1925 books for « goethe w »Edit

Sort by
1 2 3 4 ... 22 40 58 76 ... 77 Next Exact page number ? OK

‎Goethe, Eckermann: ‎

Reference : 7879

(1988)

‎Conversations de Goethe avec Eckermann. ‎

‎ Gallimard, collection Du monde entier, 1988. Fort volume in-8 (640 pages), couverture décorée, un peu tachée - pour le reste en belle condition, visiblement jamais lu. ‎


‎C'est un très vieil homme qui garde auprès de lui Johann Peter Eckermann, un jeune poète, sans grand talent, mais dont le principal mérite, aux yeux du vieux Goethe (et de la postérité), est d'être un des plus fidèles magnétophones de l'Histoire. Pendant neuf ans, Eckermann va recueillir les paroles de son dieu, dont l'âge n'émousse pas le génie, ni ne ralentit la parole : " Hiver et été semblaient toujours se combattre en lui, dit Eckermann, mais ce qui était admirable, c'était de voir chez ce vieillard la jeunesse prendre toujours le dessus. " Incité, provoqué, interrogé par son fidèle écouteur, Goethe va parcourir les chemins de sa vie et les allées de son œuvre. Dans ses promenades à Weimar en compagnie de ce jeune dévot, il revoit les grandes rencontres de son destin, Napoléon et Byron, Schiller et Manzoni. Les yeux de la mémoire de Goethe ont une fraîcheur vivace, en même temps que ses jugements ont pris les distances de la sagesse et de l'ironie. Il ne renie certes pas le jeune homme romantique et passionné qu'il fut, aussi plein de feu que son ami Byron et que le jeune Schiller. Mais les querelles littéraires lui semblent maintenant dérisoires et les débats théoriques ennuyeux. Il n'écoute plus que ce " démon " intérieur, " libre et impétueux " dont Eckermann reproduit les confidentes jaillissantes. SI le Goethe intime, celui des amours de jadis et des sentiments personnels, est pudiquement maintenu à l'arrière-plan, le Goethe secret affleure pourtant aux détours de ces propos en liberté. Les limites mêmes d'Eckermann assurent qu'ils sont fidèles : il vénérait trop son grand homme pour avoir pu altérer beaucoup " la voix de son maître ". ‎

La Bergerie - Le Locle
CHF25.00 (€26.80 )

‎Goethe - Hector Berlioz - Georges Fraipont.‎

Reference : 13426

(1905)

‎La damnation de Faust, légende dramatique.‎

‎ Costallat & Cie éditeurs à Paris 1905. In-8 élégante reliure demi veau blanc avec plats papier. Dos rond avec titre et ornement dorés et gravée. Magnifique couverture illustrée par Georges Fraipont & 4 ème de couverture conservées. Partition, chant, piano et livret d'Hector Berlioz, avec quelques passages empruntés à la traduction française en prose de Gérard de Nerval de la pièce de Goethe. Portrait photographie de Berlioz avec signature autographe en fac similé en frontispice. Découpage du livret avec description des tableaux et des personnages, suivi d'une note biographiqu, d'une note historique et d'une note bibliographique. Tirage sur couché. Rare édition originale en superbe état, comportant la coquille en page de titre " Réduction " au lieu de rédaction nouvelle par Charles Malherbe. ‎


‎ Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 8,50 €, sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues‎

Phone number : 06 80 26 72 20

EUR100.00 (€100.00 )

‎Goethe, Johann Wolfgang von‎

Reference : 4683

‎Correspondance 1765-1832‎

‎Les Presses d'Aujourd'hui, l'arbre double, Paris, 1982. In-8, broché sous couverture illustrée, 382 pp. Préface, par Claude Roëls - Avertissement concernant la traduction - Lettres de Goethe - Index des destinataires - Table.‎


‎Traduction d'Adèle Fanta remaniée par Claude Roëls. --- Plus d'informations sur le site archivesdunord.com‎

Phone number : 01 42 73 13 41

EUR14.00 (€14.00 )

‎( Illustrés Modernes ) - Johann Wolfgang von Goëthe - Gérard De Nerval - Jean-Gabriel Daragnès - Pierre Mac Orlan.‎

Reference : 16171

(1924)

‎Faust. ( Un des 350 exemplaires numérotés, sur papier de Rives, enrichi d'un magnifique dessin original pleine page, signé et dédicacé de Jean-Gabriel Daragnès ).‎

‎ Paris, Editions de la Roseraie 1924. In-4 broché de 160 pages au format 28,5 x 23,5 cm. Couverture rempliée avec titre imprimée en doré. Dos carré avec minuscule manque de papier au coin supérieur droit. Intérieur frais. Texte de Gustave Coquiot accompagné de 92 dessins inédits, en noir, de Marc Chagall, in et hors texte. Un des 550 exemplaires numérotés sur Vélin de Rives ( n° 62 ), après 25 sur Japon et 25 hors commerce. Exemplaire en assez bel état général. Rare édition originale.1 in-4 Texte de Johann Wolfgang von Goëthe, traduit par Gérard de Nerval et précédé d'un hommage à Jean-Gabriel Daragnès par Pierre Mac Orlan. Magnifique frontispice et superbes illustrations hallucinées de Jean-Gabriel Daragnès en hors texte et sous serpente. Un des 350 exemplaires numérotés sur papier de Rives ( n° 266 ), après différents papiers. Exemplaire en très bel état général. Rarissime édition originale illustrée. Précieux exemplaire enrichi d'un magnifique dessin original pleine page, signé et dédicacé par Jean-Gabriel Daragnès.‎


‎ Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 8,50 €, sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues‎

Phone number : 06 80 26 72 20

EUR650.00 (€650.00 )

‎GOETHE‎

Reference : 16674

(1861)

‎Faust‎

‎Charpentier 1861 558 pages in-12. 1861. Demi-Cuir titré au dos en lettres dorées. 558 pages. 9ème édition. Seule traduction complète précédée d'un essai sur Goethe accompagnée de notes et de commentaires et suivie d'une étude sur la mystique du poëme par M. Henri Blaze‎


‎Etat correct. Reliure en état correct bien que frottée. Intérieur avec peu de rousseurs et quelques tampons de bibliothèque‎

Bouquiniste - Saint-Chamas

Phone number : 06 68 85 71 82

EUR34.00 (€34.00 )

‎Collectif - Aldebert von Chamisso, Joseph Freiherr von Eichendorff, Johann Peter Hebel, Conrad Ferdinand Meyer, Eduard Mörike, Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich von Schiller, Edwin Fischer: ‎

Reference : 16709

‎Peter Schlemihl (1) - Aus dem Leben eines Taugenichts (3) - Schatzkästlein des rheinischen Hausfreundes (6) - Der Schuss von der Kanzel (10) - Mozart auf der Reise nach Prag (11) - Gedichte (Goethe 19) - Geditche (Meyer 23) - Geditchte (Schiller - 28) - Die Richterin (62) - Johann Sebastian Bach. Eine Studie. ‎

‎Bern, Alfred Scherz Verlag, Parnass-Bücherei, 1946 à 1951. 12 ravissants volumes petits in-8, pleine toile couleur, titres dorés aux dos et aux premiers plats. Inscription ou nom de possesseur sur gardes. ‎


‎Auf Deutsch. ‎

La Bergerie - Le Locle
CHF100.00 (€107.19 )

‎GOETHE, JOHANN WOLFGANG von.‎

Reference : 62769

(1819)

‎West-oestlicher Divan. - [ONE OF GOETHE’S LAST GREAT LYRICAL WORKS, UNITING EASTERN AND WESTERN POETRY]‎

‎Stuttgart, Cottaischen Buchhandlung, 1819. 8vo. Exquisitely bound in and early 20th century full morocco binding. Spine with gilt lettering and floral motifs and boards with gilt floral motifs within a gilt-ruled panel. End-papers with Moorish lattice forms. Upper edge gilt, fore- and lower edge uncut. Binding signed “AK”. Internally very fine and clean, overall a most attractive copy. 556 pp. + frontispiece. Pp 399-400 are counted twice whereas pages 495-496 are skipped so that the final page count remains correct. P. 9 'Talismane' instead of later 'Talisman', indicating the first issue. Housed in a slipcase. Withbound in the back are pp. 7-10, the corrected pages from the second issue. ‎


‎A very fine copy of the first edition, first issue, of Goethe’s celebrated cycle of lyrical poems, inspired by the works of the great Persian poet Hafez. Intended as a poetic dialogue between East and West, “Divan” also reflects Goethe’s deep affection for the Austrian dancer Marianne von Willemer (1784–1860) who contributed several poems to the collection. Furthermore it represents one of the most important engagements with Eastern poetry in German Romantic literature and contains some of the finest verses of Goethe’s later years. “The West-Eastern Divan is in many ways a revolutionary book. Goethe himself was no revolutionary – far from it – and yet his book had the effect of capsizing conventional nineteenth-century conceptions of poetry. It represented nothing less than a decisive reconfiguration of poetry.” (…) By 1814, five years before the publication of the Divan, Goethe had come upon the poems of Hafiz in the translation of Joseph von Hammer (later von Hammer-Purgstall), a prolific Orientalist who had rendered the complete Divan of the Persian poet into German. The word divan (diwan in Arabic) is itself of Persian origin originally it meant a kind of register, a record. (The word has passed into European languages to designate border and customs controls, e.g., douane in French or dogana in Italian.) An early Arab philologist could state that ‘poetry is the diwan of the Arabs’. By that he meant that the poems of the pre-Islamic Arabs, with their very specific mentions of places and of tribes, of battles and skirmishes, of blood-feuds and clan rivalries, served as a record of events that would otherwise have been lost. (…) But the word divan also came to designate the collected works of a poet. And it is in conscious imitation of his beloved ?afi? that Goethe chose to use the word Divan for his own collection. Even so, there is a crucial distinction to be noted. Goethe calls his own collection the West-östlicher Divan, the West-Eastern Divan. His Divan is not to be simply an imitation of an Eastern model but a work that holds both East and West in firm but affectionate equipoise.” (From the introduction of Ormsby’s English translation to West-Eastern Divan).Hagen 416‎

Logo ILAB

Phone number : +45 33 155 335

DKK18,000.00 (€2,414.20 )

‎Goethe‎

Reference : 0111

(1877)

‎Faust et le second Faust, suivis d'un choix de poésies allemandes traduites par Gérard de Nerval‎

‎Paris, Garnier Frères, non daté (1877?). In-12 de 183 x 120 mm, VIII + 448 pages. "Nouvelle édition précédée d'une notice sur Goethe et sur Gérard de Nerval." Relié demi-maroquin marron sombre, dos à 5 nerfs avec la mention "GOETHE - FAUST" frappée or. Plats jaspés, gardes colorées. Mentions au crayon et au stylo sur la page de titre, la seconde apparaissant à demi effacée sur les pages environnantes. Page de papier de soie protégeant la page de titre. Gérard Labrunie (1808-1855), dit Gérard de Nerval, a commencé sa carrière littéraire avec Goethe. À moins de vingt ans, il publie une traduction en français de la première partie du Faust de Goethe, qui sort de presse en novembre 1827. Goethe appréciera la traduction : "Le 3 janvier 1830, l’écrivain allemand avait fait, devant son secrétaire Johann Peter Eckermann, « un grand éloge de la traduction de Gérard [celle de 1828], disant que, quoique en prose pour la meilleure partie, elle était très réussie ». Et Goethe aurait ajouté : « Je n’aime plus lire le Faust en allemand [...] ; mais dans cette traduction française [il s’agit toujours de la traduction de Gérard], tout agit de nouveau avec fraîcheur et vivacité ». Ces propos se trouvent reproduits par Eckermann dans le tome II, publié en 1836, de ses Gespräche mit Goethe, mais restèrent complètement inconnus du public français." (Michel Brix, "Nerval et le mythe de Faust") À la mort de Nerval, le parnassien Théophile Gauthier se fendra d'un commentaire sur les éloges de Goethe au jeune traducteur.‎


‎Papier jauni, nombreuses rousseurs à l'intérieur qui ne gênent pas la lecture. Reliure solide, bon état général.‎

Librairie Noisette - Bragança Paulista

Phone number : 11 993 805 830

EUR140.00 (€140.00 )

‎GOETHE‎

Reference : LCS-186453

‎Werther ‎


‎Les Souffrances du jeune Werther: la célébrité de Goethe es faite et son nom restera longtemps attaché à cet événement littéraire, au premier roman allemand qui franchit véritablement les frontières de l’Allemagne. Précieuse édition française, la première citée par Brunet, des Souffrances du jeune Werther. Goethe, Johann-Wolfgang. Werther, traduction de l’Allemand de Goethe par C. Aubry. Nouvelle Edition, revue et corrigée par le Traducteur. Avec Figures en taille-douce. Paris, de l’Imprimerie de Didot Jeune, 1797. 2 tomes en 2 volumes in-18 de: I/ x, 178 pp., 2 figures hors texte; II/ 209 pp., (6) pp. pour le catalogue de Didot, 2 figures hors texte. Veau granité, roulette dorée à la grecque sur les plats, dos lisses richement ornés, pièces de titre et de tomaison de maroquin rouge, coupes décorées, tranches dorées. Reliure de l’époque. 127 x 78 mm. Précieuse édition française, la première citée par Brunet, des Souffrances du jeune Werther. Quérard, Fr. litt., III, 395 ; Martin & Mylne 77.41 ; Cohen 442. Werther, ce roman dont l'influence fut si grande sur toutes les littératures européennes, parut à Leipzig en 1774 ; la première traduction française est, croyons-nous, celle de George Deyverdun (Maestricht, J.-E. Dufour, 1775 et 1776, 2 vol. in-12), puis vint celle de Seckendorf (Erlangen, 1776, in-8), suivie de près par celle d'Aubry qui, d'après Quérard, serait en grande partie l'œuvre du comte de Schmettau, (Mannheim et Paris, Pissot, 1777, in-8). D'autres traductions furent ensuite publiées par L.-C. de Salse (Basle, J. Decker, 1800, 2 vol. in-8), H. de La Bédoyère (Paris, Colnet, an XII, in-12), Sévelinges (Paris, Demonville, 1804, in-8), Allais (Paris, Dauthereau, 1827, 2 vol. in-32), Pierre Leroux (Paris, Charpentier, 1839, in-12), et Louis Énault (Paris, Hachette, 1855, in-12). En 1774 paraît à Leipzig le premier roman d’un auteur presque inconnu, âgé de 25 ans: Les Souffrances du jeune Werther. Cette œuvre rencontre en Allemagne un succès immédiat. Les revues discutent de la moralité ou de l’immoralité des deux petits volumes, les lecteurs se les arrachent, certains voient dans le destin de Werther un modèle à suivre. La célébrité de Johann Wolfgang Goethe est faite et son nom restera longtemps attaché à cet événement littéraire, au premier roman allemand qui franchit véritablement les frontières de l’Allemagne. Une première traduction française paraît en 1776. Lorsque, trente-deux ans plus tard, le 2 octobre 1808, Napoléon traversant l’Allemagne en conquérant se trouve à Erfurt, il demande à voir Goethe: c’est pour parler avec l’auteur de Werther, un livre qu’il a lu sept fois et qui l’a accompagné lors de sa campagne d’Egypte. «Le Werther est un défi au roman vertueux des Lumières. Mais son discours est avant tout une profession de foi subjectiviste: une quête du sens de la vie par une âme exigeante qui ne se contente plus des modes traditionnels de l’insertion sociale ni des conceptions en vigueur concernant le salut» (Dictionnaire des Œuvres). Les Souffrances du jeune Werther, premier roman de Goethe, connut un succès incroyable dès sa sortie, apportant ainsi du jour au lendemain une notoriété considérable dans toute l'Europe à son auteur. Cela déclencha ce qu'on appela alors la « fièvre werthérienne ». Mme de Staël écrira que «Werther a causé plus de suicides que la plus belle femme du monde...». Goethe lui-même déclara «L'effet de ce petit livre fut grand, monstrueux même... parce qu'il est arrivé au bon moment, mais... le suicide n'est en aucun cas une solution défendue par le livre». Le volume est orné de 4 figures de Berthon gravées par Duplessis-Bertaux. Précieux exemplaire sur papier vélin conservé dans ses élégantes reliures de l’époque aux dos lisses finement ornés.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 84 16 68

EUR3,000.00 (€3,000.00 )

‎Johann Wolfgang von GOETHE‎

Reference : 84156

(1790)

‎Versuch die Metamorphose der Pflanzen zu erklären. Erstausgabe / Edition originale.‎

‎Gotha bey Carl Wilhelm Ettinger 1790 in-8 (16 x 24,5cm) pleine reliure papier, tel que paru // Pappband mit Zeitgenössischem grauem Papier, 86p. Erstausgabe, mit dem Namen des Autors über dem Titel. Eine 2. Ausgabe mit dem Titel "Die Metamorphose der Pflanzen" erschien erst 1817. Initialen in Bleistift aus dieser Zeit (Foto 3). Gutes und sauberes Exemplar. / Edition originale, avec le nom de l'auteur imprimé au-dessus du titre. Une nouvelle édition est parue en 1817 sous le titre "Die Metamorphose der Pflanzen". Inititiales du temps au crayon (voir photo 3), bon exemplaire, sans annotations. ‎


‎Mit dieser Schrift gilt Goethe als einer der Mitbegründer der vergleichenden Morphologie. Hier versucht er, die Einheit des Typs in verschiedenen Pflanzenarten zu erklären, indem er behauptet, dass alle Pflanzen von einer mysteriösen „Urpflanze“ abstammen, wobei die einzelnen Gattungen Modifikationen dieses Idealtyps sind. „Goethe glaubte, dass der Biologe durch den Vergleich einer großen Anzahl pflanzlicher und tierischer Formen eine klare Vorstellung von den zugrunde liegenden Archetypen gewinnen könne … Was Goethe in der Biologie und Zoologie suchte, war nichts weniger als eine Theorie, die alle lebenden Formen erklären würde " (Dictionary of Scientific Biography).Avec cet écrit, Goethe est considéré comme un des co-fondateurs de la morphologie comparée. Il tente ici d'expliquer l'unité de type chez différentes espèces végétales, en affirmant que toutes les plantes dérivent d'une mystérieuse « plante archétypale », die "Urpflanze", les genres individuels étant les modifications de ce type idéal. " Goethe pensait que le biologiste, en comparant un grand nombre de formes végétales et animales, pouvait obtenir une idée claire des archétypes sous-jacents... Ce que Goethe recherchait en biologie et en zoologie n'était rien de moins qu'une théorie qui expliquerait toutes les formes vivantes. " (DSB). NB : LES QUESTIONS ET COMMANDES SONT TRAITEES DANS LES 48H, LES ENVOIS REPRENDRONT À PARTIR DU 4 DECEMBRE, MERCI.‎

Phone number : (+32) 470 87 87 88

EUR1,300.00 (€1,300.00 )

‎Goethe, (Johann Wolfgang von):‎

Reference : 5181CB

(1828)

‎Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe letzter Hand. Unter des durchlauchtigsten deutschen Bundes schützender Privilegien.‎

‎55 Bände in 28. Stuttgart und Tübingen, in der J. G. Cotta'schen Buchhandlung (gedruckt bei Cotta in Augsburg), 1828-1835. Kl.-8°. Marmorierte Pappbände der Zeit mit hs. Papier-Rückenschildchen.‎


‎Hagen 23, Ausgabe C2beta, mit Bogennorm "Goethe's Werke". - Ausgabe letzter Hand in der sogenannten Taschen- oder Kleinoktav-Ausgabe auf Druckpapier. "Von Goethe unter Mitwirkung von Göttling, Eckermann und Riemer sorgfältig vorbereitete Ausgabe. Beruht in ihren bereits früher gedruckten Teilen auf den vorwiegend von Göttling, in geringem Masse von Goethe selbst korrigierten Bänden von B bzw. auf den inzwischen erschienenen Eindzeldrucken" (Hagen). Die Bände 1-10 tragen das Erscheinunsjahr 1828 (bei Hagen 1827) "ein wahrscheinlich erst nach 1830 entstandener Neudruck" (Hagen). Die Bände 41-55 mit dem Vortitel "Goethe's nachgelassene Werke. Erster - Fünfzehnter Band". Letzterer enthält die "Inhalts- und Namen-Verzeichnisse über sämmtliche Goethe'schen Werke" von Carl Theodor Musculus und Riemer, sowie die Anzeige für die 55bändige Ausgabe in gross Octav. Die erst 1842 erschienenen Nachtragsbände sind, wie meist, nicht vorhanden. - Teilweise etwas gebräunt, Kanten und Rückenschildchen etwas berieben.‎

EOS Buchantiquariat Benz - CH-8001 Zürich
Logo ILAB

Phone number : 41 (0)44 261 57 50

CHF1,000.00 (€1,071.87 )

‎[GOETHE] - COLLECTIF‎

Reference : 10585

‎GOETHE COSMOPOLITE.‎

‎ Paris, Presses universitaires de France PUF, Revue germanique internationale 12/1999. Revue semestrielle sous la direction de Michel Espagne et Michel Le Rider. Au sommaire : Autour de "Faust" et de "Werther" - Le philosophe, le savant, Goethe intime, Goethe et ses masques - Goethe, les arts et les collections - Goethe et la Romania - Goethe au XXè siècle. In-8 broché de 308 pp. Bon état. ‎


Phone number : 01 44 61 00 77

EUR25.00 (€25.00 )

‎GOETHE, JOHANN WOLFGANG von.‎

Reference : 62794

(1775)

‎Die Leiden des jungen Werthers. Zweynte ächte Auflage. 2 parts. - [THE MAIN WORK OF THE STURM UND DRANG-ERA. - THE WORLD'S FIRST CULT BOOK]‎

‎Strassburg & Hanau, 1775. 8vo. Two parts both in the original blank boards. A number a previous owner's name in near contemporary hand to verso of front boards. Boards with a few stains and internally with light occassional brownspotting, but overall a good unsophisticated copy. 95 pp. pp. 97-192.‎


‎Very scarce early edition (D2a) of Goethe's monumental novel-debut, which immediately became a major success and one of the most influential and popular books of the 18th century. The novel caused Goethe almost overnight fame. The style of writing has influenced an entire generation of writers. No other of Goethe's works has been so widely read by his contemporaries, and no other work in general has been of as great importance to the Sturm und Drang-period" the work also caused the so-called ""Lesesucht"" (the important and wide-ranging debate in late 18th century on misreading and on dangerous and harmful literature). The impact it had on not only literature, but on almost all aspects of life at the time, was immense and unheard of. Werther might well be the first cult-figure ever"" -a true ""Werther-Fieber"" broke loose, resulting in a distinct Werther-fashion (yellow trousers, yellow waist-coat, blue coat, high turned-down boots, round felt hat and un-powdered hair, as described by Goethe in the novel), Werther-perfume, Werther-cups etc. Numerous people susceptible to influence actually killed themselves in sympathy with the suffering Werther or overwhelmed by the gulf that separates the outer from the inner world suggested in the novel (the first copycat-suicides of the world, -many of the bodies were found with the book in their hands), and the work incited the romantic urge for revolution"" the work is also said to have been Napoleon's favourite novel, which he carried with him at all times. Goethe himself was very surprised by the impact of the work, and said about it: ""Die Wirkung dieses Büchleins war groß, ja ungeheuer, und vorzüglich deshalb, weil es genau in die rechte Zeit traf."" (Dichtung und Wahrheit). This literary masterpiece may be called the first German novel of world literary class, and it not only seems like a modern work of fiction, it is a work which has irreversibly shaped the feeling of life which is specific to modern man. Hagen 89 (D2a).‎

Logo ILAB

Phone number : +45 33 155 335

DKK5,000.00 (€670.61 )

‎GOETHE, Johann-Wolfgang.‎

Reference : LCS-18025

‎Les Souffrances du jeune Werther. Traduction nouvelle orné de trois gravures en taille douce. Les Souffrances du jeune Werther : la célébrité de Goethe est faite et son nom restera longtemps attaché à cet événement littéraire, au premier roman allemand qui franchit véritablement les frontières de l’Allemagne.‎

‎Précieuse édition française illustrée des Souffrances du jeune Werther. Paris, de l’Imprimerie de P. Didot l’Aîné, 1809. In-8 de vi pp., (1) f., 234 pp. et 3 planches hors-texte. Maroquin rouge, triple filet doré encadrant les plats, dos à nerfs richement orné, double filet or sur les coupes, roulette intérieure dorée, non rogné. Reliure signée R. Wallis binder. 217 x 134 mm.‎


‎Précieuse édition française des Souffrances du jeune Werther dans une traduction nouvelle donnée par le comte de La Bédoyère. Cohen 442. Werther, ce roman dont l'influence fut si grande sur toutes les littératures européennes, parut à Leipzig en 1774 ; la première traduction française est, croyons-nous, celle de George Deyverdun (Maestricht, J.-E. Dufour, 1775 et 1776, 2 vol. in-12), puis vint celle de Seckendorf (Erlangen, 1776, in-8), suivie de près par celle d'Aubry qui, d'après Quérard, serait en grande partie l'œuvre du comte de Schmettau, (Mannheim et Paris, Pissot, 1777, in-8). D'autres traductions furent ensuite publiées par L.-C. de Salse (Basle, J. Decker, 1800, 2 vol. in-8), H. de La Bédoyère (Paris, Colnet, an XII, in-12), Sévelinges (Paris, Demonville, 1804, in-8), Allais (Paris, Dauthereau, 1827, 2 vol. in-32), Pierre Leroux (Paris, Charpentier, 1839, in-12), et Louis Énault (Paris, Hachette, 1855, in-12). En 1774 paraît à Leipzig le premier roman d’un auteur presque inconnu, âgé de 25 ans : Les Souffrances du jeune Werther. Cette œuvre rencontre en Allemagne un succès immédiat. Les revues discutent de la moralité ou de l’immoralité des deux petits volumes, les lecteurs se les arrachent, certains voient dans le destin de Werther un modèle à suivre. La célébrité de Johann Wolfgang Goethe est faite et son nom restera longtemps attaché à cet événement littéraire, au premier roman allemand qui franchit véritablement les frontières de l’Allemagne. Une première traduction française paraît en 1776. Lorsque, trente-deux ans plus tard, le 2 octobre 1808, Napoléon traversant l’Allemagne en conquérant se trouve à Erfurt, il demande à voir Goethe : c’est pour parler avec l’auteur de Werther, un livre qu’il a lu sept fois et qui l’a accompagné lors de sa campagne d’Egypte. « Le Werther est un défi au roman vertueux des Lumières. Mais son discours est avant tout une profession de foi subjectiviste : une quête du sens de la vie par une âme exigeante qui ne se contente plus des modes traditionnels de l’insertion sociale ni des conceptions en vigueur concernant le salut » (Dictionnaire des Œuvres). Les Souffrances du jeune Werther, premier roman de Goethe, connut un succès incroyable dès sa sortie, apportant ainsi du jour au lendemain une notoriété considérable dans toute l'Europe à son auteur. Cela déclencha ce qu'on appela alors la « fièvre werthérienne ». Mme de Staël écrira que « Werther a causé plus de suicides que la plus belle femme du monde... ». Goethe lui-même déclara « L'effet de ce petit livre fut grand, monstrueux même... parce qu'il est arrivé au bon moment, mais... le suicide n'est en aucun cas une solution défendue par le livre ». Le volume est orné de 3 superbes figures de Moreau gravées par de Ghendt et Simonet. « Existe sur papier vélin, avec les figures avant la lettre » mentionne Cohen, cas du présent exemplaire. Précieux exemplaire sur grand papier vélin, bien complet des 3 figures avant la lettre, conservé à toutes marges car non rogné, relié en maroquin rouge au XIXe siècle par R. Wallis.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 84 16 68

EUR4,500.00 (€4,500.00 )

‎GOETHE ‎

Reference : 46401559

(1831)

‎Essai sur la métamorphose des plantes. Traduit par Fréderic Soret et suivi de notes historiques. - Versuch über die Metamorphose der Pflanzen...‎

‎Stuttgart, Cotta, Stuttgart, Cotta1831 ; in-8, demi-veau glacé rose, dos orné de guirlandes dorées et motifs à froid, tranches marbrées. _(Reliure de l’époque.)_ 2 ff., 239 pp., (1 p.)Texte allemand sur les pages de gauche, traduction française en face. ÉDITION ORIGINALE COMPLÈTE en allemand. Elle est augmentée de textes qui ne figurent pas dans la première de 1790 et ÉDITION ORIGINALE de la traduction de F. Soret. Une première traduction par F. de Gingins-Lassaraz avait paru à Genève en 1829. Soret a fait sa traduction en étroite collaboration avec Goethe.Goethe commença à s’intéresser à ce sujet lors d’un voyage en Italie en 1786. Il poursuivait alors l’idée utopique d’une “plante type” (_Urpflanze_) qui lui était venue au jardin botanique de Padoue. “Bien que l’idée de la feuille et de la tige primaires eut été déjà affirmée par F. Wolff dans sa théorie de la génération et bien que le mot “métamorphose” eut déjà été employé par Linné, la conception de Goethe était toute nouvelle : il rompait avec toutes les théories scientifiques du 18e siècle suivant lesquelles la plante est toute entière contenue dans le germe ; il se détachait également de la conception théologique de la nature, en se rapprochant de Kant qu’il ignorait toutefois. La doctrine d’évolution naturaliste de Goethe n’est reliée à aucune théorie, mais elle est une des expressions les plus typiques de la position de Goethe à l’égard de la nature.” _Dict. des Oeuvres Pritzel, 3452 - D.S.B. 5/443 -_Bel exemplaire dans une jolie reliure romantique.‎


Librairie du Manoir de Pron - Montigny sur Canne

Phone number : 03 86 50 05 22

EUR1,000.00 (€1,000.00 )

‎CALBET (A.) GOETHE (Johann Wolfgang von)‎

Reference : 520740

(1935)

‎Werther.‎

‎ Paris, Édition d'art H. Piazza, 1935 Pet. in-8°, br., 204 pp., ill. en couleurs dans le texte, un des ex. num. sur papier vélin Prioux. ‎


‎ Bon ex. - ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : +33 (0)3 25 71 67 98

EUR20.00 (€20.00 )

‎JAUDON GOETHE‎

Reference : 552287

(1944)

‎Elégies romaines. Traduction de Maurice Betz.‎

‎ P., Emile Paul frères, 1944. In-4 broché, couv. rempliées, XVII-127 pp., [2] ff., titre illustré, lithographies en noir à pleine page. Tirage limité à 440 exemplaires sur vélin de Rives. ‎


‎ Bonne condition. - Frais de port : -France 6,9 € -U.E. 9 € -Monde (z B : 15 €) (z C : 25 €) ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : +33 (0)3 25 71 67 98

EUR75.00 (€75.00 )

‎GOETHE (Johann Wolfgang von)‎

Reference : 564239

(1870)

‎Italiänische Reise (2 parties).‎

‎ Stuttgart, J.G. Cotta, 1870. 2 tomes en un vol. in-12, bradel demi-vélin ivoire à coins postérieur, pièce de titre rouge [1]-213 pp et [2]ff-180 pp., 3 illustrations (coupures de presse) montées sur feuillets et reliées dans le volume. ‎


‎Ex-libris des frères Jean et Marc Grellet. Vélin sali, papier jauni. - Frais de port : -France 4,95 € -U.E. 9 € -Monde (z B : 15 €) (z C : 25 €) ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : +33 (0)3 25 71 67 98

EUR25.00 (€25.00 )

‎GOETHE‎

Reference : 20702

‎LES SOUFFRANCS DU JEUNE WERTHER. DIE LEIDEN DES JUNGEN WERTHERS. BILINGUE‎

‎Petit format couverture souple.texte allemand et français face à face. Couverture «frottée» intérieur bon Aubier Montaigne. Collection bilingue‎


Occasion de lire - Aubin Saint Vaast

Phone number : 09 64 01 66 55

EUR5.00 (€5.00 )

‎Goethe: ‎

Reference : 20798

(1963)

‎Les affinités électives. ‎

‎Lausanne, la Guilde du livre, collection des Classiques, 1963. In-12, pleine buflette verte décorée, gardes rouges et or. ‎


La Bergerie - Le Locle
CHF20.00 (€21.44 )

‎GOETHE‎

Reference : 7326

(1903)

‎Faust - Traduction de Suzanne Paquelin‎

‎Paris Editeur Alphonse Lemerre 1903 246 pages in-8. 1903. broché. 246 pages. Grand In-8 broché (252x166 mm) XI-246 pages. Couverture salie et brunie avec une coupure en tête de dos et un tampon. Papier jauni. Poids : 660 gr‎


Bouquiniste - Saint-Chamas

Phone number : 06 68 85 71 82

EUR25.00 (€25.00 )

‎GOETHE‎

Reference : 11667

‎Théâtre - Tomes I et II - Traduction d'Albert Stapfer revisée et précédée d'une étude par Théophile Gautier fils‎

‎Bibliothèque-Charpentier XI-425+573 pages in12. Sans date. Relié. XI-425+573 pages. Demi-Basane titré aux dos en lettres dorées‎


‎Etat Passable Cuirs frottés avec les dos griffés. Papier jauni‎

Bouquiniste - Saint-Chamas

Phone number : 06 68 85 71 82

EUR35.00 (€35.00 )

‎GOETHE‎

Reference : 12369

‎Conversations pendant les dernières années de sa vie (1822-1832) recueillies par Eckermann et traduites par Emile Délerot‎

‎Bibliothèque-Charpentier XXIV-434+525 pages in12. Sans date. Relié. XXIV-434+525 pages. Demi-Cuir titrés au dos en lettres dorées. Précédées d'une introduction par M. Sainte-Beuve et suivies d'un index‎


‎Etat Correct Dos insolés et frottés. Papier jauni‎

Bouquiniste - Saint-Chamas

Phone number : 06 68 85 71 82

EUR45.00 (€45.00 )

‎GOETHE‎

Reference : 13930

‎Werther suivi de Hermann et Dorothée‎

‎Bibliothèque-Charpentier 309 pages In-12. Sans date. Demi-Cuir titré au dos en lettres dorées. 309 pages. Traduction nouvelle par Pierre Leroux‎


‎Etat correct. Dos insolé et un peu frotté. Papier jauni‎

Bouquiniste - Saint-Chamas

Phone number : 06 68 85 71 82

EUR15.00 (€15.00 )

‎GOETHE‎

Reference : 15030

(1938)

‎Faust‎

‎Gründ 1938 224 pages collection La bibliothèque précieuse. in-12. 1938. broché. 224 pages.‎


‎Etat correct (EC). Deux petites coupures aux mors de la couverture. Intérieur propre bien que jauni‎

Bouquiniste - Saint-Chamas

Phone number : 06 68 85 71 82

EUR12.00 (€12.00 )
1 2 3 4 ... 22 40 58 76 ... 77 Next Exact page number ? OK
Get it on Google Play Get it on AppStore
Search - goethe w
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !