Paris, Michel Lambert, Paris, Michel Lambert1756 ; in-8, demi-veau fauve, fil. dor. au dos. (Relié vers 1820) 107 pp., 1 p. approbation.ÉDITION ORIGINALE de la traduction française par Lacelot Deslandes, avocat au Parlement de Paris. Cioranesco 23503. Cette édition, dédiée à la reine, donne le texte latin et la traduction en regard.Né près d’Ypres en 1596 dans une pauvre famille paysanne, Hosschius fut admis chez les jésuites. Il professa les humanités tout en cultivant les Muses latines. En 1635 il fit paraître des élégies qui lui valurent un grand succès. L’Archiduc Leopold Guillaume le nomma précepteur de ses pages. Il se retira à Tongres où il mourut en 1653.Les élégies sur la Passion ont paru à Bruxelles en 1649. La version en vers français de Deslandes a été chroniquée par Fréron dans l’Année littéraire de 1756, tome 2 pp. 135-144 et dans les Mémoires de Trévoux 1756 pp. 1529-33 - Sommervogel IV, p. 474 - Oberlé. Néo-latins 393.Fréron relate dans sa chronique de Deslandes eut l’honneur de présenter le 2 mars 1756 son manuscrit à la reine. “Sa Majesté le reçut avec cette bonté et ce sourire plein de grâce dont elle accueille toujours les talents, surtout ceux qui se consacrent à la religion. Elle loua beaucoup aussi Mlle Deslandes qui accompagnait son père, à l’occasion de quatre dessins de sa façon à l’encre de Chine, dont elle avait orné le manuscrit.” Il donne la description très détaillée de ces dessins “Les gravures de ces dessins auraient sans doute orné l’édition in-8 que M. Deslandes vient de donner de sa version avec le latin à côté. Mais, quoique dépourvu de cet agrément dispendieux, l’ouvrage ne peut manquer de plaire, non seulement aux lecteurs religieux, mais aux profanes qui aiment les bons vers latins et françois.”