Jules SUPERVIELLE - [Montevideo 1884 - 1960] - Ecrivain franco-uruguayen
Reference : 33258
2 pages in8 - Très bon état -
Il a reçu avec plaisir "le premier numéro de la revue des Dits modernes" qui lui a paru extrémement interessant "(et pas seulement aux pages 7 et 25)" - Il croit qu'il réussira et s'en réjouit - Il lui a trouvé un nouvel abonné: "Louis Supervielle - banco françès - Montevideo", qui n'est autre que son frère - Il lui signale qu'il n'a pas prêvu le tarif pour l'étranger et lui envoie un mandat -
Jules SUPERVIELLE - [Montevideo 1884 - 1960] - Ecrivain franco-uruguayen
Reference : 33256
1 page in8 - Très bon état mais tâches d'encre dues à un pliage trop rapide de la lettre (effet esthétique) -
Il le remercie de tout ce qu'il lui dit "de gentil" au sujet de son volume de poème - Il lui envoie le montant de son abonnement -
Jules SUPERVIELLE - [Montevideo 1884 - 1960] - Ecrivain franco-uruguayen
Reference : 33257
1 page in8 - Très bon état -
Il lui demande de l'excuser de son silence mais il a été "fort souffrant" ces derniers jours - Il sera heureux de s'abonner à sa revue mais ne pense pas trouver "dans ses relations, des personnes susceptibles de s'interesser à [son] effort" - Il est "charmant" de lui promettre un compte rendu de ses Poèmes - "Vous y verrez des vers que vous avez peut être déjà lus au Mercure de France (sept 1918 suite de 10 poèmes) et dans d'autres revues"-
Jules SUPERVIELLE - [Montevideo 1884 - 1960] - Ecrivain franco-uruguayen
Reference : 34637
1 page in4 - pliures marquées - bon état -
Il est très touché de sa demande mais il n'a rien d'inédit et le regrette vivement - Il le remercie de sa "bonne lettre" -
Jules SUPERVIELLE - [Montevideo 1884 - 1960] - Ecrivain franco-uruguayen
Reference : 34638
2 pages in8 - Très bon état -
Belle lettre sur la poèsie de Jean Cayrol: "Savez vous que votre poèsie me touche maintenant tout autant que votre prose, aux inoubliables monologues intérieurs?" - Il se demande si c'est lui qui est devenu "plus compréhensif" ou Cayrol "plus accessible" - Il est conquis par ses poèmes qui l'entrainent "vers leur profondeur d'aimer dans la nuit comme dans une grande orfévrerie abandonnée" - Il est heureux d'aimer ainsi sa pèsie "sans qu'[il ait] à [ses] demander pourquoi" -