éd. GLM 1939 plaquette in-12 br., coll. «Biens nouveaux», traduit par Henri PARISOT, édition originale, exemplaire numéroté sur vélin blanc
éd. GLM 1938 plaquette in-12 br., frontispice de Max ERNST, traduit par Henri PARISOT, édition originale, exemplaire numéroté sur vélin teinté
éd. Fontaine 1945 plaquette in-16 br., couv. rempliée, coll. «L’âge d’or», traduction d’Alexandre VIALATTE, édition originale, exemplaire hors-commerce sur vélin, dos jauni, non coupé
éd. Gallimard 1950 in-12 br., coll. « Du monde entier », traduit par A. VIALATTE et J. CARRIVE, édition originale, ex. numéroté sur vélin pur fil Lafuma-Navarre (tirage de tête)
éd. Grasset 1954 in-8 br., portrait de l’auteur en frontispice, texte intégral (1910-1923), traduit et présenté par Marthe ROBERT avec un index des auteurs, ouvrages et périodiques cités, édition originale, ex. sur alfa, dos très légèrement jauni, non coupé
Cercle du livre précieux, 1963. 8 volumes in-8. Reliure simili maroquin ébène, auteur, titre, tomaison et filets dorés au dos, lettre K dorée au centre des premiers plats. Edition critique établie sous la direction de Marthe Robert, illustrée de 189 planches hors texte de L. Mitelberg (TIM). Vol. 1 : L'Amérique, traduit par A. Vialatte, avec fragments et notes, et précédé de " Franz Kafka et la loi de son oeuvre " par M. Robert. Vol. 2. Le Procès, traduit par A. Vialatte, avec chapitres inachevés et notes, et "A propos de Kafka" par B. Groethuysen en préface. Vol. 3. Le Château, traduit par A. Vialatte, avec variante, fragments et notes. Vol. 4. Récits I (récits publiés par l'auteur et récits de jeunesse posthumes), traduits par A. Vialatte et M. Robert, avec notes et variantes. Vol. 5. Récits II (suite des récits posthumes), traduits par A. Vialatte et M. Robert, avec notes et variantes. Vol. 6. Journal, traduit et introduit par M. Robert, avec notes et variantes, chronologie de la vie de l'écrivain et index. Vol. 7. Carnets, traduits et annotés par M. Robert. Vol. 8. Lettres à Milena, traduites par A. Vialatte, avec introduction de W. Haas, postfaces de M. Robert : Franz Kafka et le "procès" de la littérature et de L'échec de Milena par Maurice Blanchot. Ex. num.
Bernard Grasset, éditeur. " Cahiers Verts ". 1953. In-8° broché. Couverture rempliée. 252 pages. 1/1.350 du tirage de base sur alfa.
Pages non coupées. Très bon état.
Générique Broché D'occasion état correct 01/01/1946 150 pages
1953 Bernard Grasset Soft cover Good
Tentation Au Village et Autres récits Extraits Du Journal De Franz Kafka. Les Cahier Verts 17. Chez Bernard Grasset. 1953. N°1324 de 1350 exemplaires sur alfa mousse des papeteries navarre. 252p.
Cercle du Livre Précieux 1963 Volume 1 complet du roman “l’Amérique” de la collection des oeuvres complètes de Franz Kafka. In-8 reliure éditeur pleine peau chagrinée noire. Dos lisse avec titre et fers dorés. 21 cm sur 16,5. 129-294 pages. Frontispice. Illustrations en noir et blanc hors-texte. Notes, biographie, avant-propos. Coins émoussés sinon bon état d’occasion.
Texte de Marthe Robert : Franz Kafka et la loi de son oeuvre. Édition critique établie sous la direction de Marthe Robert et illustrations de L. Mitelberg. Texte traduit par Alexandre Vialatte. Bon état d’occasion
De l'atelier de l'artiste, 1957. In folio. Préface d'Alexandre Vialatte. Quinze estampes de Chancel pour illustrer l'oeuvre de F. Kafka. Les planches sont numérotées et signées à la mine de plomb par Chancel. E.O. ex. num. sur vélin à la forme de Rives.
1953 P. Grasset 1953, in-12, br.
Alfa Cahiers Verts 17
Phone number : 33 (0)3 85 53 99 03
1955 1955 Paris Gallimard, NRF 1955 in 12 broché 219
Excellent Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Disponibilité sous réserve de vente en boutique, prix valable frais de port inclus pour commande > 90 € et poids < 1 Kg
Paris, Gallimard, 1946, 1 volume, in-12, broché, 221 p.. Traduction d'Alexandre Vialatte.
Bel exemplaire. ************* Remise 20 % pour toute commande supérieure à 100 €, envoi gratuit en courrier suivi et assurance à partir de 30 € d'achat (France seulement).
1953 P. Grasset 1953, in-12, br.
1/40 Montval.
Phone number : 33 (0)3 85 53 99 03
[L'Arbalète - BARBEZAT (Marc)] - GENET (Jean) - HEMINGWAY (Ernest) - LARRONDE (Olivier) - KAFKA (Franz) - DES FORETS (Louis-René).
Reference : 8185
Lyon, chez Marc Barbezat, 1945, 1 vol. in-4 (283 x 194) broché sous couverture illustrée jaune, rempliée, de 208 pp. Dos très légèrement insolé, très bel exemplaire.
Edition originale tirée sur Johannot à un nombre limité. Au sommaire de ce numéro : Jean Genet : Miracle de la rose - Ernest Hemingway : La cinquième colonne - Olivier Larronde : Poèmes - Franz Kafka : Paraboles - Louis-René Des Forêts : Le Bavard. On trouvera encarté à la fin de l'ouvrage 2 prospectus pour des publications de chez Marc Barbezat, imprimés en 2 couleurs (1 pour des oeuvres de Jean Genet, 1 pour Franz Kafka).
[L'Arbalète - BARBEZAT (Marc)] - GENET (Jean) - HEMINGWAY (Ernest) - LARRONDE (Olivier) - KAFKA (Franz) - DES FORETS (Louis-René).
Reference : 12426
Lyon, chez Marc Barbezat, 1945, 1 vol. in-4 (283 x 194) broché sous couverture illustrée jaune, rempliée, et étui cartonné muet, de 208 pp. Dos très légèrement insolé, très bel exemplaire partiellement non coupé.
Edition originale tirée sur Johannot à un nombre limité. Au sommaire de ce numéro : Jean Genet : Miracle de la rose (fragment) - Ernest Hemingway : La cinquième colonne - Olivier Larronde : Poèmes - Franz Kafka : Paraboles - Louis-René Des Forêts : Le Bavard. On trouvera encarté à la fin de l'ouvrage 2 prospectus pour des publications de chez Marc Barbezat, imprimés en 2 couleurs (1 pour des oeuvres de Jean Genet, 1 pour Franz Kafka).
Paris, Bernard Grasset / Coll. ''Les Cahiers rouges'', (2015). Un vol. au format in-12 (192 x 122 mm) de 703 pp., broché.
''Ce journal intime, qui ne fut pas toujours régulièrement écrit par son auteur, commence en 1910 et se termine en 1923, peu avant la mort de Kafka. On n'est guère surpris par le climat d'étrangeté qui règne dans ces pages, climat auquel La Métamorphose, entre autres, nous a rendus familiers. Kafka confie ses insomnies, des douleurs physiques qui cessent de s'accentuer au fil du temps, la torture qu'est l'écriture, ses frayeurs devant des pages blanches que le stylo s'obstine à ne pas vouloir noircir. Car l'écriture est bien une souffrance: les mots ne viennent pas comme il voudrait, et sortent aussi difficilement de son imagination que de sa propre bouche. Kafka est un être associable, et qui souffre de l'être. Dans sa famille, il se sent comme un étranger; ses fiançailles, il les a brisées. Le motif en est qu'il n'a pas la moindre chose à dire à ces gens. «Tout ce qui n'est pas littérature m'ennuie et m'est détestable parce que cela m'importune, fût-ce prétendument». Son seul rôle dans la vie: celui de spectateur. Mais Kafka, comme l'attestent ces notes, éprouve des difficultés à se rapprocher des autres non seulement parce qu'il ressent l'inutilité des relations humaines, mais aussi parce qu'il peine à exprimer les affres nébuleux du monde intérieur où il s'enferme, prisonnier de lui-même. La conscience qu'a Kafka de sa propre déchéance physique, de l'approche certaine de sa mort, est claire. Il sait qu'il ne vivra pas longtemps. Sa volonté, faible, l'éloigne de la vie, inexorablement. On peut se demander si cette douleur d'écrire n'est pas enracinée dans ses jeunes années. Que dire de l'indifférence d'un oncle moqueur devant ses premières ébauches stylistiques, cette «chose habituelle», comme il le dit, qui se détourne froidement du grand écrivain, sans un regard, sans un mot? On se réjouit en tous cas de la lecture de ce journal, de sa langue métaphorique, à la poésie enchanteresse. La pensée comme le style sont tortueux, ils font vivre dans le monde intérieur de Kafka, avec ses bizarreries, ses chemins sinueux''. (Cécile Lignereux). Rares et discrètes rousseurs affectant la tranche supérieure. Du reste, très belle condition.
Paris, Gallimard, (3 mai) 1956. 1 vol. (120 x 190 mm) de 277 pp. et [1] f. Broché. Etui-chemise plein papier (ElbelLibro). Édition originale de la traduction. Un des 66 premiers exemplaires sur vélin (n° 38).
Des quatre relations qu'eut Kafka avec des femmes, trois furent presque exclusivement épistolaires. Ainsi en est-il de Milena Jesenska. Lorsque débute cette correspondance, en avril 1920, Kafka est en cure dans le sanatorium de Mérano. L'objet des premières lettres est tout d'abord professionnel : Milena Jesenska, marié à Ernst Pollak, employé de banque, habitué des cercles littéraires, ami des éditeurs Willy Haas et Werfel, écrivain lui-même, rencontre l'auteur au Café Arco de Prague, et lui propose de traduire Le Soutier en tchèque (Kafka écrivait en allemand). La détresse et la maladie seront à l'origine d'une singulière liaison, et sa première et unique « shiska » (petite amie non juive) : outre quelques cartes et billets tardifs écrits avec respect mais froideur, les lettres quasi quotidiennes adressées à la jeune femme s'échelonnent d'avril à novembre 1920. Après sept mois et quelques rares et brèves rencontres, cet amour fulgurant s'éteint de lui-même laissant dans l'oeuvre de Kafka son empreinte : Frieda, le personnage du Château est inspiré par la jeune tchèque. Les premières lettres publiées de Kafka furent celles-ci. L'éditeur Haas, mari de Jarmila Ambrozova, l'amie intime de Milena, les reçoit de celle-ci au moment de l'invasion de Prague par les soldats du IIIe Reich. Contraint de fuir, Haas les publiera en 1952 tandis que Milena était morte huit ans plus tôt. Notons que ses lettres à Kafka ont toutes disparues, mais l'article nécrologique qu'elle rédige le 7 juin 1924 dans Narodne listy nous fait découvrir l'étendue de son admiration et, en fin de compte, de son amour pour l'oeuvre et l'homme : « Écrire des lettres, c'est un commerce avec les fantômes, non seulement avec celui du destinataire, mais encore avec le sien propre, qui grandit sous la main qui écrit (...). Les baisers écrits ne parviennent pas à destination, les fantômes les boivent en route. »
Grasset, Paris 1954, 13,5x21cm, broché. imprimée sur papier ordinaire, de la traduction française établie par Marthe Robert, spécialiste de traductologie allemande et particulièrement de l'oeuvre de Kafka, XXI-684 pages. Bel exemplaire.
Traduit et présenté par Marthe Robert, - Très Bon Etat Franco de port pour la France par MONDIAL RELAY dés 20 euros pour les ouvrages modernes . Paiement immédiat par Paypal . Chèques et virement acceptés. Votre Libraire vous accompagne dans toutes les étapes de vos achats. Achat et déplacement France Suisse.
GLM. 1970. Plaquette in-8° brochée. 35 pages. Exemplaire HC sur offset. [15 Arches / 1.292 offset]. Bel et intéressant envoi autographe d'Henri Parisot à Jean-Jacques Pauvert, au sujet d'un point technique d'édition des textes de Kafka.
Bon état.
OBLIQUES, n° 3, deuxième trimestre 1973. In-4 br. Sommaire : B. Groethuysen, M. Robert, J.-L. Borges, M. Carrouges, J. Starobinski L. Bruder, etc. illustrations. E.O.
1949 P., NRF Gallimard, 1949, 1 vol. in-12 (185 x 120) broché sous couverture blanche imprimée en noir et rouge avec photo de Kafka au centre du plat supérieur, de 272 pp. Titre du dos en rouge légèrement estompé, très bel exemplaire non coupé par ailleurs.
Collection "Leur Figure". Traduit de l'Allemand par Hélène Zylberberg. Mention de 11e édition en 4e de couverture et de S.P. en page de titre. Imprimé le 22/7/49, dépôt légal au 3e trimestre 1945.
Paris Giration 1939 1 vol. Broché plaquette in-8, brochée, non paginée (6 ff.). Édition originale française constituée par le tiré à part de la revue Giration (juillet 1939) et comprenant deux textes de Kafka sur la thématique de l'oubli ("L'Épée" et "Un Aphorisme"), traduits par Jean Carrive. Couverture légèrement froissée. Rare.
Paris Cercle du Livre Précieux 1963-1965 8 Ensemble de 8 volumes de format in 8° carré sur papier vergé de chacun300 pp. environ. Reliure de l'éditeuren pleine basane maroquinée de couleur ébène.Dos à filets dorés, titres dorés. Illustrations hors texte de Mittelberg dont un portrait frontispice de l'auteur.
Exemplaire en parfait état. Voir les photos. Edition peu fréquente. Envoi en recommandé avec signature et assurance.