Paris, Société d'Editions Littéraires et Artistiques, Librairie Paul Ollendorff, 1902. 440 g In-12, demi chagrin rouge, dos orné à faux-nerfs, [3] ff., 306 pp., [1] f.. Première traduction française. Mention de 4e édition. . (Catégories : Littérature, Russie, )
Gallimard, 1925, in-12, 187 pp, traduits du russe avec l'autorisation de l'auteur par Michel Dumesnil de Gramont, broché, bon état
Exemplaire de la première édition française, aux éditions du Sagittaire, avec une couverture de relais et une nouvelle page de titre de chez Gallimard. Témoignage d'une époque où l'on ne pilonnait pas facilement les livres... — "Le titre de ce livre pourrait donner à croire qu'il s'agit d'une étude des doctrines agraires de Lénine ; il n'en est rien. L'éditeur a réuni ici deux essais de Maxime Gorki, l'un qui est une biographie psychologique, l'autre un travail de psychologie collective. Les pages consacrées à Lénine nous le représentent comme un génie prodigieusement intelligent et actif, comme l'un des surhommes de l'époque contemporaine. Le portrait est tracé avec tout l'art dont Gorki sait user pour camper un personnage de roman ; il n'y manque que les ombres ou les demi-teintes. Mais il n'a voulu voir en son héros que l'homme et non l'homme politique. Quant à l'étude du caractère et des mœurs du paysan russe, elle nous donne du moujik une image bien différente de celle qu'a propagée chez nous, à la fin du siècle dernier et au début de celui-ci, le roman russe. Les paysans russes, vus par Gorki, apparaissent comme de tristes brutes, au cerveau vide d'idées mais bourré de superstitions, farouchement égoïstes, incroyablement routiniers et dominés surtout par une férocité dont nous pouvons à peine nous faire une idée. La haine du paysan russe contre les autres classes sociales de son pays, sa cruauté naturelle expliquent, selon Gorki, les horreurs d'une révolution auprès desquelles nos guerres civiles de religion paraissent de vraies berquinades. A la fin de de son essai, Gorki laisse entrevoir que, par suite des bouleversements que sa vie a subies la paysannerie russe pourra développer son éducation économique, mais il serait très prématuré de prévoir la date de son avènement à la culture intellectuelle ou même au simple respect de l'intelligence. Tout cela est assez affligeant." (Roger Picard, Revue d'histoire économique et sociale, 1925)
Editions de la Mappemonde, 1946. In/8 carré broché, couverture illustrée rempliée, illustrations en noir de Théo Van Elsen, 249 pages. Tache claire sur la page de titre.
Alekseï Maksimovitch Pechkov, 1868 - 1936, plus connu sous le pseudonyme de Maxime Gorki – parfois orthographié Gorky – écrivain russe soviétique considéré comme un des fondateurs du réalisme socialiste en littérature, homme engagé politiquement et intellectuellement aux côtés des Révolutionnaires bolcheviques. (Maxime était le prénom de son père et gorki est un mot russe signifiant « amer »).
GOGOL, Nicolas ; GORKI, Maxime ; SALTYKOV-CHTCHEDRINE ; TOURGUENIEV, Ivan ; POUCHKINE, Alexandre ; CHMELOV, Ivan
Reference : 62041
(1949)
7 vol. in-8 ou in-12 reliure pleine basane racinée, dos à 4 nerfs orné (1 dos lisse orné), Saltykov-Chtchedrine : Les Golovlev, NRF, Gallimard, 1949 [Avec : ] Nicolas Gogol : Tarass Boulba, Editions Pierre Ardent, 1945 [Avec : ] Maxime Gorki : En gagnant mon Pain. Mémoires autobiographiques, Calmann-Lévy, 1924, traduit d'après le manuscrit de Serge Persky [Avec : ] Maxime Gorki : La Mère, Editions Sociales Internationales, 1934 [Avec : ] Alexandre Pouchkine : Boris Godounof. La fontaine de Bakhtchisaraï. Les Tziganes. Rousslane et Lioudmila, Librairie Plon, 1937 [Avec : ] Ivan Tourgueniev : Eaux printanières, Corrêa, 1947 [Avec : ] Ivan Chmélov : Le Soleil de la Mort, Librairie Plon, 1929
Jolie série bien reliée réunissant ces 7 romans russes. Bon ensemble (ex-libris ms.)
Paris Hier et Aujourd'hui, "Oeuvres complètes de Maxime Gorki" 1955 1 vol. broché in-8 (200 x 132 mm), broché, 294 pp. Traduit du russe par René Huntzbucler. Couverture un peu salie et plis aux coins. Sinon état correct, non coupé.
Juven Felix 1905 Softcover In-12 broché, 287 pp., edition originale sur papier d'édition, pas de grand papier annoncé, traduit d’après le manuscrit russe par S. Persky ; bon état.
Cachets page de titre,dos lisse frotte,
MORNAY"Les beaux livres 1921-IN8 br.num./Rives-couv.rempliée ill.
Paris, Calmann-Lévy , 1929. In-12,1/2 basane blonde,dos à faux nerfs trés orné, tete dorée, traduit du russe par Dusmenil de Gramont, Edition originale sur papier d'édition,BON ETAT
Paris, Mercure de France, 1945 1 volume In-16 (12 X 18,7cm) Broché sous couverture orangée. 271p. Couverture défraichie, aux charnières frottées et petites taches au 2nd plat; fente de la page de faux-titre le long de la couture.
Réédition des traductions publiées en 1901 par S. KIKINA et P.G. LA CHESNAIS (pseudonyme de Pierre GEORGET LA CHESNAIS) de 2 nouvelles de Maxime GORKI (1868-1936): "Le Ménage Orlov" (ou "Les Epoux Orlov", 1897) et "Les Ex-hommes", regroupées sous le titre "Les Déchus" (titre daté 1946; achevé d'imprimer 15 février 1945).
LIBRAIRIE UNIVERSELLE. NON DATE. In-12. Broché. Etat passable, Plats abîmés, Dos abîmé, Intérieur acceptable. 96 pages augmentées d'un frontipsice en noir et blanc - 1er plat desolidarisé. VENDU EN L'ETAT - . . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
NOTA : Maxime Gorki est un écrivain russe, né le 28 mars (le 16 mars, selon le calendrier russe alors en usage) 1868 à Nijni Novgorod et mort le 18 juin 1936 à Moscou. Gorki est l'un des ... Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
IMPRIMERIE IREG. 1970. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 23 pages.. . . . Classification Dewey : 792-Théâtre
SOMMAIRE : Maxime GORDKI : éléments de biographie. Le haut-parleur de la scène. Les Derniers. La grande répétition de 1905. Lettres sur la technique et les thèmes du drame. Notes sur le spectacle. Bibliographie. Pièce en 4 actes de Maxime GORKI. Texte en français de Georges ABOUT. Classification Dewey : 792-Théâtre
P., Les Éditeurs français réunis / Hier et Aujourd'hui, 1959, in-8, br., non coupé, non rogné, 263 pp. (Z.24)
Traduit du russe par G. Davydoff et P. Pauliat. De la série Oeuvres complètes de Maxime Gorki, publiées sous la direction de Jean Pérus.Ex. du S.P.
Ed. Calmann-Lévy, 1931. In-12 br. Traduit du russe par Dumesnil de Gramont. E.O. S.P. n.c.
Paris, Le Club français du livre, "Récits", 1953 1 volume 13,3 x 20,6cm Reliure éditeur pleine toile grise au 1er plat orné d'un vieil homme appuyé sur une canne, casquette à la main; illustration reproduite en 1ère garde. 4 feuillets, 189p., 5 feuillets; quelques vignettes in texte, 1 portrait à pleine page. Bon état.
Réédition de la traduction de 3 récits publiés de 1892 à 1897 par Maksim GOR KIJ (Maxime GORKI; 1868-1936): "Tchelkache" (1895), "Mon compagnon" et "Grand-père Arkhip et Lenka"; notice biographique et portrait de l'écrivain in fine. Tirage hors commerce à 6126 exemplaires.
Paris Mercure de France 1905 1 vol. relié in-12, demi-chagrin cerise, dos à nerfs orné de fleurons dorés, 359 pp. Page de titre de 1905 (mention de 6e édition), achevé d'imprimer du 24 mars 1901. Traduit du russe par Ivan Strannik. Bon exemplaire en reliure postérieure.
Reliure toile de l'éditeur, signet, 21X13 cm, 1962, 358 pages, un des 7000 exemplaires numérotés, Club français du livre. Très bon état.
Reliure toile de l'éditeur, 20X14 cm, 1956, 301 pages, photos en noir, un des 5000 exemplaires numérotés, collection livres de toujours, club des libraires de France. Bon exemplaire.
Paris Mercure de France 1902 1 vol. relié in-12, demi-percaline à coins, dos à nerfs, pièces de titre rouge, tête dorée, 306 pp. Edition originale française. Bon état.
Paris Editions Sociales Internationales 1935 1 vol. Broché in-12, broché, XVII + 377 pp. Traduction de Serge Persky. Préface de Victor Margueritte. Entretien avec Anna Zalomova, l'héroïne de ce roman, par S. Orlov. Bon état.
Hier et Aujourd'hui. 1950. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos fané, Papier jauni. 357 pages. Ex libris à l'encre en page de titre.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Trad. du russe par Claude Momal. Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Mercure de France , Collection d'Auteurs Etrangers Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 1927 Book condition, Etat : Bon broché In-8 1 vol. - 359 pages
Contents, Chapitres : Etude d'Ivan Strannik, 56 pages - Les vagabonds papier uniformément jauni, sinon bon etat
TOLSTOÏ Léon / KROPOTKINE Pierre / GORKI Maxime / KOROLENKO Vladimir
Reference : 12466
Saumur, Editions de la Jeunesse / L'Ecole émancipée, sans date ( ca 1922 ), format 184x115mm, cartonnage de l'éditeur, dos toilé bleu, 63+39 pages, quelques illustrations hors-texte, exemplaire en bon état.
Souvenirs d'enfance de Léon Tolstoï, Pierre Kropotkine, Maxime Gorki et Vladimir Korolenko ( choisis par Zilberfarb et traduits par Gaston Baudoin ) .
Paris, Calmann-Lévy, impr. E. Grévin, à Lagny 1929 In-1é 18,5 x 11,5 cm. Reliure demi-chagrin violine à coins, dos à nerfs encadrés de petits fers dorés, couvertures et dos conservés, 261 pp. édition originale. N115/500 exemplaires sur papier Outhenin Chalandre. Exemplaire en bon état.
Bon état d’occasion