[Franz KAFKA] - Jean-Louis BARRAULT comédien, metteur en scène et directeur de théâtre. [vers 1965]
Reference : 29C27
Très important texte relatif aux représentations au théâtre d’œuvres de Kafka, dont Barrault mettra en scène une première fois en 1947, au théâtre Marigny « Le Procès », repris plusieurs fois, puis « Le Château » en 1957, au théâtre Sarah Bernhardt et enfin « L’Amérique » en 1965, à l’Odéon. Exceptionnelle analyse des pièces de Kafka réalisée par le comédien et metteur en scène, sorte de mea culpa. « C’est grâce aux excellents traductions d’André Vialatte vers les années 1938 que nous avons connu Kafka. C’est grâce au soutien d’A. Gide que nous avons commis en 46 notre premier acte d’Hérésie à l’égard de Kafka en portant par amour et pour le faire connaître "Le Procès" sur une scène de théâtre. C’est grâce à l’exemple de Max Brod, son plus grand ami et exécuteur testamentaire, qu’en 1958 avec Pol Quentin, nous avons commis un nouvel acte d’Hérésie à l’égard de Kafka en portant en scène toujours par amour, son "Château". C’est cette fois grâce à l’encouragement d’Antoine Bourseiller et toujours sous le signe de Max Brod que nous commettions aujourd’hui, notre 3ème acte d’Hérésie en présentant l’Amérique. Pourquoi cette constance dans la faute ? C’est que Kafka est hanté et hante le théâtre. Faire le procès de la Justice n’est-ce pas pour poser un problème d’une théâtralité essentielle ? Rendre présent le corps à corps de l’individu et de la société n’est-ce pas traiter le sujet dramatique numéro un ? Delamarche et Robinson, comme les 2 aides du Château ne sont-ils pas en réalité ces 2 comédiens de la petite troupe juive que Kafka aimait fréquenter ? Karl Rossmans (un héros de l’ouvrage) dans l’Amérique ne débouche-t-il pas enfin comme machiniste sur le th.[éâtre] d’Oklahoma. Hantise du théâtre chez Kafka. Notre "mauvaise conduite" nous aura au moins permis de le servir avec ferveur et nous aura valu 3 pièces qui constituent une espèce de triptyque dont le 1er volet est cette œuvre juvénile d’un espoir obstiné, l’Amérique, le 2ème, d’une angoisse croissante où Joseph K. [le malheureux héros, arrêté pour une raison obscure et soumis aux rigueurs de la justice] désire être admis par "les autres", le 3ème enfin, plus angoissant encore, où K se débat sous l’accusation générale, humaine et métaphysique et finit par être abattu, contre toute justice, "comme un chien"… ».
Paris, Gallimard, (3 mai) 1956. 1 vol. (120 x 190 mm) de 277 pp. et [1] f. Broché. Etui-chemise plein papier (ElbelLibro). Édition originale de la traduction. Un des 66 premiers exemplaires sur vélin (n° 38).
Des quatre relations qu'eut Kafka avec des femmes, trois furent presque exclusivement épistolaires. Ainsi en est-il de Milena Jesenska. Lorsque débute cette correspondance, en avril 1920, Kafka est en cure dans le sanatorium de Mérano. L'objet des premières lettres est tout d'abord professionnel : Milena Jesenska, marié à Ernst Pollak, employé de banque, habitué des cercles littéraires, ami des éditeurs Willy Haas et Werfel, écrivain lui-même, rencontre l'auteur au Café Arco de Prague, et lui propose de traduire Le Soutier en tchèque (Kafka écrivait en allemand). La détresse et la maladie seront à l'origine d'une singulière liaison, et sa première et unique « shiska » (petite amie non juive) : outre quelques cartes et billets tardifs écrits avec respect mais froideur, les lettres quasi quotidiennes adressées à la jeune femme s'échelonnent d'avril à novembre 1920. Après sept mois et quelques rares et brèves rencontres, cet amour fulgurant s'éteint de lui-même laissant dans l'oeuvre de Kafka son empreinte : Frieda, le personnage du Château est inspiré par la jeune tchèque. Les premières lettres publiées de Kafka furent celles-ci. L'éditeur Haas, mari de Jarmila Ambrozova, l'amie intime de Milena, les reçoit de celle-ci au moment de l'invasion de Prague par les soldats du IIIe Reich. Contraint de fuir, Haas les publiera en 1952 tandis que Milena était morte huit ans plus tôt. Notons que ses lettres à Kafka ont toutes disparues, mais l'article nécrologique qu'elle rédige le 7 juin 1924 dans Narodne listy nous fait découvrir l'étendue de son admiration et, en fin de compte, de son amour pour l'oeuvre et l'homme : « Écrire des lettres, c'est un commerce avec les fantômes, non seulement avec celui du destinataire, mais encore avec le sien propre, qui grandit sous la main qui écrit (...). Les baisers écrits ne parviennent pas à destination, les fantômes les boivent en route. »
Obliques Nyons 1973 In-4 carré ( 270 X 210 mm ) de 160 pages, broché sous couverture muette de l'éditeur. Abondante iconographie dans et hors-texte. Contributions de BARRAULT, BROGES, BRUDER, CARROUGES, GRAVIER, GROTHUYSEN, POLITZER, STAROBINSKI. Entretien avec Marthe ROBERT. Dessins de José QUIROGA. Photographies J. L. TRASSARD - GENET ( suite ). Kafka en France. Kafka par Kafka. Préface à la métamrphose de Jorge Luis Borges. La question des châteaux par Jean Pfeiffer. Kafka et Dostoïevski par Stabobinski ...etc... INCARTADES 1 ( pour une sémiologie des cartes à jouer ) par Jean-Roger CARROY. ANTHOLOGIE. Edition originale, 1 des 124 exemplaires numérotés sur vélin Ivoire d'Arches ( N°70 ). Très bel exemplaire, non coupé.
Kafka F. Selected in 3 Volumes. In Russian (ask us if in doubt)/Kafka F. Izbrannoe v 3 tomakh.The famous Austrian writer Franz Kafka is perhaps the most ambiguous and enigmatic figure of European and world literature of the twentieth century. A recognized innovator a master of the word he created a shaky dream world and placed his characters in it condemning them to eternal wandering in the void and seeking answers to non-existent questions. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalbd002a849c175f126
Grasset, Paris 1954, 13,5x21cm, broché. imprimée sur papier ordinaire, de la traduction française établie par Marthe Robert, spécialiste de traductologie allemande et particulièrement de l'oeuvre de Kafka, XXI-684 pages. Bel exemplaire.
Traduit et présenté par Marthe Robert, - Très Bon Etat Franco de port pour la France par MONDIAL RELAY dés 20 euros pour les ouvrages modernes . Paiement immédiat par Paypal . Chèques et virement acceptés. Votre Libraire vous accompagne dans toutes les étapes de vos achats. Achat et déplacement France Suisse.
La nouvelle de jeunesse de Kafka qui porte ce titre est le texte le plus ancien dont on possède le manuscrit : il date de 1908. Un texte certes bourré de lacunes mais qui porte déjà la marque de l'univers singulier. Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », (2 janvier) 1957. 1 vol. (145 x 210 mm) de 395 et [5] p. Demi-maroquin havane à bandes, contrepals et gardes papier, titre et tête dorés, couverture et dos conservés, étui (reliure signée de Devauchelle). Édition originale de la traduction française. Un des 106 premiers exemplaires sur vélin pur fil Lafuma Navarre (n° 37).
La nouvelle de jeunesse de Kafka qui porte ce titre est le texte le plus ancien dont on possède le manuscrit : il date de 1908. Un texte plein de lacunes, certes, mais qui porte déjà la marque de l’univers singulier. Des cahiers épars et feuilles volantes suivent la nouvelle : des notes sur les événements de la vie courante, qui consistent en récits d’imagination et en considérations philosophiques. On y relève des projets divers : lettres, listes de titres et plans de lecture. Max Brod a joint à ce volume la célèbre « Lettre au Père » que Kafka rédigea en 1919, mais n’adressa jamais, bien qu’il l’ait réellement écrite pour son destinataire : sans doute le plus vaste essai autobiographique qu’ait entrepris Kafka, à la fois clef de sa vie et clef de son œuvre. Une autre série d’aphorismes, le « Discours sur la langue yiddish », et une esquisse de Richard et Samuel, complètent l’ouvrage. Bel exemplaire. Le dos de papier, conservé, présente quelques manques.
Nous, 2015. In-8 broché, couverture imprimée. Tout beau tout neuf.
"Le corpus des 149 lettres de Kafka A Milena est ici restitué pour la première fois dans son intégralité et dans sa véritable chronologie, suivant le tout récent établissement du texte original en allemand. Cette nouvelle traduction s'efforce de se tenir au plus près de la langue de Kafka : sèche, précise, rythmée, évitant soigneusement de "faire du style". Traces de l'"amour de loin" de Franz Kafka et Milena Jesenskâ, ces lettres inscrivent l'intensité de leur passion fulgurante, faite de manque, d'attente, de quelques éclairs de bonheur et, surtout, de peur. A Milena n'est pas une simple correspondance, c'est un objet littéraire fascinant, central dans l'oeuvre de Kafka et indispensable à sa compréhension." * La librairie la Bergerie est sur le point de déménager - c'est la raison pour laquelle nous vous proposons jusqu'à la fin de l'année une remise de 10% sur tout le stock (pour les ouvrages encore en rayons) et de 20% sur ceux qui, déjà mis dans les cartons de déménagement, ne pourront être livrés qu'en début d'année prochaine. La remise sera déduite des prix affichés *
Kafka F. Process. In Russian (ask us if in doubt)/Kafka F. Protsess. Series: A Book for All Time. Moscow ACT 2010. SKUalb08edf027293244c0.
Kafka F. Castle. In Russian (ask us if in doubt)/Kafka F. Zamok. Series: A Book for All Time. Moscow ACT 2010. SKUalb465388720c12b881.
Kafka F. Transformation. In Russian (ask us if in doubt)/Kafka F. Prevrashchenie. Series: A Book for All Time. Moscow ACT 2010. SKUalb803272b7d0eb4345.
Kafka F. The Missing. In Russian (ask us if in doubt)/Kafka F. Propavshiy bez vesti. Series: A Book for All Time. M. ACT 2011. SKUalb814eb618630f1ff8.
Wien, Amandus ; Paris, Editions de la Toison d'Or, 1946. In-folio en ff. libres, 10 pp. et 10 planches (complet), sous portefeuille demi-percaline (porfolio frotté et sali).
Contient Devant la Loi de Kafka, une préface d'Otto Mauer, et 10 inquiétantes planches en noir. Portrait de Kafka gravé sur bois en page de titre. * Voir photographies / See pictures. * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
Cercle du livre précieux, 1963. 8 volumes in-8. Reliure simili maroquin ébène, auteur, titre, tomaison et filets dorés au dos, lettre K dorée au centre des premiers plats. Edition critique établie sous la direction de Marthe Robert, illustrée de 189 planches hors texte de L. Mitelberg (TIM). Vol. 1 : L'Amérique, traduit par A. Vialatte, avec fragments et notes, et précédé de " Franz Kafka et la loi de son oeuvre " par M. Robert. Vol. 2. Le Procès, traduit par A. Vialatte, avec chapitres inachevés et notes, et "A propos de Kafka" par B. Groethuysen en préface. Vol. 3. Le Château, traduit par A. Vialatte, avec variante, fragments et notes. Vol. 4. Récits I (récits publiés par l'auteur et récits de jeunesse posthumes), traduits par A. Vialatte et M. Robert, avec notes et variantes. Vol. 5. Récits II (suite des récits posthumes), traduits par A. Vialatte et M. Robert, avec notes et variantes. Vol. 6. Journal, traduit et introduit par M. Robert, avec notes et variantes, chronologie de la vie de l'écrivain et index. Vol. 7. Carnets, traduits et annotés par M. Robert. Vol. 8. Lettres à Milena, traduites par A. Vialatte, avec introduction de W. Haas, postfaces de M. Robert : Franz Kafka et le "procès" de la littérature et de L'échec de Milena par Maurice Blanchot. Ex. num.
Paris, Gallimard, "Leurs Figures", 1945. In-12, broché, couverture illustrée d'un portrait de Kafka, 270 pp.
Planches hors-texte : fragment d'un manuscrit de Kafka, et 3 planches de reproductions de dessins. Coupures de presse jointes. Photos sur demande.
Cercle du Livre Précieux - Claude Tchou ,1963-1965, 8 vol. in-8 xxxx pages ,édition critique établie sous la direction de Marthe ROBERT, illustrée de 189 planches hors texte de L. MITELBERG. 1/"L'Amérique", traduit par Alexandre VIALATTE, avec fragments et notes, et précédé d'un texte de Marthe ROBERT: "Franz Kafka et la loi de son oeuvre"; 2/"Le Procès", traduit par Alexandre VIALATTE, avec chapitres inachevés et notes, et préfacé par Bernard GROETHUYSEN ("A propos de Kafka"); 3/"Le Château", traduit par Alexandre VIALATTE, avec variante du début, fragments et notes; 4/"Récits I" (récits publiés par l'auteur et récits de jeunesse posthumes), traduits par Alexandre VIALATTE et Marthe ROBERT, avec notes et variantes; 5/"Récits II" (suite des récits posthumes, 1910-1924), traduits par Alexandre VIALATTE et Marthe ROBERT, avec notes et variantes; 6/"Journal", traduit et introduit par Marthe ROBERT, avec notes et variantes, chronologie de la vie de l'écrivain et index; 7/"Carnets", traduits par Marthe ROBERT, avec notes; 8/"Lettres à Milena", traduites par Alexandre VIALATTE, avec introduction de Willy HAAS et postfaces de Marthe ROBERT ("Franz Kafka et le "procès" de la littérature") et de Maurice BLANCHOT ("L'échec de Milena", extrait du n°23 de la "NRF" de 1954). Tirage à 6000 exemplaires; exemplaire numéroté ,reliés plein cuir ,Très bon état , .(9 photos du livre sur mon site https://www.vieuxlivre.fr) .Les frais de port pour la France sont offerts à partir de 25 euros d'achat (Mondial relay,lettre suivie)et 30 d'achat (colissimo suivi ). Pour l'étranger : tarif livre et brochure, colissimo international, DHL express
Chroniques de l'Art Vivant - Aimé Maeght et Jean Clair - Pol Bury - Irmeline Lebeer - Jan Leering - Gérard Gasiorowski - Gilbert Lascault sur Chagall - Gérald Gassiot-Talabot - Byzantios - Bernard Delvaille sur Hart Crane - Alain Clerval sur Kafka - Philippe du Vignal - Hector Berlioz - Antonin Sycomore sur Philippe Garrel - Daniel Caux sur La Monte Young - John Cage
Reference : CAV-30
(1972)
Maeght Editeur - Chroniques de l'Art Vivant Ferce sur Sarthe, France 1972 Book Condition, Etat : Bon broché, sous couverture imprimée éditeur, illustrée d'une composition violet et vert, Nuits de la Fondation Maeght, 1970 grand In-4 1 vol. - 32 pages
très nombreuses illustrations en noir et blanc 1ere édition Contents, Chapitres : Pol Bury : A bas des pompiers jaunes et matraqueurs de l'exposition néo-nazie de 72 - Tribune libre - Irmeline Lebeer : La nouvelle vague réaliste (4 pages, La peinture devient réalité - La caméra surpasse l'il - Voir, c'est vivre - Photo-réalistes et réalistes traditionnels - Jeux de surimpression et images découpées - Le réel fracturé - Un réalisme tautologique - Le réalisme relativiste - Citations d'artistes réalistes) - Entretien avec Jan Leering : Le réalisme relativiste (Un certain regard froid - Les métamorphoses de l'objet, entretien de 2 pages) - Jean Clair : Gérard Gasiorowski : Mémoriaux, une double page illustrée - Gilbert Lascault : La prose de Chagall - Gérald Gassiot-Talabot : Livres sur l'art - Byzantios - Bernard Delvaille : Hart Crane, le poète maudit, une double page dont une de poésies illustrées - Alain Clerval : Kafka - Kafka, lettres à Felice - Elias Canetti, l'autre procès - Philippe du Vignal : La censure en question - Le théâtre des nations - Tramp - Hector Berlioz : Le vrai cinéma français - Antonin Sycomore : Le Puvis de Chavannes du cinéma, Philippe Garrel - Daniel Caux : La Monte Young - Entretien avec John Cage sur la Monte Young - Daniel et Jacqueline Caux : Entretien avec la Monte Young, 4 pages avec quelques photographies
Kafka - Borges (Luis) - Robert (Marthe) - Wiesel (Elie) - Starobinski Jean -
Reference : 19586
Centre Georges Pompidou, 1984. In quarto. Broché. 294 pages, index nomine, très importante illustration pour ce catalogue raisonné proposé ici en très bon état.
Franco de port pour la France par MONDIAL RELAY dés 20 euros pour les ouvrages modernes . Paiement immédiat par Paypal . Chèques et virement acceptés. Votre Libraire vous accompagne dans toutes les étapes de vos achats. Achat et déplacement France Suisse.
Paris, éd. Les Belles Lettres, avril 1998, in-8, cartonnage souple, couv. texte en blanc sur fond bordeaux éd., 146 pp., préface de François Taillandier, avant-propos de François Béal et Pierre Vialatte, table des matières, Très bon recueil d'écrits d'Alexandre Vialatte pour la plupart inédits. Une "interprétation" de l'œuvre de Kafka par Vialatte. Très bon état
Manuscrit complet d’une longue étude sur Kafka et son œuvre. Intitulé, Kafka, un héros de la lucidité. 5 pages in-8 à l’écriture serrée. Nombreux ajouts et corrections
Berlin, Akademie Der Künste, 1966. Petit in-4 broché, portrait de Kafka en couverture, np (une centaine de pages). Important album iconographique (photos, fac-similés, documents) publié à l'occasion de l'exposition de Berlin en Janvier et FévrIer 1966. Présentation de Klaus Wagenbach, biographie, bibliographie. Les textes sont en allemand. A l'état de neuf, sauf un numéro porté à l'encre rouge sur la couverture. .
De l'atelier de l'artiste, 1957. In folio. Préface d'Alexandre Vialatte. Quinze estampes de Chancel pour illustrer l'oeuvre de F. Kafka. Les planches sont numérotées et signées à la mine de plomb par Chancel. E.O. ex. num. sur vélin à la forme de Rives.
GOLDMANN, Annie - NAÏR, Sami (texte rassemblés par) - MOLIERE - BORGES - KAFKA - RIVERA, Diego.
Reference : 68223
Coll. "Médiations" n° 223, éd. Denoël, 1981, in-12, cartonnage souple éd., couv. ill. coul. éd., 250 pp., table des matières, Analyses concrètes touchant les formes esthétiques et plus particulièrement "Dom Juan" de Molière, "Woyzech" de Kafka, mais aussi de Borgès, gide et de Diego Rivera. Pas courant. Très bon état du papier; petits manques à la couverture
Paris Editions Odradek 1993 Première édition. Complète. Un très bel exemplaire de cette nouvelle en édition limitée, avec un dessin au pastel en couleur supplémentaire de Santos. A l'intérieur se trouve une chemise en tissu assortie avec des titres à l'encre noire au dos. Également en excellent état. Les couvertures en carton rigide sont en parfait état. A l'intérieur se trouvent huit recueils, chacun comprenant 4 pages. Elles comprennent les quatre magnifiques linogravures de Santos commandées pour cet ouvrage. L'une d'entre elles est le portrait frontis de Kafka, les trois autres sont des illustrations pleine page sous protection de tissu. Sur le premier frontispice (qui est par ailleurs vierge) se trouve un dessin au pastel coloré de Santos, avec l'inscription "Pour m. et mme. Bouchet, avec amite Ant. Santos". Au verso se trouve le colophon, qui indique clairement que l'ouvrage comprend quatre linogravures de Santos. Limitation totale à 55 exemplaires. Le nôtre est l'un des 40 sur Rives, mais avec l'uvre originale supplémentaire. Également signé par Santos au colophon. Comprend le feuillet / tarif original de l'éditeur. 32 pages
First edition thus. Complete. A beautiful copy of this limited edition short story, with an additional full colour pastel drawing by Santos. Grey cloth slipcase, in near perfect condition. Within this is a matching cloth covered folder with titles in black ink to the spine. Also in excellent condition. Stiff card covers in immaculate condition. Inside are eight gathers, each comprising 4 pages. Loose in French folds. These include the four beautiful linogravures by Santos commissioned for this work. One is the frontis portrait of Kafka, the other 3 are full page illustrations under tissue guards. To the first gather (which is otherwise blank) is a coloured pastel drawing by Santos, with the inscription "Pour m. et mme. Bouchet, avec amite Ant. Santos". To the rear is the colophon, which clearly states that the work includes four linogravures by Santos. Total limitation of 55 copies. Ours is one of the 40 on Rives, but with the additional original work. Also signed by Santos to the colophon. Includes the original publisher's leaflet / price list. 32 pages .
Berlin, Schocken Verlag, 1935. 1 vol. (125 x 195 mm) de 280 pp. et 1 f. Cartonnage éditeur toile ocre. Edition originale collective et premier volume paru des oeuvres de Kafka. Exemplaire de Jean Carrive, avec son monogramme en tête et en fin de volume et sa date d'acquisition, strictement contemporaine : novembre 1935.
Elle rassemble plusieurs textes importants de Kafka, pour la première fois, dont La Métamorphose, La Colonie pénitentiaire, Le Médecin de campagne ou Le Verdict. Plusieurs notes et traductions de Carrive. Il donnera quelques mois plus tard la première traduction pour La Colonie pénitentiaire, aux Cahiers du Sud. Petites rousseurs.
Bernard Grasset, éditeur. " Cahiers Verts ". 1953. In-8° broché. Couverture rempliée. 252 pages. 1/1.350 du tirage de base sur alfa.
Pages non coupées. Très bon état.