, Mechelen, P.-J. Hanicq, 1841.**, Relie de l' epoque, plein maroquin noir, cadre a froid sur les plats, dos orne de fil. dore, piece de titre dore, plats de papier marbre, 2 frontispice, 11x15cm, 715pp, 2 cartes depliantes.
Getrokken uit de H. Vaders en andere geestelijke schrijvers, zeer nut en dienstig voor de gelovigen. Eerste deel behelzende de historie van het oude testament, dat is, van de schepping der wereld tot aan de komst van Christus. Tweede deel behelzende een evangelische historie van het leven van Christus en van de andere historische delen van het nieuwe testament.
N.P. N.D. 1654 Première édition. En deux parties. Complet de la gravure allégorique intitulée "la déroute et la confusion des jansénistes". Texte de Le Maistre De Sacy, "Les enluminures du fameux almanach des PP. Jésuites" Bien que sans date, 1654. L'édition originale en 100 pages, suivie de : "Réponse à la lettre d'une personne de condition concernant les règles de conduite des Saints Pères dans la composition de leurs ouvrages", par Antoine Arnauld, également 1654 104 pages. Reliure postérieure en demi-cuir avec plats marbrés, avec étiquette et détails ornés et texte en doré au dos. Reliure en excellent état. Ex libris à l'intérieur de la première planche. Une main manuscrite légèrement plus tardive sur le deuxième feuillet de fin d'ouvrage décrit la paternité de l'ouvrage et donne des détails sur l'édition postérieure de 1683. L'intérieur de l'ouvrage est en excellent état. Léger assombrissement des pages seulement. Un très bel exemplaire. La gravure allégorique est en excellente condition, avec juste un peu d'usure sur les bords. 175 x 115 mm (7 x 4œ pouces). La première partie est conforme à FirstSearch / OCLC : 718197303. La seconde partie d'Arnauld est conforme à FirstSearch / OCLC : 717915953. Exemplaire complet de ce rare pamphlet dirigé contre les Jésuites Le texte est un commentaire détaillé en dix-huit "enluminures" relatives aux parties de l'imprimé. La dernière page porte une impression terminée "enluminée pour la première fois le 15 janvier et pour la seconde le 18 février 1654". (La dernière page de la réplique est datée du 20 mars 1654). L'un des objectifs de l'ouvrage était de rallier le public non spécialisé à la cause de la grâce efficace, objectif poursuivi par les Provinciales de Pascal, dont les Enluminures ont ainsi servi de répétition générale. Ce texte contient de nombreuses références inédites sur le mouvement janséniste en province.
First Edition. In two parts. Complete with the allegorical engraving entitled "the rout and confusion of the Jansenists". Text by Le Maistre De Sacy, "The illuminations of the famous almanac of the PP. Jesuits" Although undated, 1654. The original edition in 100 pages. followed by: "Response to the letter of a person of status concerning the rules of conduct of the Holy Fathers in the composition of their works", by Antoine Arnauld, Also 1654 104 pages. Later half leather binding with marbled boards, with label and ornate detail and text in gilt to the spine. Binding in excellent condition. Ex libris to the inside front board. Slightly later manuscript hand to the second end paper outlining the authorship, and giving details of the later 1683 edition. Internally in excellent condition. Slight darkening to the pages only. A very nice copy. The allegorical engraving is in excellent condition, with just a touch of edge wear. 175 by 115mm (7 by 4œ inches). The first part conforms to FirstSearch / OCLC: 718197303. The second by Arnauld conforms to FirstSearch / OCLC: 717915953. Complete copy of this rare pamphlet directed against the Jesuits. The text is a detailed commentary in eighteen "illuminations" relating to the parts of the print. The last page bears a finished printing "illuminated for the first time on January 15 and for the second on February 18, 1654". (The final page of the response is dated 20th March 1654). One of the aims of the work was to rally the non-specialist public to the cause of effective grace, an objective pursued by Pascal's Provinciales, for which the Enluminures thus served as a dress rehearsal. This text contains many references not found elsewhere on the Jansenist movement in the provinces. .
Le Maistre de Sacy, Isaac-Louis; Le Maistre, Antoine; Fontaine, Nicolas; Josset, Élie:
Reference : 5767CB
(1684)
Cinquiéme edition. Paris, Helie Josset, 1684. 8°. (6), 557, (19) S. Mit gest. Frontispiece, Holzschnitt-Titelvignette und gest. Anfangsvignette. Roter Maroquinband der Zeit mit reicher Deckel- und Rückenvergoldung sowie Rückenschild und dreiseitigem Goldschnitt.
Mit einigen alten handschr. Besitzereinträgen mit Tinte. - Einband berieben, bestossen und angestaubt.
Paris, Bureau Central, rue Vivienne, 1837 Nouvelle édition, ornée de figures gravées sur acier complet en 3 vols in4, 280x200, demi cuir rouge,dos lisses ornés de fers romantiques en long,tranches marbrées,, frottements, bel état intérieur,304 pages pour le tome I, tome II paginé de 306 à 647,647 (pagination continue pour T1 et 2), 620 pp pour T3, ouvrages rares et recherchés ! Illustré de plus de 143 planches gravées sur acier par Péronard, Skelton, Domaine, etc.Texte encadré sur deux colonnes..Edition romantique en 3 volumes de la Bible dans la traduction du Maistre de Sacy, ornée de planches hors-texte gravées sur acier sous serpentes,texte élégamment encadré d'un triple filet noir gras et maigre,charnière fendillée fragile haut du t.3,sur 4cm; coiffe sup.un peu abimée au T.2.,sinon bon .Lemaistre de Sacy ,Isaac (1613-1684) ,Traducteur,Peronard ,Graveur,Lalaisse ,Graveur,Skelton ,Graveur.Les planches gravées sur acier, signées : Péronard, C. Lalaisse, Skelton, Dunaime, Canu, Monin, Rouargue, Colin, M.lle André, Mondain, Branche, Morinet, Desjardins, Lecerf, Butavand, L. Berlie, Euzet, Gossard, Pauquet, Emile Giroux, Château, Lejeune, Thiery, Villerey.
Le Maistre de Sacy (Louis Isaac LEMAISTRE de SACY, dit . - Paris, 29 mars 1613, Château de Pomponne, près de Lagny, 4 janvier 1684, Prêtre de Port Royal, Théologien, bibliste et humaniste français. Connu surtout par sa traduction de la Bible, la plus répandue au XVIIIe siècle, dite aussi Bible de Port-Royal )
Paris Guillaume Desprez, et Jean Desessartz 1730 in-18 plein-veau 1 volume, reliure plein veau havane marbré et raçiné in-18 (binding full calfskin in-18) (13,8 x 8,2 cm), RELIURE D'EPOQUE, dos long (spine without raised bands), richement décoré "or"(richly gilt decoration), titre frappé "or", pièce de titre sur fond rouge avec 1 filet "or" en encadrement (label of title with gilt line), roulette "or" en place des nerfs avec un filet "or" de part et d'autre, entre-nerfs à fleuron "or" dans un encadrement d'1 filet "or" avec rinceaux "or" aux angles, roulette feuillage "or" en tête et en pied dans un encadrement d'un filet "or", filet "or" sur les coupes (gilt line on the cuts) avec léger manque de dorure (blurred gilding), roulette "or" en encadrement sur les chasses, toutes tranches lisses jaspées rouges, pages de garde peignées à motif "caillouté" (painting endpaper), sans illustrations (no illustration) excepté une vignette "Marque à la Foi" au titre gravée sur bois en noir, ( 337) pages, 1730 à Paris, chez Guillaume Desprez, et Jean Desessartz Editeurs,
Relié Seul d'Epoque, mais il s'agit en fait du tome 5 de la Bible : [Bible (français). 1730. Port-Royal] La Sainte Bible, contenant l'Ancien et le Nouveau Testament, traduite en françois sur la Vulgate , par monsieur Le Maistre de Saci. Divisée en dix tomes in-18... Note : Trad. de Port-Royal due essentiellement à Isaac Lemaistre de Sacy. - Marque à la Foi au titre....Référence(s) : Bibles Paris, 541............ Certains théologiens reprochent à la traduction d'Isaac Lemaistre de Sacy de s'écarter parfois de la lettre sans motif apparent. D'autres la considèrent comme sobre et élégante. Quant aux explications, on leur reprocha à l'époque de trop favoriser les thèses de Jansénius............Bel Exemplaire....RARE......en trés bon état (very good condition). en trés bon état
Chez Guillaume Desprez, à Paris 1693, In-12 (10x16cm), (24) 569pp. (7), relié.
Edition originale bilingue traduite et commentée par Le Maistre de Sacy. Exemplaire réglé. Texte sur double colonne. Reliure en plein paroquin bordeaux d'époque. Dos ànerfs janséniste. Roulette sur les coupes et intérieure. Tranches dorées. Trace de mouillure en marge basse des premiers feuillets allant s'estompant, réapparaissant sur quelques feuillets au milieu et à la fin. Avant de paraître dans son intégralité en 1696 sous l'appellation profane Bible de Port-Royal, Pierre Thomas du Fossé rassembla les divers manuscrits laissés par Le Maistre de Sacy à sa mort en 1684 et les édita ponctuellement. Il continua le travail laissé inachevé et publia séparément d'abord les traductions de la Vulgate de Le Maistre de Sacy. Chaque chapitre est suivie de son explication et de commentaires. Avant ce travail considérable de la part des écrivains de Port-Royal, jamais la Bible n'avait été aussi accessible à un large public ; ce travail qui fut inauguré par la traduction duNouveau testament dès 1666 Par Antoine Arnaud et Le Maistre de Sacy. - Photos sur www.Edition-originale.com -
P., au Bureau central, 1836, 3 vol. in-4° (28 x 18), 304, 342 et 620 pp, pagination continue pour les tomes 1 et 2 (le tome 2 est paginé 305-647), 156 planches hors texte gravées sur acier par Péronard, C. Lalaisse, Skelton, Dumaine, Desjardins, Rouargue, etc., texte élégamment encadré sur deux colonnes, reliures demi-veau veau glacé vert, dos lisses ornés en long d'un grand fer romantique doré, titres et tomaisons dorés (rel. de l'époque), un 2e plat piqué, bon état
Nouvelle édition ornée de plus de 150 figures hors texte gravées sur acier. Bon exemplaire très frais et sans rousseurs. — En 1666, Isaac Lemaistre, sieur de Sacy (1613-1684), prieur de l'Abbaye de Port-Royal, alors emprisonné à la Bastille pour jansénisme (il y restera du 13 mai 1666 au 14 novembre 1668), profite de ces loisirs cloîtrés pour achever la traduction de l'Ancien Testament commencée par son frère Antoine à partir de la Vulgate, mais qui ne lui convenait pas. Il devient ainsi le maître d'œuvre d'une traduction en langue française de la Bible, dite "Bible du Port-Royal" ou "Bible de Sacy". Au XVIIe siècle, sa publication a rencontré de nombreux obstacles, comme tous les livres de Port-Royal soupçonnés de jansénisme.
Chez Guillaume Desprez, à Paris 1689, In-12 (10x16cm), (20) 586pp. (6), relié.
Seconde édition bilingue, après la première parue en 1688. Exemplaire réglé. Reliure en plein maroquin bordeaux d'époque. Dos à nerfs janséniste. Roulette sur les coupes et intérieure. Tranches dorées. Un léger accroc sous le dernier nerfs. Traces de frottements. Bel exemplaire. Avant de paraître dans son intégralité en 1696 sous l'appellation profane Bible de Port-Royal, Pierre Thomas du Fossé rassembla les divers manuscrits laissés par Le Maistre de Sacy à sa mort en 1684 et les édita ponctuellement. Il continua le travail laissé inachevé et publia séparément d'abord les traductions de la Vulgate de Le Maistre de Sacy. Chaque chapitre est suivie de son explication et de commentaires. Avant ce travail considérable de la part des écrivains de Port-Royal, jamais la Bible n'avait été aussi accessible à un large public ; ce travail fut inauguré par la traduction duNouveau testament dès 1666 Par Antoine Arnaud et Le Maistre de Sacy. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Chez Lambert Roulland 1679, In-12 (9,5x16cm), (28) 564pp. (18), relié.
Edition originale. Marque de l'imprimeur en page de titre. Exemplaire réglé. Reliure en plein maroquin bordeaux d'époque. Dos à nerfs janséniste. Roulette sur les coupes et intérieure. Tranches dorées. Un zone grattée sur le plat supérieur, une seconde zone le long de la bordure externe du plat inférieur. Tache sombre en haut du plat supérieur. Accrocs sur la tranche supérieure ou zones grignotées par les vers. Rousseurs. Trace de mouillure en marge haute sur de nombreux feuillets. Bon exemplaire. Avant de paraître dans son intégralité en 1696 sous l'appellation profane Bible de Port-Royal, Pierre Thomas du Fossé rassembla les divers manuscrits laissés par Le Maistre de Sacy à sa mort en 1684 et les édita ponctuellement. Il continua le travail laissé inachevé et publia séparément d'abord les traductions de la Vulgate de Le Maistre de Sacy. Chaque chapitre est suivie de son explication et de commentaires. Avant ce travail considérable de la part des écrivains de Port-Royal, jamais la Bible n'avait été aussi accessible à un large public ; ce travail qui fut inauguré par la traduction duNouveau testament dès 1666 Par Antoine Arnaud et Le Maistre de Sacy. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Chez Guillaume Desprez, à Paris 1691, In-12 (9,5x16cm), (24) 284pp. (6), relié.
Edition originale. Exemplaire réglé. Reliure en plein maroquin bordeaux d'époque. Dos à nerfs janséniste. Titre doré. Roulette sur les coupes et intérieure. une tache sombre en haut du plat supérieur. Une seconde large sur le plat inférieur. Rousseurs. Bel exemplaire. Avant de paraître dans son intégralité en 1696 sous l'appellation profane Bible de Port-Royal, Pierre Thomas du Fossé rassembla les divers manuscrits laissés par Le Maistre de Sacy à sa mort en 1684 et les édita ponctuellement. Il continua le travail laissé inachevé et publia séparément d'abord les traductions de la Vulgate de Le Maistre de Sacy. Chaque chapitre est suivie de son explication et de commentaires. Avant ce travail considérable de la part des écrivains de Port-Royal, jamais la Bible n'avait été aussi accessible à un large public ; ce travail qui fut inauguré par la traduction duNouveau testament dès 1666 Par Antoine Arnaud et Le Maistre de Sacy. - Photos sur www.Edition-originale.com -
A Lyon, Chez Antoine Jullieron, Imprimeur ordinaire du Clergé de la Ville, 1667 ; in-12. Frontispice-12 ff. (Titre et préface)-598 pp. Maroquin havane, dos à nerfs orné, large dentelle dorée encadrant les plats, roulette dorée sur les coupes et les chasses, tranches dorées. 3 coins légèrement frottés, 1 cahier un peu déboîté. 3 ex-libris manuscrits sur la première garde : "Ex-libris Sr Sébastien", "E. Dumolard", "21 novembre 1848, Hôpital Beaujon".
Edition à la même date que l'originale parue à l'adresse de Migeot à Mons en deux volumes. Elle reprend aussi le même frontispice dessiné par Philippe de Champaigue, mais gravé ici par Claude Burnand. Cette traduction du Nouveau Testament, dite de Mons avait été commencée par Antoine Le Maistre, continué par Antoine Arnauld et Louis-Isaac Le Maistre de Sacy. La préface est attribuée à Pierre Nicole et Claude de Sainte-Marthe. La publication du reste de la Bible se poursuivra jusqu'en 1696, accompagnée de "grandes explications" et de "courtes notes", même si le Nouveau Testament avait été mis à l'index peu après sa parution. (Brunet V, 749).La présente édition a été clairement identifiée comme une contrefaçon lyonnaise de l'imprimeur Antoine Jullieron dans une étude de 1987 : BONNEFON Christine, COME Delphine, DESSERVETTAZ Kari, MANFRIN Frédéric,SILLET Arnauld-Amaury : "Contribution à l'identification de quelques contrefaçons de la fin du XVIIe siècle : l'exemple du Nouveau Testament dit de Mons". Enssib.fr/ bibliothèque numérique. Mémoire de recherche. 2004.
Le MAISTRE de SACY (Louis Isaac LEMAISTRE de SACY, dit ... - Paris, 29 mars 1613, Château de Pomponne, près de Lagny, 4 janvier 1684, Prêtre de Port Royal, Théologien, bibliste et humaniste français. Connu surtout par sa traduction de la Bible, la plus répandue au XVIIIe siècle, dite aussi "Bible de Port-Royal")
Reference : 23023
(1837)
1837 PARIS, Bureau Central - 1837 - 3, Trois volumes in-4, 28 x 19 cm - + 1, Un volume In-4, 25,5 x 16,5 cm - PARIS, J.-J. Dubochet & cie - 1837 - soit 4 VOLUMES Reliure identique pour l'ensemble plein maroquin de l'époque (légères épidermures) - Dos à nerfs à motifs très ornés - Ecoinçons ornés sur les plats - Dorures en coins sur les coupes - Tranches jaspées 3 volumes - Illustré de 160 planches gravées sur acier par Péronard, Skelton, Domaine, Canu, C. Lalaisse, Rouargue, Monin, Colin, Mlle André, Mondain, Branche, Morinet, Desjardins, Lecerf, Butavand, L. Berlie, Euzet, Pauquet, Masson, Émile Giroux, Château, Lejeune, Thiery, Villerey, protégées par serpentes - Signet - 304, 647 & 620 pages - Très bel exemplaire Three quarto volumes (28 x 19 cm), brown half calf, smooth spine tooled, marbled edges (contemporary binding). Illustrated with 160 plates steel-engraved byPéronard, Skelton, Domaine, Canu, C. Lalaisse, Rouargue, Monin, Colin, Mlle André, Mondain, Branche, Morinet, Desjardins, Lecerf, Butavand, L. Berlie, Euzet, Pauquet, Masson, Émile Giroux, Château, Lejeune, Thiery, Villerey - 304, 647 & 620 pages - Very Good Condition1 volume :: vignettes par théophile fragonard
- ATTENTION: Colis recommandé uniquement sur demande (parcel recommended on request). Si vous désirez un remboursement équivalent au montant de votre achat, en cas de perte détérioration ou spoliation, demandez-nous expressément un envoi en recommandé ( if you wish a repayment equivalent to the amount of your purchase, in case of loss - deterioration or despoliation, ask us expressly for a sending recommended)- Conditions de vente : Les frais de port sont affichés à titre Indicatifs (pour un livre) Nous pouvons être amené à vous contacter pour vous signaler le - Conditions of sale : The shipping costs are displayed as an indication (for one book) We may need to contact you to inform you of the cost of the additional shipping depending on the weight and the number of books- Possibilité d'envoi par Mondial-Relay - Réception en boutique sur rendez-vous. Librairie G. PORCHEROT - SP.Rance - 0681233148
Paris, veuve Martin Durand, 1655 in-12, [15] ff. n. ch. (titre, table des chapitres, avant-propos, approbation de l'évêque de Grasse, permission), 275 pp., [2] ff. n. ch. (titre intermédiaire, avis au lecteur), pp. 277-405, [6] pp. n. ch. de table, texte latin et traduction française en regard, petite déchirure latérale au f. 53-54, sans perte de lettre, basane brune, dos à nerfs cloisonné et fleuronné, tranches mouchetées de rouge (reliure de l'époque). Coiffes rognées, charnière supérieure entièrement fendue, autre mors supérieur fendu, coins abîmés, mouillure claire supra-paginale au milieu du volume.
La première édition de cette excellente version de Louis-Isaac Le Maistre de Sacy parut en 1647 au format in-4.Les "Ingrats" du titre sont évidemment les "Ingrati", à savoir ceux qui ne reconnaissent pas le rôle de la grâce sanctifiante ; chez Prosper d'Aquitaine (vers 390 - vers 463), le terme s'applique bien sûr aux Pélagiens, que l'auteur, disciple fidèle (et un peu étroit) de saint Augustin, combat avec toute l'énergie d'un fervent laïc, à la théologie un peu fruste. Dans le contexte de ce milieu du XVIIe siècle, sont désignés ainsi les "néo-pélagiens", c'est à dire bien sûr les disciples de Molina et tous ceux qui répugnent à la doctrine de la grâce efficace. Ainsi l'Antiquité chrétienne fournit-elle armes et munitions pour le combat théologique le plus contemporain. Et c'est ainsi qu'Allah est grand, comme le disait l'excellent Vialatte.Cioranescu, XVII, 42 198 (pour l'originale). - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Paris, stéréotypé et imprimé par J. Smith 1823 In-18 12,5 x 7,5 cm. Reliure de l’époque veau havane marbré, dos lisse orné de deux roulettes dorés, 564 pp. Coins de tête émoussés, intérieur frais.
Bon état d’occasion
Bruxelles, Eugène Henry Fricx, Imprimeur du Roy, s.d. ; in-12, XVI-4-580 pp., reliure d'époque plein cuir, dos orné à 5 nerfs, pièce de titre marron, tranches ocre rouge. Dernière édition. Louis-Isaac Le Maistre de Sacy, théologien proche de Port-Royal, fut célèbre pour avoir publié la Bible de Port-Royal, la première bible traduite en français et, donc, accessible au grand public. Le présent texte est un écrit théologique, très influencé par les pères de l'Eglise et les meilleurs auteurs chrétiens. Bon état.
1655 . Paris, Veuve Martin Durand, 1655. In-12, maroquin rouge à la Du Seuil, dos orné de fleurons et petits fers, tranches dorées (Reliure de l’époque).Troisième édition de la traduction par Le Maistre de Sacy du célèbre poème de saint Prosper, sorte d’abrégé de la pensée desaint Augustin, dont il fut l’élève.Le Carmen de ingratis, composé vers 430, contient deux préfaces, une en vers élégiaques et l’autre mineur, suivies de millevers hexamètre.Cette traduction, dont la première édition vit le jour en 1646, donne une version en vers et l’autre en prose du poème, suivie de la lettre à Rufin de saint-Prosper, et un abrégé de toute sa doctrine touchant la grâce et le libre arbitre, tirée de sesautres ouvrages. Le tout avec le texte latin en regard.Saint Prosper d’Aquitaine (403-vers 463), théologien, chroniqueur, poète et docteur de l’Eglise, fut un proche d’Hilaire deSyracuse, l’ami de saint Augustin ; tous deux correspondront avec l’évêque d’Hippone qui leur adressera des traités afin deles orienter dans les controverses avec les pélagiens.JOLIE RELIURE EN MAROQUIN DE L’ÉPOQUE.
Guillaume Desprez / Pierre-Guillaume Cavelier 22,5 x 29 Paris 1752 Grand in-4, reliure demi-veau marbré pastiche courant XXe siècle, dos à cinq nerfs surlignés d'une dentelle dorée, orné de cinq fleurons dorés, plats et gardes marbrés, [20]-552 p. Signatures: faux titre, titre, (a)4, (e)4 (dédicace à Monseigneur le Dauphin, Avertissement, Table de l'Histoire de la sainte bible, privilège), (A-Z)4, (Aa-Yy)4, (Zz)3, page de titre de "L'histoire du Nouveau Testament représentée avec des figures & des explications édifiantes, tirées des Saints Pères, pour régler les moeurs dans toute sorte (sic) de conditions. Paris, 1750, (Aaa-Zzz)4, Abrégé de la chronologie sainte in fine. Vignette de titre, bandeau de dédicace et d'avertissement, lettrines historiées, culs-de-lampe, 267 figures en demi-pages, dont 183 pour l'ancien testament et 84 pour le nouveau,. Chaque histoire donne lieu à une page recto-verso et est illustrée par une figure placée en tête. La première édition de "L' Histoire du Vieux et du Nouveau Testament" date de 1670. Le privilège pour notre exemplaire, accordé à Guillaume Desprez, imprimeur-libraire ordinaire du roi & du clergé de France, date du 16 juillet 1745, cédé à moitié à son associé Cavelier fils. L'impression du volume est partagée avec d'autres imprimeurs-libraires, dont Hansy et Herissant, par accord du 23 avril 1751. Notre exemplaire semble avoir été réimposé d'une édition précédente avec les seuls changements des pages de titres datées respectivement de 1752 et 1750. La question de l'attribution de l'ouvrage à Nicolas Fontaine et non à Le Maistre de Sacy est connue (Brunet, IV, 1433). "L'Histoire du Vieux et du Nouveau Testament" témoigne de la volonté d'insérer les textes sacrés, abrégés et illustrés, dans une dimension morale et pédagogique. La dédicace au Dauphin - il a 9 ans en 1670 - tend à le prouver. Mais l'ouvrage est également destiné "à toucher les âmes et inspirer la piété"...des "Chrétiens en quelque état et dans quelques conditions qu'ils puissent être". Les figures sont reprises pour la plupart du graveur Matthäus Mérian (1593-1650). Reliure pastiche, mais de qualité, un certain nombre de restauration en marge de pages (exemples pp. 153-159 ou 355, manque de papier à la page 487 sans conséquence. Bon exemplaire.(B42). En guise d'ex-libris sur la première garde, le tampon humide (encre rose) des armes de la Maison de Chabannes (de gueules au lion d'hermine, couronné d'or, deux lévriers en supports, couronne de marquis et la devise attribuée à la branche cadette "Je ne le cède à nul autre". (B42) PHOTOS NUMERIQUES DISPONIBLES PAR EMAIL SUR SIMPLE DEMANDE-DIGITAL PHOTOGRAPS MAY BE AVAILABLE ON REQUEST.
LE MAISTRE de SACY, Louis-Isaac, Sieur de ROYAUMONT, Prieur de Sombreval.
Reference : 17823
SAINT-MALO, Chez L.-H. Hovius, fils - 1791 - 1 volume In-12 - Reliure veau marbré de l'époque - Dos à 5 nerfs & à filets dorés - Pièce de titre havane, titre doré - VIII- 576 pages - coins émoussés, sinon Bel exemplaire - Rare édition de Saint-Malo
Attribué à Louis-Isaac Lemaistre de Sacy, tandis que Brunet et la Biographie Générale soutiennent que Nicolas Fontaine, compagnon de captivité de Lemaistre de Sacy en serait le principal auteur. Quoi qu'il en soit, leur appartenance à Port-Royal, valurent à Fontaine et Lemaistre d'être persécutés comme jansénistes et enfermés à la Bastille pendant trois ans. C'est durant leur captivité qu'ils écrivirent " l'Histoire du Vieux et du Nouveau Testament " aux alentours de 1668, - ATTENTION: Colis recommandé uniquement sur demande (parcel recommended on request). Si vous désirez un remboursement équivalent au montant de votre achat, en cas de perte détérioration ou spoliation, demandez-nous expressément un envoi en recommandé ( if you wish a repayment equivalent to the amount of your purchase, in case of loss - deterioration or despoliation, ask us expressly for a sending recommended)- Conditions de vente : Les frais de port sont affichés à titre Indicatifs (pour un livre) Nous pouvons être amené à vous contacter pour vous signaler le - Conditions of sale : The shipping costs are displayed as an indication (for one book) We may need to contact you to inform you of the cost of the additional shipping depending on the weight and the number of books- Possibilité d'envoi par Mondial-Relay - Réception en boutique sur rendez-vous. Librairie G. PORCHEROT - SP.Rance - 0681233148
LE MAISTRE de SACY, Louis-Isaac, Sieur de ROYAUMONT, Prieur de Sombreval.
Reference : 25117
PARIS, Les libraires Associés - 1776 - 1 volume In-12 - Reliure veau de l'époque - Dos à 5 nerfs & à filets dorés - Pièce de titre havane, titre doré - Toutes tranches rouges - Edition illustrée de gravures Ht - (14)- 584 pages - coins émoussés, sinon Bel exemplaire
Attribué à Louis-Isaac Lemaistre de Sacy, tandis que Brunet et la Biographie Générale soutiennent que Nicolas Fontaine, compagnon de captivité de Lemaistre de Sacy en serait le principal auteur. Quoi qu'il en soit, leur appartenance à Port-Royal, valurent à Fontaine et Lemaistre d'être persécutés comme jansénistes et enfermés à la Bastille pendant trois ans. C'est durant leur captivité qu'ils écrivirent " l'Histoire du Vieux et du Nouveau Testament " aux alentours de 1668, - ATTENTION: Colis recommandé uniquement sur demande (parcel recommended on request). Si vous désirez un remboursement équivalent au montant de votre achat, en cas de perte détérioration ou spoliation, demandez-nous expressément un envoi en recommandé ( if you wish a repayment equivalent to the amount of your purchase, in case of loss - deterioration or despoliation, ask us expressly for a sending recommended)- Conditions de vente : Les frais de port sont affichés à titre Indicatifs (pour un livre) Nous pouvons être amené à vous contacter pour vous signaler le - Conditions of sale : The shipping costs are displayed as an indication (for one book) We may need to contact you to inform you of the cost of the additional shipping depending on the weight and the number of books- Possibilité d'envoi par Mondial-Relay - Réception en boutique sur rendez-vous. Librairie G. PORCHEROT - SP.Rance - 0681233148
Liège, chez Le Curieux, au temple de la vérité, 1733 in-12, [9] ff. n. ch. (titre, préface, description de la planche, avis de l'éditeur, table), 95 pp., manque la planche dépliante comme presque toujours, demi-basane fauve, dos à nerfs cloisonné et fleuronné, pièce de titre cerise, tranches mouchetées de rouge (reliure de l'époque). Bon exemplaire.
Réimpression faite dans le contexte de la lutte contre l'Unigenitus et aussi de celui des convulsions, de cette pièce satirique en vers composée en 1654 par Le Maistre de Sacy pour contrer un almanach grotesque publié par le soin des Jésuites. Comme dans l'originale, la planche a été généralement détachée et manque presque toujours.Cioranescu, XVII, 42166 (pour l'originale).Relié avec : I. [JOUIN (Nicolas) :] Harangue des habitans de la paroisse de Sarcelles, au Roy. Aix, Jean-Baptiste Girard, 1733, 76 pp. - II. [JOUIN :] Les Deux harangues des habitans de la paroisse de Sarcelles, à Monseigneur l'Archevêque de Paris, et Philotanus, revû & corrigé. Aix, Jean-Baptiste Girard, 1731, 172 pp., avec deux frontispices naïfs. La seconde partie de l'opuscule (le Philotanus) a été reliée après la troisième harangue, avec le frontispice correspondant. - III. [JOUIN :] Troisième harangue des habitans de la paroisse de Sarcelles à Monseigneur l'Archevêque de Paris au sujet des miracles. Aix, Jean-Baptiste Girard, 1732, 56 pp. - IV. [JOUIN :] Quatrième harangue des habitans de la paroisse de Sarcelles à Monseigneur l'Archevêque de Paris. Au sujet de son ordonnance du 8 novembre 1735, contre les mi[ra]cles, imprimée à Paris chez Pierre Simon. Aix, Jean-Baptiste Girard, 1736, titre, VI-76 pp.Editions originales de la presque totalité des Sarcellades. Les "Sarcellades" sont un ensemble de pièces en vers (il y en eut cinq en tout jusqu'en 1740, sans compter les pièces annexes) tournant en dérision l'Unigenitus à travers le choix des curés de la petite ville de Sarcelles par les archevêques successifs de Paris, Vintimille du Luc et Beaumont.Le Chartrain Nicolas Jouin (1684-1757) est une figure tout à fait atypique du milieu janséniste : marchand joaillier, puis banquier à Paris, il se rangea du côté des appelants, puis des convulsionnaires, et ne cessa de produire des pamphlets mordants qui connurent un vif succès et furent réunis en une édition collective en 1764.Cioranescu, XVIII, 34710, 34711, 34712 et 34714. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
1681 A Paris, chez Lambert Roulland, imprimeur librairie ordinaire de la Reyne, ruë Saint Jacques, aux armes de la Reyne, 1681. Un volume in-12° de [26]+712+[26] pages. Reliure de lépoque en pleine basane, dos à nerfs orné, tranches marbrées de rouge.
Troisième édition des textes et commentaires dIsaac-Louis Le Maistre de Sacy (1613-1684) sur Osée, Joël, Amos, Abdias, Jonas, Michée, Nahum, Habacuc, Sophonie, Aggée, Zacharie et Malachie.
Paris, Nizet 1959, 230x140mm, 385pages, broché.
Chez Defer de Maisonneuve & Imprimerie de Monsieur, à Paris 1789 - 1804, Grd. in-8 (15,5x24,8cm), 12 volumes reliés.
Bible dite Révolutionnaire, illustrée de 300 figures de Marillier et Monsiau, 204 figures pour l'Ancien testament de Maillier et 96 pour le Nouveau Testament par Monsiau. Une carte de la terre sainte par Chanlaire et gravée par Tardieu dans le 12e tome qui contient une Explication des noms hébreux, une chronologie, un Dictionnaire de la Géographie sacrée, une Table des matières. Impression sur Hollande avec les nouveaux caractères de Didot. In fine au tome XII, table des planches et liste des souscripteurs. Reliure d'éditeur en demi maroquin rouge Empire à grains longs d'époque ca 1804. Dos lisse orné de 2 caissons à la grotesque composés d'étoiles, de roulettes et filets. Titre et tomaison doré. Plats de papier glacé croisillonné rouge. Exemplaire non rogné, réalisé sur brochures, à grandes marges. Serpentes présentes. Nombreux cahiers non coupés. Au tome IX, les 2 premiers cahiers en partie détachés et une page détaché, vp. Rousseurs éparses, inégalement réparties. Très bel exemplaire. 15 années furent nécessaires à l'édition de cette bible dont la sortie des différents tomes s"échelonna de 1789 pour le premier tome à 1804 pour les 2 derniers, mais la réalisation s'accomplit selon les voeux initiaux du maître d'oeuvre Defer de Maisoneuve, qui s'associa dans cette vaste entreprise avec le dessinateur Marillier et le graveur Ponce. Monsiau fut appelé ultérieurement pour les volumes du Nouveau Testament, Marillier étant décédé entre temps. Traduction par Le Maistre de Sacy dont la Bible de Port Royal fut la plus lue au XVIIIe siècle et la plus célèbrée au XIXe par les écrivains, dont Victor Hugo et Rimbaud. Ex-libris J. A. Foulon. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Chez Jean-François Broncart, à Paris 1701, In-Folio (25x38cm), 3 volumes reliés.
Nouvelle édition dans la traduction de Le Maistre de Sacy avec le texte de la Vulgate en regard et desannotations par l'abbé de Beaubrun et Th. De Viaixne. Elle est illustrée de 6 planches, d'un frontispice allégorique par Duvivier, de 30 bandeaux de titre historiés, de 5 planches doubles dont une contenant 16 vignettes, des cartes (terre sainte, Jerusalem, mediterranée, monde connu...). Traités de chronologie, de géographie par Antoine Vitré. Pages de titre en rouge et noir avec une vignette de titre répétée. Première édition de cette bible chez Broncart dont le succès assurera des rééditions en 1702, 1706 et plus tard. Une partie de l'index et de la chronologie sont contrecollés sur les feuillets. Paginations multiples. Reliure en plein veau brun d'époque. Dos à nerfs richement orné. Pièce de titre en maroquin brun, pièce de tomaison de même, avec roulettes. Coiffes de tête des tome I et III arrachées, coiffes de queue des tome II et III idem. Queue du tome I arrachée en partie. Mors supérieur du tome I en grande partie fendu, mors inférieur fendu en tête et queue. Mors supérieur du tome III en grande partie fendu, mors inférieur fendu en tête et queue. p. 75 au tome I, une déchirure en marge basse; quelques feuillets portant de minimes déchirures en marge. tome I : feuillets 759 à 771, découpe en marge au coins bas. Tome III, trace de mouillure pâle en marge au coin en début d'ouvrage. Quelques rousseurs éparses, principalement dans les marges sous forme de piqûres, quelques feuillets jaunis. Manque la page de garde de papier à la cuve avant le titre du tome I, et à la fin. Première édition de cette bible bilingue très complète et illustrée chez Broncart. - Photos sur www.Edition-originale.com -
[Chez Guillaume Desprez] - LE MAISTRE DE SACY, Louis Isaac
Reference : 48951
(1697)
Seconde édition, 1 vol. in-12 reliure de l'époque plein maroquin rouge, dos à 5 nerfs dorés richement orné, triple filet doré d'encadrement en plats, chasses et coupes ornées (roulette), toutes tranches dorées, Chez Guillaume Desprez, Paris, 1697, 648 pp. et 6 ff. n. ch.
Rare exemplaire de la seconde édition de la traduction des deux premiers Livres des Rois par Le Maistre de Sacy, dans une élégante reliure en plein maroquin du temps. Bon état (très petites piq. de vers discrètes en mors et dos, papier bruni, ex-libris Massiliense Seminarium Majus et e l'Ab. Boyer, D. Ven. L. D. Prov.)