Didier. Non daté. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. partiel. décollorée, Dos abîmé, Papier jauni. 120 pages. Texte en allemand. Rousseurs. Un ex-libris à l'encre sur la page de garde. Quelques illustrations en noir et blanc, dans et hors texte. Couverture tâchée.. . . . Classification Dewey : 430-Langues germaniques. Allemand
Classification Dewey : 430-Langues germaniques. Allemand
Calder Publications Ltd 1988 298 pages 2x23x15cm. 1988. Broché. 298 pages.
Bon état cependant couverture défraîchie intérieur propre
Goethe Johann Wolfgang von Nerval Gérard de (Traduction)
Reference : 100125699
(2002)
Fayard 2002 470 pages in8. 2002. Broché. 470 pages.
Bon état dos creusé et ridé intérieur propre
Goethe Johann Wolfgang Von 1749-1832 Marmier Xavier 1809-1892
Reference : 231523
(1840)
Charpentier 1840 567 pages in12. 1840. Broché. 567 pages.
Etat Passable dos recollée extérieur défraîchi et terni gondolé intérieur clair texte net
Editions du Carrousel 1999 600 pages 13x19x5cm. 1999. Poche. 600 pages.
Bon état (BE) intérieur frais tranche un peu ternie bonne tenue
Goethe Johann Wolfgang von Selden Camille
Reference : 100070716
(1999)
ISBN : 2702822371
Le Grand livre du mois 1999 317 pages 15x24x2cm. 1999. Cartonné. 317 pages.
Bon état couverture un peu défraîchie intérieur propre
Ullstein 1947 in12. 1947. Broché.
Bon état du livre jauni intérieur propre - jaquette défraîchie: bords frottés dos abîmé charnières fragiles circa 1947
Dtv 1972 in12. 1972. Broché.
Bon Etat de conservation couverture jaunie
1872 1872 Pari Charpentier et Cie Libraires Editeurs 1872 12 in 12 Reliure Demi-Chagrin Havane dos à nerfs filés ,caissons ornéspièces d'auteur et de titre.
Etat de conservation excellent , Intérieur avec quelques rousseurs très belle reliure.. Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Disponibilité sous réserve de vente en boutique, prix valable frais de port inclus pour commande > 90 € et poids < 1 Kg
Précieuse édition française illustrée des Souffrances du jeune Werther. Paris, de l’Imprimerie de P. Didot l’Aîné, 1809. In-8 de vi pp., (1) f., 234 pp. et 3 planches hors-texte. Maroquin rouge, triple filet doré encadrant les plats, dos à nerfs richement orné, double filet or sur les coupes, roulette intérieure dorée, non rogné. Reliure signée R. Wallis binder. 217 x 134 mm.
Précieuse édition française des Souffrances du jeune Werther dans une traduction nouvelle donnée par le comte de La Bédoyère. Cohen 442. Werther, ce roman dont l'influence fut si grande sur toutes les littératures européennes, parut à Leipzig en 1774 ; la première traduction française est, croyons-nous, celle de George Deyverdun (Maestricht, J.-E. Dufour, 1775 et 1776, 2 vol. in-12), puis vint celle de Seckendorf (Erlangen, 1776, in-8), suivie de près par celle d'Aubry qui, d'après Quérard, serait en grande partie l'œuvre du comte de Schmettau, (Mannheim et Paris, Pissot, 1777, in-8). D'autres traductions furent ensuite publiées par L.-C. de Salse (Basle, J. Decker, 1800, 2 vol. in-8), H. de La Bédoyère (Paris, Colnet, an XII, in-12), Sévelinges (Paris, Demonville, 1804, in-8), Allais (Paris, Dauthereau, 1827, 2 vol. in-32), Pierre Leroux (Paris, Charpentier, 1839, in-12), et Louis Énault (Paris, Hachette, 1855, in-12). En 1774 paraît à Leipzig le premier roman d’un auteur presque inconnu, âgé de 25 ans : Les Souffrances du jeune Werther. Cette œuvre rencontre en Allemagne un succès immédiat. Les revues discutent de la moralité ou de l’immoralité des deux petits volumes, les lecteurs se les arrachent, certains voient dans le destin de Werther un modèle à suivre. La célébrité de Johann Wolfgang Goethe est faite et son nom restera longtemps attaché à cet événement littéraire, au premier roman allemand qui franchit véritablement les frontières de l’Allemagne. Une première traduction française paraît en 1776. Lorsque, trente-deux ans plus tard, le 2 octobre 1808, Napoléon traversant l’Allemagne en conquérant se trouve à Erfurt, il demande à voir Goethe : c’est pour parler avec l’auteur de Werther, un livre qu’il a lu sept fois et qui l’a accompagné lors de sa campagne d’Egypte. « Le Werther est un défi au roman vertueux des Lumières. Mais son discours est avant tout une profession de foi subjectiviste : une quête du sens de la vie par une âme exigeante qui ne se contente plus des modes traditionnels de l’insertion sociale ni des conceptions en vigueur concernant le salut » (Dictionnaire des Œuvres). Les Souffrances du jeune Werther, premier roman de Goethe, connut un succès incroyable dès sa sortie, apportant ainsi du jour au lendemain une notoriété considérable dans toute l'Europe à son auteur. Cela déclencha ce qu'on appela alors la « fièvre werthérienne ». Mme de Staël écrira que « Werther a causé plus de suicides que la plus belle femme du monde... ». Goethe lui-même déclara « L'effet de ce petit livre fut grand, monstrueux même... parce qu'il est arrivé au bon moment, mais... le suicide n'est en aucun cas une solution défendue par le livre ». Le volume est orné de 3 superbes figures de Moreau gravées par de Ghendt et Simonet. « Existe sur papier vélin, avec les figures avant la lettre » mentionne Cohen, cas du présent exemplaire. Précieux exemplaire sur grand papier vélin, bien complet des 3 figures avant la lettre, conservé à toutes marges car non rogné, relié en maroquin rouge au XIXe siècle par R. Wallis.
Gallimard NRF "Bibliothèque De La Pléiade", 1954. In-12 relié (17,5 x 11 cm), reliure éditeur plein cuir vert, dos lisse orné de filets dorés sous jaquette blanche imprimée, rhodoïd (deux petits manques sur le rhodoïd) et étui gris de l'éditeur, 1424 pages. -Trad. de l'allemand par Blaise Briod, Pierre Du Colombier et Bernard Groethuysen. Introduction de Bernard. Ce volume contient : Les Souffrances du jeune Werther - Les Affinités électives. Wilhelm Meister : Les années d'apprentissage - Les années de voyage ou Les renonçants. Ex-libris. Bon état
Goethe (Johann Wolfgang), [Nerval (Gérard de), traduction de], [Icart (Louis), illustré par]
Reference : 1738
(1943)
1943 Le Vasseur, Paris, 1943. Deux volumes in-8 brochés sous étuis cartonnés et couvertures rempliées, 250 et 168 pages, 24 compositions en couleurs de Louis Icart sous serpentes légendées. Très rares rousseurs, étuis légèrement frottés, néanmoins bel exemplaire, sur alfa (le n°1161).
La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h00. Commandes par courriel ou téléphone. Envoi rapide, emballage soigné.
Schiller Goethe Johann Wolfgang von Herr Lucien
Reference : 015592VPSH
ISBN : B001D4VCQ8
Générique Broché D'occasion état correct 01/01/1923 150 pages
Paris, Bernard Grasset, "Les Cahiers verts", 1924 1 volume In-8° (11,8 x 18,9cm) Broché. 2 feuillets, 538p., 1 feuillet. Couverture insolée (1er plat et dos plus jaunes que verts); petite fente le long de la couture de la 1ère garde (de papier fin).
Edition originale de la traduction de Florence HALEVY de "Wilhelm Meisters theatralische Sendung", première version du roman "Wilhelm Meister", composée entre 1777 et 1785 par Johann Wolfgang von GOETHE (1749-1832) et qui ne sera publiée qu'en 1912; introduction de Michel ARNAULT. Tirage à 7150 exemplaires: 1 des 6600 sur vergé, justifié n°1955, dans la collection dirigée par Daniel Halévy.
Paris et Strasbourg, Treuttel et Wurtz, An IX - 1800 1 volume In-12 (9 x 14,5cm) Reliure d'époque pleine basane; dos lisse à 3 caissons ornés d'un semis de petites étoiles dorées, 2 fleurons dorés, pièce de titre de maroquin rouge; roulette dorée d'encadrement sur les plats; roulette dorée sur les bords; tranches mouchetées; gardes marbrées. XIXp. dont 1 frontispice, 226 + 6p. Quelques discrets petits défauts de reliure: coiffe de tête et coins légèrement frottés, 1 coin légèrement émoussé; quelques rousseurs (plus marquées en premières er dernières pages).
1ère traduction française, en prose, par Paul-Jérémie BITAUBE (1732-1808), de "Herman et Dorothée", publié en 1798 par Johann Wolfgang von GOETHE (1749-1832); avec préface du traducteur; planche en frontispice gravée par François HUOT d'après Franz Ludwig CATEL (1778-1856); extrait du catalogue de l'éditeur in fine.
Paris, Librairie Stock, Delamain et Boutelleau, "A la promenade", 1931 1 volume In-8° tellière (11 x 17,2cm) Broché sous couverture rouge rempliée. 162p., 1 feuillet. Dos insolé; petites rousseurs sur les gardes, faux-titre et dernière page de texte.
Edition originale de la traduction, par Albert BEGUIN (1901-1957) de ces "confessions" écrites en 1795 et qui, introduites par Johann Wolfgang von GOETHE (1749-1832) dans les "Années d'apprentissage de Wilhelm Meister" (6è livre), en sont "facilement détachables": présentant un "fidèle portrait d'une amie de sa mère, Susanna-Katharina von Klettenberg" (Albert BEGUIN), elles ont été composées, dit GOETHE dans ses "Mémoires", "d'après [ses] lettres et [...] entretiens"; introduction d'Albert BEGUIN. Tirage à 2750 exemplaires sur vélin: exemplaire justifié n° 171.
1839 Paris: Charpentier, 1839. in12 ,reliure demi chagrin noir,dos à nerfs et filets dorés,tranches marbrées,texte frais sans rousseurs,bon état
Leipzig, 1790. Very nice contemporary half calf with beautifully gilt spine. Corners worn and some wear along hinges and capitals. But overall very nice and completely unrestored. Brownspotted, as usual due to the paper quality. With the famous engraved frontispiece (Faust in his study, by Lips, after Rembrandt) and the tittle-page stating ""Goethe's Schriften. Siebenter Band."", with the large engraved vignette by Lips, picturing Bätely bandaging Jery's hand (different from the ones in the seven other volumes), and the half-title stating ""Faust. Ein Fragment"" and at the bottom ""Goethe's W. 7. B."" (which is also repeated on f. D). Old owner's name to front fly leaf and a corresponding small piece of front free end-paper cut out to show the name.
The scarce first printing of one of the peaks of world literature, the magnum opus by Goethe, the greatest German poet ever and one of the all-times greatest writers of the world. Few other writers have been as influential as Goethe, and his works were an immense source of inspiration to everything from drama and music to science and philosophy. He is generally accepted as one of the most important thinkers within Western culture, and his main work, Faust, is considered one of the most important and influential works of world literature. ""If Goethe may justly be called the last representative of the renaissance ideal of the ""oumo universale"", his ""Faust"" embodies the sum total of his poetical growth."" (Printing and the Mind of Man: 298). ""Faust"" was first printed, as it is here, as volume seven of Goethe's Schriften in eight volumes from 1787 - 1790, and was also published separately, likewise under the title ""Faust. Ein Fragment"". The printing of Faust in the seventh volume of Goethe's works is the original printing, after the manuscript of the poet. It can be identified by the mistaken repetition on the bottom of page 144 of the three verses on top of page 145. Hagen 11:7: ""Vom Bd. 7 Bg. F-T existieren zwei Drucke"", between which there is no precedency. This is the Sm with all the pointers mentioned in Hagen (e.g. 89,1: leseni, 152,14: vollkomm'nes, 261,21: Er ist bitter).""Faust"" is arguably the work for which Goethe is most famous, and this is not without reason. The novel emphasizes the strength of the individual and the right to freely investigate aspects of human and divine character. The novel also fights for man's right to determine his own destiny and is thus considered the first great literary work in the spirit of modern individualism. The work is also considered highly relevant to science and scientific thought, as Goethe here offers a holistic and non-analytic approach to these fields.Hagen: 11,7: sm.
1893 " Petite Collection Guillaume "Paris, Editions Dentu, 1893, 1 Volume relié, 135 x 85 mm. 214 pp. Tête dorée, Reliure demi cuir, dos à 5 nerfs, pièce de titre maroquin, caissons fleuris, Nom de l'Editeur en pied du dos, Illustrations dans et hors texte de Marold, Frontispice sous serpente, Ex Libris en garde,bel exemplaire.
Phone number : 02.31.77.03.74
Short description: In Russian. Goethe, Johann Wolfgang. The Faustian Book Trade of Golovanov. The image is provided for reference only. It may reflect condition of one of the available copies or only help in identifying the edition. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKU5245707
Johann Wolfgang von goethe - Hulse Michael (note)
Reference : RO20268290
(1989)
ISBN : 014044503X
Penguin classics books. 1989. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 141 pages - en anglais. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Johann Wolfgang von goethe - Hulse Michael (notes, introduction et traduction) Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Faust In Russian/Faust. In Russian. Goethe, Johann Wolfgang. Faust. St. Petersburg: 1881, M. O. Wolf The image is provided for reference only. It may reflect condition of one of the available copies or only help in identifying the edition. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKU5196711
Faust In Russian/Faust. In Russian. Goethe, Johann Wolfgang. Faust. Kyiv: 1899, F.A. Johanson The image is provided for reference only. It may reflect condition of one of the available copies or only help in identifying the edition. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKU5239632
Les Grands Maitress. Broché D'occasion bon état 01/01/1949 150 pages