Horacio Salas - Priollaud Nicole (traduction)
Reference : RO20265011
(1996)
ISBN : 2882130236
PATINO. 1996. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 396 pages - jaquette correcte - en francais et espagnol en regard- 5 photos disponibles, dont une partie du sommaire. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
"Poésie Argentine du XXe siècle - edition bilingue - du modernisme a martin fierro, la generation martinfierriste, les annees folles, neo romantisme et avant garde, ...leonidas lamborghini, rodolfo alonso, hector yanover, horacia armani, alfredo veirave, santiago e. sylvester, manuel ruano, arturo carrera, jorge boccanera, juan octavio prenz, daniel salzano, antonio requeni, saul yurkievich, edgar bayley, joaquin o. giannuzzi, alberto girri, olga orozco, oliverio girondo, jose pedroni, cesar tiempo, vicente barbieri, homero manzi, macedonio fernandez, baldomero fernandez moreno, ezequiel martinez estrada... "" Etendue le long de ses grands fleuves, immense, étrange et familière, sauvage et profondément citadine, tantôt violente comme les vents de la pampa ou parcourue par les échos nostalgiques, au loin, d'un bandonéon, une certaine Argentine hante notre imaginaire européen. Des vastes estancias à l'Océan, comme sur les trottoirs de Buenos Aires, nous la peuplons de pionniers et de gauchos, de caudillos, ou de séducteurs entonnant sur un air de tango les refrains éternels d'un certain Monsieur Gardel. Mais, au-delà des clichés, l'Argentine fait entendre des voix multiples, fières, émouvantes ou gouailleuses, sereines ou révoltées, celles de ses poètes, témoins d'un siècle d'histoire et de vie quotidienne transmué sous nos yeux par la magie du verbe. Ce vingtième siècle, commencé dans la liesse et les fanfares des festivités d'un Centenaire - celui de la révolution de Mai 1810, prélude à l'Indépendance -, a vu les courants poétiques se succéder ou se croiser, comme ailleurs sur toute l'étendue du continent sud-américain, du modernisme à l'explosion des avant-gardes. Il est cependant une poésie argentine qui ne ressemble à aucune autre, marquée au coin de l'espérance ou de la douleur de l'exil, une poésie qui se parle plus qu'elle ne se récite, pour le bonheur d'une conversation qui sera aussi une découverte"" Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise"