Paris, Le Club français du Livre, 1947. Coll. "Romans", vol. 11. In-8 cartonné, 296 p. Roman traduit de l'espagnol par G. Herelle. Exemplaire n° 2873 / 3000. Edition en tirage limité hors commerce réservée exclusivement aux membres du club français du livre. Parfait état.
CreateSpace Independent Publishing Platform Broché D'occasion bon état 05/05/2015 190 pages
Zürich, Wien, Prag, Büchergilde Gutenberg. (1934). 8°. 212 S. Originalleinwand mit Schutzumschlag.
Aus dem Spanischen von Otto Albrecht und Elisabeth van Bebber. - Schutzumschlag etwas angestaubt und mit kleinen Einrissen. - Sonst sehr schönes Exemplar. - Mit dem Schutzumschlag selten.
Bruxelles, Aux Éditions du Nord, 1929. 21 x 15,5 cm, 224 pp. et 226 pp. Deux volumes reliés plein maroquin orange, dos ornés, titres dorés, encadrements de filets estampés à froid sur les plats, encdrements de roulettes estampés à frois sur les contreplats, têtes dorées, double garde de papier, couvertures et dos conservés. Très beaux exemplaires. Reliures non signées. Un des 25 ex. num. sur Japon contenant un état des gravures en couleurs, une suite en couleurs sur papier de Hollande, plus une autre suite en noir sur papier Chine. De plus inséré au début du premier volume, une aquarelle originale non signée de Philippe Swyncop.
Bruxelles, Aux Editions du Nord, 1929 ; 2 volumes in-8° de 224 - (1) pp- (1)f.; 223 - (1)pp. - (2)ff. Illustré dans et hors le texte de nombreuses illustrations en couleurs de Philippe Swyncop. Reliure de demi-chagrin rouge à coins, filet doré soulignant mors et coins , dos à 5 faux-nerfs, auteur et titre dorés, tête dorée, couvertures illustrées en couleurs et dos conservés. 1 des 50 exemplaires sur Hollande contenant un état des gravures en couleurs et une suite en noir sur chine de toutes les illustrations.
Traduit de l'espagnol par Alfred de Bencoechea. Bon exemplaire du 7e volume de la Collection "Les gloires littéraires". (Reu-CO1)
Editorial Planeta. 1960. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur bon état. 308 pages. Jaquette illustrée en couleur et légèrement passée.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Novelas. Dimoni. La cencerrada. Noche de bodas... Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
PROMETEO. non daté. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Mors fendus, Intérieur frais. 298 pages. Ouvrage en espagnol. Premier plat illustrée en couleurs. Premier plat détaché. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Calmann-levy 1929 in12. 1929. Reliure demi-basane. 372 pages. envois en suivi pour la france et l'etranger Bon Etat intérieur propre et avec de légères rousseurs couverture frottée sur ses pointes
Bruxelles, Aux Editions du Nord, 1929. Coll. "Les Gloires littéraires", vol.7. 2 vol. in-8 brochés, 225 & 223 p. Traduit de l'espagnol par Alfred de Bengoechea. Illustrations de Philippe Swyncop. Exemplaire N° 335 / 1076 sur vélin pur fil Allura. Très bon état.
Paris Calmann-levy 1923 12 x 19 252 pages - cartonnage editeur defraichi- papier jauni - etat correct
Satisfaisant
Vicente Blasco Ibáñez, né le 29 janvier 1867 à Valence et mort le 28 janvier 1928 à Menton, est un écrivain, journaliste et homme politique espagnol. Il est considéré comme l'un des plus grands romanciers de langue espagnole Résumé : Juan Gallardo, jeune torero d'à peine vingt ans, se fait un nom en tuant des taureaux avec une témérité jamais vue, au mépris des règles de l'art. Tête brûlée aux solides appétits, le héros de Blasco Ibáñez est prêt à tout pour conserver le sentiment de puissance que donnent fortune et renommée. Avec amertume, il découvrira la fragilité de son triomphe. Blasco Ibáñez est l'un des premiers à décrire, avec une grande simplicité, la brève existence d 'une idole moderne. Revêtir le costume de lumière , autrement dit devenir torero , c'est le rêve de presque tous les gamins d'Espagne qu'enflamme le spectacle des arènes ; le rêve de Juan Gallardo que sa mère a sagement placé comme apprenti chez un cordonnier de Séville , sa ville natale . Désertant l’échoppe Juan court de village en village participer aux novilladas . Il y gagne quelques coups de corne et assez de renom pour s'inscrire à des courses régulières , recevoir " l'alternative " , toréer dans les plus grandes villes d'Espagne . Mais à chaque nouveau combat sa gloire se trouve remise en question . Malheur à l'espada dont la main tremble au moment décisif : les huées l'attendent , sinon la mort . Pour n'avoir pas quitté à temps le métier , " El Gallardo " ensanglante à son tour le sable de la " plaza " , comme tant de célèbres matadors dont , à travers le petit cordonnier de Séville , Vicente Blasco Ibañez relate la vie dangereuse et exaltante . volume relié demi cuir, jolie reliure, 190x140, bel état intérieur. 409pp Paris, Calmann-Lévy vers 1920 ref/c86
Paris Calmann-Lévy 1921 1 vol. relié in-12, demi-chagrin vert, dos à nerfs orné de fleurons dorés, pièce de titre, couverture conservée, 323 pp., 50 illustrations en noir hors-texte. Edition originale. Très bon état.
Générique Broché D'occasion bon état 01/01/1912 405 pages
Générique Broché D'occasion bon état 01/01/1924 354 pages
Générique Broché D'occasion bon état 01/01/1907 354 pages
Générique Broché D'occasion bon état 01/01/1934 296 pages
Paris, Ernest Flammarion, 1925 1 volume In-12 (11,8 x 18,7cm) Broché. 1 feuillet, 284p. dont les VII premières paginée en chiffres romains, 1 feuillet. Bon état; ex-libris manuscrit.
Réimpression de ce recueil de 22 "contes valenciens" publiés par l'écrivain espagnol Vicente BLASCO-IBANEZ (1867-1928), militant républicain alors député de Valence, dans leur 1ère traduction française, par Félix MENETRIER, en 1922: "Le Second mariage du père Sento", "Dimoni", "Coup double", "Le Parasite du train", "Un fonctionnaire", "Le Mannequin", "Devant la gueule du four", "La Barque abandonnée", "La Condamnée", "Un homme à la mer", "La Rage", "La Fille de la sorcière", "Une trouvaille", "Un gentilhomme", "Le Dernier lion de Valence", "Le Banquet du bandit", "Perdu en mer", "Le Crapaud", "Le Mur", "Printemps triste", "A la porte du ciel", "La Tombe d'Ali Bellus"; préface du traducteur: "Vicente Blasco-Ibanez, dont les admirables romans ont rendu le nom célèbre dans le monde entier, est assez mal connu en France comme conteur. [...] Ces contes de jeunesse ont pour décor la campagne valencienne, la huerta magnifique, paradis de fleurs et dorangers, ou bien les rues et les faubourgs de la ville, cité toujours à moitié arabe, ou encore les plages voisines où pullulent le pêcheur héroïque et le contrebandier hardi."
Flammarion , 1931 , in12 1/2 toile bleu nuit , 463 pp Langue: Français
Bruxelles, Aux Editions du Nord, 1929 2 VOLS. 14.9x21 cm., resp. 227 pp. et 227 pp., edition illustree par Philippe Swyncop en couleurs, roman traduit de l'espagnol par Alfred de Bengoechea, relie demi-maroquin havane a coins, signee par Laurent Peeters - Anvers. Filet dore cernant les plats de pap., dos orne, dos a 4 nerfs et finnement fleuronnes dores (decor floral), tete doree, couverture imprimee d'editeur
. Tirage limite. Tirage de 1076 exemplaires dont 1000 exemplaires sur velin pur fil allura, numerotes de 77 a 1076.
Schaeffer Marlyse Baïlac Genevieve Barreyre Jean Clébert Jean-Paul Nerval Gérard de Birabeau André Blasco Ibáñez Vicente Kihm Jean-Jacques Goetz Mme J.
Reference : 64513VPRT
ISBN : B001D4DQ5I
Générique Broché D'occasion bon état 01/01/1957 150 pages