1968 1968. John Keats - Selected poems - Poèmes choisis / 1968
Bon état
1971 1971. John Keats - La belle dame sans merci / L'Herne 1971
Bon état
Sans date.
Très bon état - légères marques de lecture et/ou de stockage mais du reste en très bon état- expédié soigneusement depuis la France
Circonflexe 2001 33 pages 23x21x1cm. 2001. Album. 33 pages.
Légères marques plis de lecture et/ou de stockage mais du reste en très bon état. envoi rapide et soigné dans une enveloppe à bulles depuis France
Genève, Edito-Service, s.d. (1970) in-8°, 348 pp, traduit de l'américain (“They fought alone”), 32 pl. de photos hors texte (iconographie réunie par Roger Jean Ségalat), une carte, reliure simili-cuir bleu décorée de l'éditeur, mors fragiles (comme toujours), bon état
L'aventure vécue du “général” américain Fertig chez les maquisards des Philippines (1942-1945). L'une des plus grandes surprises du commandement américain pendant la dernière guerre, fut d'apprendre, par la radio du Japon, l'existence, dans l'île de Mindanao qu'il croyait contrôlée par les forces japonaises, d'un "Gouvernement des Philippines libres", le commandement militaire étant exercé par un certain "général" Wendell W. Fertig. Et il découvrit que cet ingénieur du Colorado, colonel de réserve du génie, dont John Keats nous conte aujourd'hui l'incroyable aventure, avait effectivement organisé la Résistance dans cette île, avec quelques autres soldats "oubliés" lors de l'évacuation des Philippines par les troupes de MacArthur et avec des guérilleros locaux, rompus aux laborieux cheminements dans la jungle. — "John Keats a réalisé un excellent travail en présentant l'histoire extrêmement intéressante et mouvementée du colonel Wendell Fertig, au cours de la Seconde Guerre mondiale. Wendell Fertig était un ingénieur des mines qui choisit de tenter sa chance dans la jungle des Philippines plutôt que de se rendre avec les forces américaines en mai 1942. Le livre retrace les opérations de guérilla philippines qui, sous la direction de Fertig, ont continué à s'opposer aux forces d'occupation pendant près de trois ans. C'est l'histoire d'une poignée d'Américains qui, de mai 1942 à la fin de la guerre, ont refusé de se rendre. Le livre est un compte rendu très réaliste des événements qui se sont produits aux Philippines et des réalisations des forces de guérilla pendant l'occupation japonaise." (Naval War College Review, Vol. 16, No. 5, 1964) — "Lorsque les Américains se sont rendus en mai 1942, le colonel Wendell Fertig a choisi de tenter sa chance dans la jungle philippine et de continuer à se battre. Voici l'histoire de ce qui lui est arrivé pendant près de trois ans derrière les lignes ennemies. La guerre de guérilla, aussi passionnante qu'efficace, est décrite en détail." (The Military Engineer, Vol. 55, No. 368, 1963)
Paris Maison du Livre 1907 Broché, attaches métalliques
Première édition française de ce recueil de poésies traduites par Elisabeth de Clermont-Tonnerre. En frontispice masque mortuaire de l'auteur, reproduit en héliogravure. Préface de Hovelaque. Couverture ombrée et dos bruni. 136 pp. Bien complet du feuillet d'errata. Bon 0
<meta charset="utf-8"><p><meta charset="utf-8"><meta charset="utf-8"><em data-mce-fragment="1">À qui est depuis longtemps confiné dans la ville,<br data-mce-fragment="1">Il est fort doux de perdre son regard<br data-mce-fragment="1">Dans le beau visage ouvert du ciel — d’exhaler une prière<br data-mce-fragment="1">En plein sourire du bleu firmament.</em><br data-mce-fragment="1"><strong data-mce-fragment="1">John Keats<br data-mce-fragment="1"></strong><br data-mce-fragment="1"><br data-mce-fragment="1"><span data-mce-fragment="1">« Toute quête est une fuite à rebours. Ce que recherche Keats, c’est un refuge, un espace de repli pour accueillir la beauté et la vérité de l’univers, dans la joie, par une fenêtre grande ouverte (Spinoza aurait vu dans un tel asile une allégorie du bonheur). Cette sphère protégée, circonscrite, atemporelle, secrète et sacrée, où il se livre à toutes sortes d’expériences sensorielles, c’est le sanctuaire de la poésie. »</span><br data-mce-fragment="1"><span data-mce-fragment="1">Lucien d’Azay</span><br></p> Paris, 2021 Les Belles Lettres XXII + 238 p., Bibliographie, 1 Illustration(s) N&B, 14 Illustration(s) couleurs, broche. 12,6 x 19,2
Neuf
"1975. Paris édition Hors Commerce 1975 - Broché 14 cm x 20 cm non paginé (30 pages) - Texte de John Keats traduit par Henri Parisot - Notes et bibliographie avec liste des collections et revues dirigées par Henri Parisot - Une page annotée (par Henri Parisot ?) - Ex. Hors Commerce - Bon état"
Paris, Les Cahiers Libres,1928.in 8 broché, 158pp.,edition originale posthume,un des 700 exemplaires num.Outhenin,num.,bon état
Paris, Emile-Paul Frères, 1923 - in-8 broché, LXXXIII+187 pages, traduction par E. de Clermont-Tonnerre, préface de E. Hovelaque, biographie, documents inédits - Très bon état
London, Caedmon recordings, 1958 ; disque 33 tours sous sa pochette illustrée en couleurs par Matthew Leibowitz; petites déchirures sans manque à la pochette intérieur de papier blanc, sion bon exemplaire.Collection " Caedmon Literary Series ". TC 1087Il est nécessaire de posséder une platine "vinyls" pour lire ce disque.
John Keats est un poète représentant du romantisme britannique ( né en 1795 à Finsbury Pavement, près de Londres, mort en 1821 à Rome).(GrES)
GUEZ (Christian) - BASHO (Matsuo) - PICHETTE (Henri) - QUINCEY (Thomas de) - BERMAN (Antoine) - KEATS (John) - EL-ETR (Fouad) - IPOUSTEGUY - DELAHAYE (Jean-Charles) -
Reference : 42364
Paris, directeur: Fouad El-Etr. 1 volume 19x25cm brochés sous couverture illustrée par Martin Dieterle. 133 pages sur papier vélin crème. Textes de Christian Guez, Matsuo Basho, Henri Pichette, Fouad Gabriel Naffah, Thomas de Quincey, Antoine Berman, John Keats avec les dessins de Ipousteguy, Kantorowitz, Jean-Charles Delahaye et Martin Dieterle. Bon état -
Belle revue de poésie animée avec le goût sûr du poète d'origine libanaise Fouad El-Etr. Paraissent entre 1967 et 1982, 8 numéros d'une grande qualité éditoriale et esthétique. Le numéro 9 et dernier est sorti à l'automne 2000.
Belin, 1993. In-8 br. Traduction de Robert Davreu. Préface de Claude Mouchard. Textes en anglais des poèmes cités, biographies de correspondants, etc. E.O.
AUBIER ,01/11/1998, in-8 de 369 pages ,broché ,Très bon état , .Isbn : 9782700713022.(2 photos du livre sur mon site https://www.vieuxlivre.fr) .Les frais de port pour la France sont offerts à partir de 25 euros d'achat (Mondial relay,lettre suivie)et 30 d'achat (colissimo suivi ). Pour l'étranger : tarif livre et brochure, colissimo international, DHL express
Robert Laffont Broché D'occasion bon état 01/01/1965 100 pages
Paris Librairie Béranger 1949 1 vol. broché in-8, broché, non coupé, 211 pp. Edition originale française avec un envoi : "Hommage du traducteur. Aliette Bemberg". L'exemplaire provient de la bibliothèque de Georges Bataille avec tampon à l'encre noire sur le premier feuillet "Bibliothèque de Georges Bataille".
D.E. Luscombe, J Barrow, C. Burnett, K.S.B. Keats-Rohan, C..J. Mews (eds.);
Reference : 36559
Turnhout, Brepols, 2007 Hardback, CX+199 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503031415.
The Sententie of Peter Abelard (1079-1142) are the only work of his which attempts a comprehensive summary of Christian theology. It reflects the awareness of early twelfth-century scholars of the need to teach theology in a more systematic way and thereby to bring to the attention of students the main questions to be faced in intelligent enquiry into the contents and the sources of Christian belief. However, Abelard denied writing a book of Sentences and also disowned the authorship of a book of Sentences which was judged to contain his heretical teaching at the council of Sens in 1140. In this volume are presented the versions of a book of Sentences that was written by a student or students of Abelard towards the end of his teaching career, and a reconstruction of the parts of a Liber sententiarum magistri Petri from which Abelard's critics copied excerpts. In an introduction the authorship, composition and contents of these texts is examined in detail. The edition of the Sententie is designed to show the varying versions of these and of other reports of Abelard's teaching, reports that combine written and oral sources. David Luscombe is responsible for this volume which owes much also to the generous collaboration of assistants in the University of Sheffield, namely J. Barrow, C. Burnett, K. Keats-Rohan and C. Mews. Languages: Latin, English.
Turnhout, Brepols, 1993 hardback, LVI+274 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503041810.
Written in 1159, the full text of Policraticus survives in over 60 manuscripts. This new critical edition is the first to examine all the surviving twelfth and thirteenth century manuscripts, as well as some later ones. The text is based on 11 manuscripts, ranging in date from c. 1160 to 1406. The detailed examination of the manuscripts and the manuscript tradition in the Introduction isolates two authorial versions of the text. Both versions were recorded in London BL Royal 13 D IV, the earliest and most authoritative of the extants manuscripts. This manuscript was used by the last editor, C.C.J. Webb, for his 1909 edition, but his preference for MS Corpus Christi College, Cambridge 48 meant that in effect he printed the earlier version of the text. The evidence of Royal 13 D IV suggests that Salisbury revised the text to produce his second version before he went into exile in 1166. The evidence of two later manuscripts indicates that a major revision of the text, constituting a non-authorial third version, originated in Italian jurist circles in the mid-fourteenth century. The manuscript tradition bears comparison with that of Salisbury's other major work, Metalogicon (the subject of a recent exhaustive study by Dr Keats-Rohan), which has been revealed as the key to Policraticus by P. von Moos and others. The readings of the four previous editions have been added to those of the MSS in the apparatus criticus, in order to produce a full account of the textual transmission of the work. The new edition adopts C.C.J. Webb's acclaimed apparatus fontium in extenso, though the opportunity has been taken to revise and to augment it, based on the publications of recent years as well as archive work. In addition, quite apart from reference to John's sources, Webb's app. font. contains much information about the way that Policraticus was used by later writers. Languages: Latin.
1928 P., Les Cahiers Libres, 1928, 1 vol. in-12 (192 x 145 mm) broché sous couverture crème imprimée en noir et rouge, de 158 pp. - (1) f. (justificatif).Dos et couverture partielelment insolés, bords des planches très légèrement effrangés, bel exemplaire en grande partie non coupé par ailleurs.
2e ouvrage de la Collection des Classiques inédits, tiré à 730 exemplaires numérotés, 1 des 700 sur Outhenin Chalandre (N°276).
E.P. Dutton and Co/J.M. Dent & sons. 1932. In-12. Cartonné. Etat passable, Couv. défraîchie, Dos fané, Papier jauni. 256 pages. Tâches en plats. Coins frottés. Quelques rousseurs. Texte en anglais.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Penguin Books. 1953. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos satisfaisant, Papier jauni. 310 pages. Texte en anglais. Rousseurs. Intérieur de la reliure abîmée.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Introduction de J.E. Morpurgo. Sommaire : I stood tip-toe upon a little hill - Had I a man's fair form - How many bards gild the lapses of time - etc Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Geoffrey Cumberlege/ Oxford university press. 1956. In-16. Relié. Etat passable, Coins frottés, Dos fané, Papier jauni. 470 pages. Texte en anglais. Ex-libris à l'encre en page de garde. Nombreuses rousseurs. Annotation au crayon in texte.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Macmillan education. 1987. In-8. Broché. Etat d'usage, Coins frottés, Dos satisfaisant, Papier jauni. 88 pages. Texte en anglais. Nombreuses rousseurs.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Macmillan. 1985. In-8. Broché. Etat passable, Coins frottés, Dos satisfaisant, Papier jauni. 244 pages. Texte en anglais. Nombreuses rousseurs.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon