DOTREMONT (Christian) - ALECHINSKY (Pierre) - NOIRET (Joseph) - APPEL (Karel) - HOLDERLIN (Friedrich) - DUPIN (Jacques) - QUIGNARD (Pascal) - ZENONE (François) - LA SOUDIERE (Vincent) - JOUANARD (Gil) - CUEVAS (Jose Luis) - TORTEL (Jean) - AUTER (Paul) - GENARDIERE (Philippe de la) - CENDO (Nicolas) - NANCY (Jean-Luc) - ESTEBAN (Claude) - GONGORA (Luis de) -
Reference : 43590
Paris : Maeght, 1981. Directeur Claude Esteban. Un volume broché (19x26 cm) sous couverture d'après Raoul Ubac, 256 pages. Illustrations hors texte en noir sur papier couché de Jose Luis Cuevas (8 planches), Karel Appel (5 pl.), Christian Dotremont (10 reproductions dans et hors textes). Bon état. Dernier numéro de la revue comprenant in-fine la table générale.
Librairie Garnier Frères Librairie Garnier Frères, 1920. In-8 broché, couverture verte rempliée de 77 pages. Traduite de l'espagnol et précédée d'une Ode à GOngora par Marius André. Texte espagnol en regard. Dos scotché sinon bon état, peu courant
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Europe. Revue littéraire mensuelle, 55e année, n°577, mai 1977, in 8° broché, 234 pages ; couverture illustrée.
PHOTOS SUR DEMANDE. ...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
Paris, Imprimerie Nationale, 1998. Fort in-8, broché, couverture blanche glacée à rabats illustrée d'un portrait en couleurs de Gongora par Vélasquez, 1622, 427 pp.
Bel exemplaire à l'état de neuf. Photos sur demande.
Garnier Paris 1920 In-8 broché de 77 pages sous couverture rempliée. Edition originale de la traduction. Dos passé.
Gongora Luis de ; Turner François (traduction)
Reference : 136466
(1998)
ISBN : 2743302526 9782743302528
Imprimerie Nationale 1998 In-8 broché 20,5 cm sur 14,9. 427 pages. Bon état d’occasion.
Bon état d’occasion
Imprimerie nationale. 1998. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 427 pages - couverture contrepliée - édition bilingue, texte en espagnol avec la traduction française en regard.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Collection de l'imprimerie nationale - Présentés et traduits de l'espagnol par François Turner. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Ancet Jacques Gongora Luis de Alonso Damaso
Reference : 100108686
(2016)
ISBN : 2070197484
GALLIMARD 2016 10 67x17 53x1 78cm. 2016. pocket_book. 224 pages. Très bon état
Genève, La Dogana 1984, 240x180mm, broché. Couverture à rabats. Exempliare numéroté n.° 149, tiré à 1520 exemplaires. Très bel exemplaire.
édition bilingue: français - espagnol,
Losada. 1944. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 273 pages. Nombreuses annotations dans le texte. Jaquette déchirée.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Las cien obras maestras de la literatura y del pensamiento universal, 15, dir. por Pedro Henriquez Ureña. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Espasa-Calpe - Colección Austral, n° 75. 1944. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 184 pages. Quelques annotations au crayon dans le texte.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
4a edicion. Seleccion y prologo de Antonio MARICHALAR. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
L'ESCAMPETTE. 2005. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 75 pages.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
TRADUCTION NOUVELLE DE MICHEL HOST - OUVRAGE BILINGUE FRANCAIS - ESPAGNOL - TRADUIT DE L'ESPAGNOL (CASTILLAN DU XVIIe SIECLE) Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Escrita en lengua Espanola por D. Luis de Gongora, y despues anadida y traducida en lengua Italiana por Carlos Esperon.... por Ios. Fern. de Buendia / Gio. Batt. Tibaldi, Madrid / Genova, 1665-1669. In-4 (mm. 314x216), p. pelle coeva (abrasioni e fori di tarlo), dorso a cordoni con fregi e tit. oro su tassello, tagli marmorizzati, pp. (16),351, con una bella antiporta allegorica inc. in rame da M. Orozco; ornato da fregi, grandi capilettera decorati e finali inc. su legno. Testo originale in spagnolo con traduzione italiana a fronte e numerosissime annotazioni ai margini, in latino. Sperone e Gongora sono la stessa persona.L'opera cos suddivisa: Real grandezza della Serenissima Repubblica di Genova per lo splendore della sua origine, della sua fondazione e della sua antichit nella religione cattolica - Per avere i suoi figlioli contratto varie volte parentela con re e imperatori, conservandosi hoggid il loro sangue nelle vene de' maggiori principi d'Europa - Per essere Signora del regno della Liguria e del mare ligustico - Per lo regno di Corsica, che possiede - Per la conquista del regno di Sardegna dalle mani de' Saracini - Per lo regno di Cipro che conquist e fece tributario per cent'anni; per lo regno di Candia che potrebbe pretendere e per lo regno di Gerusalemme, sopra del quale per pi titoli ha ragione - Per la conquista dell'imperio di Trabisonda, delle citt del Mar Maggiore, dell'Asia Minore, della Grecia e delle sue isole - Per le sue imprese ed eroiche azioni in tutto il mondo.. - Per i titoli e per gli honori a essa contribuiti da' maggiori signori del mondo - Per haver procurato sempre la conservazione della fede cattolica e la esaltazione della Santa Chiesa Romana.Rara "edizione originale" di questa importante opera di Sperone nobile genovese, Cappellano Maggiore della regia Cappella della Serenissima Repubblica di Genova, Protonotario Apostolico, Dottore in sacra teologia e in legge canonica e civile.Cfr. Palau,III, p. 306: El autor se llama en realidad Carlo Sperone, y el mismo declara que ocult su nombre bajo al anagrama, al publicar su "Memorial", en Madrid, 1665 - Coleti,I,45: L'autore difende il titolo regio della Repubblica.Fresco esemplare ben conservato.
P., Bernouard, 1921, in-4, br., couv. impr. en couleurs, [52] pp., non rogné. (GD33A)
Édition originale de cette traduction. Traduits par Francis de Miomandre. Un des 325 sur Arches. Édition illustrée de 24 dessins inédits de l'artiste espagnol Garcia BENITO (1891-1981), et d'un portrait de l'auteur d'après Velasquez, gravé à l'eau-forte par Georges Gorvel. Infime déch. marginale (sans manque) au faux-titre, et pet. manque de papier au dos. Couv. piquée.
Fogola, Torino, 1971. In-4 (cm. 31x21), cartonato editoriale, sovracoperta, astuccio, intonso, pp. 297, (14).Pregiata edizione a cura di G. Barberi Squarotti in 300 esemplari numerati, stampati su carta a mano con filigrana originale delle cartiere Magnani. Il ns., n. 6 per Vincenzo Montaldo, appartiene alla tiratura di 125 esemplari impressi su carta a tino e dedicati ad personam ai sottoscrittori. Esemplare in barbe, presente anche il segnalibro editoriale (che ha lasciato un alone all'inizio del volume), molto ben conservato.
Libreria de la Vda de Ch. Bouret. 1940. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos abîmé, Intérieur acceptable. 268 pages. Gravure en noir et blanc en frontispice (portrait). Page de titre légèrement abîmée. Nombreuses pages non coupées.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Clasicos Bouret. Edicion profusamente anotada. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
1985 Arcueil, Edition Anthèse [Draeger], s.d. [1985 d'après de Dépôt légal] ; in-folio (39 x 29 cm). 90ff. non chiffrés. Pleine toile rouge d'éditeur, titre estampé en noir sur le plat sup. Jaquette imprimée du titre en rouge. Exemplaire frais, bon état.
Federico Garcia Lorca, Ruben Dario, Manuel Altolaguirre, Antonio Machado, Rafael Alberti, Luis Cernuda, Jorge Guillen, Juan Ramon Jimenez, Miguel de Unamuno, Lope de Vega, Jorge Manrique, Saint Jean de la Croix, Luis de Gongora -
Reference : 40207
Anthologie établie et traduite par Pierre Darmangeat - Villeneuve-lès-Avignon : Pierre Seghers (premier Cahier spécial de poésie), 22 septembre 1941 - un volume broché sous jaquette (19,7x13,3 cm), 144 pages - exemplaire en bon état (sinon un petit manque de 0,5 cm sans atteinte au texte, au dos de la jaquette) - édition originale sur beau papier légèrement satiné -
Chaque auteur est présenté par une page de biographie - critique : Federico Garcia Lorca, Ruben Dario, Manuel Altolaguirre, Antonio Machado, Alberti, Cernuda, Jorge Guillen, …« Ce livre est publié grâce aux seules ressources des poètes. Ressources infinies, qui ne sont point d’argent, mais d’amour et de foi… Nos moyens ne nous ont pas permis de faire imprimer les textes en langue espagnole, et nous le regrettons » (Pierre Seghers)
Villeneuve-lès-Avignon, Seghers, 1943, in-4, br., XXX-116 pp. (GJ34B)
Édition bilingue (espagnol-français) illustrée. Aux dernières pages du livre on lit : "Ici finit la Première solitude de Gongora. Aux temps troublés, Poésie 43 a voulu éditer l'oeuvre la plus pure. L'ouvrage terminé, Pierre Seghers, animateur de l'entreprise, remercie ses amis Pierre Darmangeat, à qui est due la traduction et Louis JOU, qui a assuré la présentation et l'illustration de ce livre". "Si pour illustrer ce livre, un des premiers publiés par Pierre Seghers, Jou donne des dessins au lieu de bois gravés, il est permis de supposer qu'en 1943, période où Jou se débattait pour achever Jeanne d'Arc, le manque de bois à graver est à l'origine de cette solution". (Feuille, 86). Ex. sur Lafuma. Collection Poésie 43.
Milano-Roma Georges Brazilier 1985 In folio relié toile sous jaquette illustrée. Réedition de l'édition publiée en 1948. Bel exemplaire.
Coll. "Voix de la Terre", Paris, éd. GLM, 1959, EDITION ORIGINALE, expl. n° 169/1000 sur offset, in-16, cartonnage souple éd., couv. texte en noir sur fond blanc éd., 72 pp., texte bilingue en français et espagnol, traduction par Guy Lévis Mano, Belle poésie de Gongora (1561 - 1627) présenté, traduit et édité par Guy Lévis Mano des éditions GLM. Pas courant. Très bon état
Pierre Seghers Villeneuve-lès-Avignon 1943 Grand in-8 carré ( 240 X 190 mm ) de XXIX-117 pages, broché sous couverture illustrée rempliée. Edition originale de la traduction par Pierre DARMANGEAT, illustrations originales hors-texte de Louis JOU. Très bel exemplaire, un des 660 exemplaires sur vélin lafuma.Aux dernières pages du livre on lit : "Ici finit la Première solitude de Gongora. Aux temps troublés, Poésie 43 a voulu éditer l'oeuvre la plus pure. L'ouvrage terminé, Pierre Seghers, animateur de l'entreprise, remercie ses amis Pierre Darmangeat, à qui est due la traduction et Louis JOU, qui a assuré la présentation et l'illustration de ce livre".
P., Seghers, 1982, in-8, br., couv. ill., 199 pp. (L231)
Traduit de l'espagnol par Pierre Darmangeat. Collection Autour du Monde.
Ediciones Hispano-Americanas. 1963. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos plié, Papier jauni. 530 pages. Texte en espagnol et en français. Quelques annotations au crayon sur la page de garde.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Texte établi et annoté par Robert Jammes. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise