mathématicien, astronome, philosophe et poète. Il a créé le calendrier persan (1074).
Leipzig : Insel, 1907 In-8, 122 pages. Cartonnage illustré de l'époque.
Cette traduction allemande est fondée sur la version anglaise d'Edward Fitzgerald, qui fit connaître au grand public, en 1859, l'œuvre poétique du grand savant persan Omar Khayyam. Elle comprend 101 "rubaiyat" ou quatrains. Les deux pages de titre sont décorées de compositions à motifs orientaux teintés de style art nouveau, imprimées en vert et doré. Les lettrines ornées ouvrant chaque quatrain sont imprimées en vert, le reste du texte en noir. L'illustration est due à Marcus Behmer (1879-1959), peintre, graphiste et illustrateur allemand influencé par Beardsley, Stuck et Behrens (Bénézit II, 25).
Amir - Kabir. Non daté. In-12. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 127 pages. Couverture illustrée en couleur. Illustré de gravures monochromes dans le texte et de dessins en couleur hors texte. Texte en anglais et en persan.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
2nd edition. The astronomer, poet of Persia. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Collins. Non daté. In-12. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Env. 120 pages. Gravure en noir et blanc en frontispice. Titres dorés sur le dos et le 1er plat. Tranche de tête dorée. Annotations en page de garde. Annotations au crayon dans le texte.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Done into English by Edward FITZGERALD. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Thomas Y. Crowell & Company. 1921. In-12. Relié plein cuir. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 262 pages. Photo-gravure en noir et blanc en frontispice (portrait). Titres et motifs dorés sur le dos et le premier plat. Tranche de tête dorée. Annotations en page de garde.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Rendered into English verse by Edward Fitzgerald. Complete edition showing variants in the five original printings. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Simpkin, Marshall & Co - Hamilton, Kent & Co. Non daté. In-12. Broché. Bon état, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Rousseurs. Env. 60 pages (non paginé). Dessin en couleur en frontispice. Illustré de quelques dessins en noir et blanc hors texte. Texte encadré d'ornements noirs. Dos muet.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
'The Gravure Series', N° 1. Trans. into English Verse by Edward Fitzgerald, Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Thomas Y. Crowell & Company. Non daté. In-16. Relié. Etat d'usage, Tâchée, Dos frotté, Intérieur acceptable. 288 pages. Gravure en noir et blanc en frontispice (portrait). Reliure d'éditeur marron illustrée en couleur sur le 1er plat (passée). Coupure (poème) encollée au dos du 1er plat. Légères mouillures. Tranche passée. Jaquette manquante.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Rendered into English verse by Edward Fitzgerald. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
1896 1 Cambridge, USA, University Press : John Wilson and Son, sans date [Boston, Joseph Knight Company, 1896], 2 volumes ptt in-8° de CLXXIX-203 pp. & VI-205 à 597 pp. ; cartonnages éditeur de toile jaune moutarde, titre or et motif vert aux dos et aux premiers plats, têtes dorées.
Portraits photographiques en frontispices d'Edward FitzGerald au tome 1 et de Friedrich von Bodenstedt.
1954 Paris, Editions Falaize, colection: "Les carnets oubliés", 1954. in-8°, 110p. Broché, couverture rempliée. Edition numérotée sur Alfa Mousse. Préface de Yves-Gérard Le Dantec, d'après la version anglaise de Edward Fitzgerald.
Etat irreprochableRay AC8*