Trad. de Claude Couffon. P., Les Lettres Mondiales, coll. Les Cahiers Latins, 1951, in-12, br., 49 p. Edition originale (texte bilingue). 1/500 sur vélin. Envoi a.s. de Ibarra.
Phone number : 33 01 48 04 82 15
Générique Broché D'occasion bon état 01/01/1951 100 pages
Générique Broché D'occasion bon état 01/01/1951 100 pages
Buenos Aires, Éditions Schillinger, (30 juillet) 1935 1 vol. (190 x 250 mm) de 31 p. et [1] f. Broché. Deuxième édition bilingue avec le poème en français en vis à vis. Préface de Jorge Luis Borges. Un des 10 premiers exemplaires sur Hammermill (n° VII). Envoi signé du traducteur à Max-Pol Fouchet, daté de 1965.
La préface de Borges paraît dans la première édition de 1932 ; c'est le tout premier texte de Borges publié en français. Cette édition est à l'identique de la première : seul le nom du traducteur, Néstor Ibarra, est modifié, pour devenir "Saint Ybars". Son tirage de tête est plus restreint, avec seulement 10 exemplaires sur Hammermill (l'édition de 1932 en avait 50).
FARGUE (Léon-Paul). BRETON (André). FOURRE (Maurice). LUBIN (Armen). IBARRA. LIMBOUR (Georges). BORGES (Jorge-Luis). DHOTEL (André). CAILLOIS (Roger).
Reference : 45931
Paris: Editions Gallimard, 1949. Directeur, Jean Paulhan. Un volume broché (19x24 cm) sous couverture rempliée et illustrée par Jean Fautrier, 204 pages. Revue trimestriel crée par les Editions Gallimard suite à l’interdiction de paraître de La Nouvelle Revue Française (en novembre 1944). Edition originale numérotée sur papier de châtaignier. Bas du dos recollé sur 1 cm, sinon bon état.