[GALLAND, Antoine traducteur] - DE HAMMER J. dir., [TREBUTIEN Guillaume-Stanislas traducteur]
Reference : 111425
Paris, P. M. Pourrat et Cie, Editeurs, 1837, 4 volumes in-8 de 215 x 130 mm environ, 3 ff. (faux-titre, titre gravé, titre), 382 à 471 pages par volume - Paris, Librairie Orientale de Dondey-Dupré père et fils, 1828, 3 volumes in-8 de 215 x 130 mm environ, 3 ff. (faux-titre, titre gravé, titre) 424 à 504 pages par volume. Deux séries reliées à l'identique : demi-basane bleu nuit, dos lisses ornés de fers romantiques dorés portant titre et tomaison dorés, gardes marbrées. Complet des 22 gravures sur Chine contrecollées (4 titres gravés et 18 gravures) d'après Th. Fragonard, Callow, Marckl, pour les Mille et Une Nuits, 3 frontispices pour les Contes inédits. Reliures restaurées aux coiffes, frottements sur les plats, de fortes rousseurs par endroits, néanmoins bel ensemble.
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Paris Librairie Gründ (Coll. "Albums de france") 1939 94 pages in-8. 1939. broché. 94 pages. In-8 (229x173 mm) 94 pages. Livre broché sous jaquette illustrée. Conte des mille et une nuits adapté pour la jeunesse. Illustrations en noir de Pierre Luc dont un frontispice en couleurs. Jaquette frottée en tête et queue de dos avec une petite coupure de 1 cm. Intérieur propre. Poids : 400 gr
La grande aventure - grund 1941 191 pages in8. 1941. Cartonné. 191 pages.
Etat Correct dos abimé reliure visible pages + tranche jaunie
Profrance/Max Livres 1992 390 pages in8. 1992. Relié. 390 pages.
Bon Etat
Sfil 1956 in4. 1956. Cartonné. illustrations en noir et blanc
bords frottés intérieur uniformément jauni propre circa 1956
Maisonneuve & Larose, coll. « Dédale » 2002 Édition établie par Charles Schefer, Préfacé par Frédéric Bauden. In-8 broché 24 cm. XXV-280 -220 pages. Livre neuf. Poids sans emballage : 900 grammes. Il s'agit d'Antoine Galland, envoyé comme traducteur aux côtés de l'ambassadeur du Roi à Istanbul entre 1675-1677. Dans la très belle prose de son époque, ce grand érudit, qui connaissait en profondeur le persan, le turc et l'arabe, évoque, parmi les anecdotes, la mission personnelle dont l'avait chargé Colbert : la recherche de manuscrits anciens destinés aux travaux du Collège royal. Chemin faisant, entre contes et fables, cet « honnête homme » découvre avec bonheur que les Orientaux n'ont pas l'esprit moins droit ou moins vif que les peuples du Couchant. Fac-sim. de l'éd. de : Paris : E. Leroux, 1881. Paru sous le titre : Journal d'Antoine Galland pendant son séjour à Constantinople
Il s'agit d'Antoine Galland, envoyé comme traducteur aux côtés de l'ambassadeur du Roi à Istanbul entre 1675-1677. Dans la très belle prose de son époque, ce grand érudit, qui connaissait en profondeur le persan, le turc et l'arabe, évoque, parmi les anecdotes, la mission personnelle dont l'avait chargé Colbert : la recherche de manuscrits anciens destinés aux travaux du Collège royal. Chemin faisant, entre contes et fables, cet « honnête homme » découvre avec bonheur que les Orientaux n'ont pas l'esprit moins droit ou moins vif que les peuples du Couchant. Fac-sim. de l'éd. de : Paris : E. Leroux, 1881. Paru sous le titre : Journal d'Antoine Galland pendant son séjour à Constantinople Très bon état d’occasion
Paris, La librairie des bibliophiles, 1881. 10 vol in-12, demi-maroquin à coins rouge, doubles filets dorés sur les plats, dos à nerfs orné de caissons dorés, tête dorée, couverture conservée (minuscules épidermures).
Belle édition des Mille et une nuits dans la traduction de Galland, suivant le texte de l'originale de cette traduction parue entre 1704 et 1717. Elle est illustrée de 21 eaux-fortes en noir de Lalauze et comprend une préface de Jules Janin. La traduction de Galland de cet ouvrage est la première en Occident. Elle reste pour un long moment la seule et celle sur laquelle sont faites des traductions comme les versions anglaise ou persane. Cette traduction comprend les histoires de Sinbad, d'Aladin et d'Ali Baba qui n'apparaissent pas dans les manuscrits anciens. Elles proviennent du conteur syrien Hanna Dyâb, que Galland a rencontré lors de sa venue à Paris. Dyâb se rendit compte qu'il manquait des nuits à la traduction de Galland et lui conta les histoires "manquantes". Selon le journal de Galland, Dyâb lui aurait conté 16 histoires dont seules 12 ont été conservées et insérées dans sa traduction. Sans cette intervention de Hanna Dyâb et de Galland, ces contes auraient pu être perdus à jamais. Belle reliure de maroquin. Vicaire, I, 594. Voir photographie(s) / See picture(s) * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
Paris Librairie d'Education de la Jeunesse 1930 ca 1 in -8 Reliure pleine toile Pièce de titre et d'Auteur
Belle reliure, pages jaunies. Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Disponibilité sous réserve de vente en boutique, prix valable frais de port inclus pour commande > 90 € et poids < 1 Kg
Paris Paul Ducrocq 1863 1 vol. relié in-8, demi-chagrin havane, dos à nerfs orné d'encadrements dorés, plats encadrés à froid, tranches dorées, 472 pp. (planches brunies), 20 planches hors-texte dessinées par Demorraine et gravées par Brugnot, Chevin, Pouget, Budzilowicz et Bernard. Nouvelle édition, corrigée et revêtue de l'approbation de l'abbé Lejeune. Exemplaire frais malgré les planches entièrement brunies.
Paris, Ernest Bourdin, s.d. (1840). 3 volumes in-8 reliés demi-basane marron (25,5 x 17,3 cm) titre et ornements dorés sur le dos, (4)-VIII-482, (4)-576 et (4)-482-(2) pp. Complet en trois volumes ornés de 1000 gravures sur bois in et hors-texte, rousseurs claires inégalement. 3,1kg.- Reliures solides en bon état.
Galland, Antoine - Savant orientaliste, Académicien et professeur d'Arabe au Collège de France
Reference : 11196
(1694)
1694 A PARIS, chez S. Benard, M. Brunet - 1694 - In-12 - Relié plein veau de l'époque, reliure usagée,Dos à nerfs orné, 9ff.n.ch, 356 pages - Edition Originale rare de cet ouvrage curieux, (Duplessis) -
, Galland (1616-1714) est connu comme le premier traducteur des Mille et une nuits. Il a traduit et écrit d'autres livres dont ces Paroles remarquables... " Mon dessein est de faire connaître quel est l'esprit et le génie des Orientaux. " Dans la manière de conduire ce dessein, nous retrouvons la méthode de Galland, à savoir la conjonction du témoignage des Orientaux sur eux-mêmes et le vécu de l'auteur parmi eux : " J'ai puisé des mêmes originaux ou des connaissances que j'ai acquises dans mes voyages au Levant " un manque cuir en queue du dos,coiffes et coins émoussés
ISTITUTO GEOGRAFICO DE AGOSTINI. 1983. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Mors fendus, Intérieur frais. 325 pages environ - en italien - coins frottés - nombreuses annotations au crayon à papier, sans conséquence sur la lecture - dos plié/fané. . . . Classification Dewey : 450-Italien, roumain, rhéto-romain
Classification Dewey : 450-Italien, roumain, rhéto-romain
Diffusion J. Lazarus. 1988. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 428 pages. Jaquette en bon état.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 398.2-Conte populaire
Traduction par Antoine Galland - Introduction par Julien Hervier. Classification Dewey : 398.2-Conte populaire
Générique Broché D'occasion état correct 01/01/1869 150 pages
Bookking International. 1996. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos plié, Papier jauni. 315 + 317 + 315 + 317 pages.. . . . Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
"Traduction d'Antoine Galland. Collection ""Maxipoche Classiques Etrangers"" ISBN des autres tomes : 2877143635 / 2877143643 / 2877143619 Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues"
France Loisirs. 2009. In-4. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 367 pages. Nombreuses illustrations en couleurs, dans et hors texte, dont contre-plats. Jaquette en bon état. Bandeau d'éditeur conservé.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 398.2-Conte populaire
Traduction d'Antoine Galland. Illustrations de Jindra Capek et Renata Fucikova. Classification Dewey : 398.2-Conte populaire
Hachette. 1978. In-4. Cartonné. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 185 pages. Quelques illustrations en noir et blanc et en couleurs, hors texte.. . . . Classification Dewey : 398.2-Conte populaire
"Collection ""La Galaxie"". Traduis par Antoine Galland, Illustrations par Christian Grugeon. Classification Dewey : 398.2-Conte populaire"
1778 Paris, P.G. Simon, Lambert, Humblot, Debure, Nyon, 1778. 3 vol. in-12, veau fauve marbré, dos lisses ornés de fleurons et de filets dorés, pièces de titre en maroquin vert, pièces de tomaison en maroquin vert,. Reliure de l'époque, frottements aux coins et aux coiffes, I. (2) ff., xvj-394 pp. mal chiffrées 288, (1) f.; (2) ff., 399 pp.; (2) ff., 365 pp., (3) pp.chaque volume possede un frotispice gravé. Seconde édition en partie originale. Galland en avait traduit les quatre premiers chapitres et sa traduction avait été publiée en 1724 en deux volumes. Cette nouvelle édition a été largement complétée par Cardonne. Composés au IIIe siècle avant notre ère, les fables de Bidpaï, tirées du Panchatantra avaient été traduites en persan et en arabe et se répandirent rapidement en Orient. Elles furent l'une des sources d'inspiration de La Fontaine.. Cioranescu, 15567; Quérard II, 51. exemplaire bien solide mais les reliures sont frottéesn les coiffes et les coins émoussés
rare avec les trois frontispices
1747 A Paris : Par la compagnie des libraires, 1747. Six volumes : 10 x 16 cm. I/ 461 pp. II/ 464 pp. III/ 557 pp. IV/ 501 pp. V/ 552 pp. VI/ 548 pp. Reliures en veau marron, dos à cinq nerfs décorés, pièces de titres et de tomaison en maroquin brun, capitales dorées, tranches rouges. Plats quelque peu frottés, dos craquelés, mors fendus, coins émoussés, quelques rousseurs à l'intérieur.
Paris, P.G. Simon, Lambert, Humblot, Debure, Nyon, 1778. 3 vol. in-12, veau fauve marbré, dos lisses ornés de fleurons et de filets dorés, pièces de titre en maroquin rouge, pièces de tomaison en maroquin vert, encadrement d'un filet à froid sur les plats, filet doré sur les coupes, tranches rouges. Reliure de l'époque, petits frottements aux coiffes, agréable exemplaire. Ex-libris manuscrit de J. Willmet au v° de la garde du tome I. (2) ff., xvj-394 pp. mal chiffrées 288, (1) f.; (2) ff., 399 pp.; (2) ff., 365 pp., (3) pp. Raccommodage dans la marge de la page 1 du tome I, qq. rousseurs.
Seconde édition en partie originale. Galland en avait traduit les quatre premiers chapitres et sa traduction avait été publiée en 1724 en deux volumes. Cette nouvelle édition a été largement complétée par Cardonne. Composés au IIIe siècle avant notre ère, les fables de Bidpaï, tirées du Panchatantra avaient été traduites en persan et en arabe et se répandirent rapidement en Orient. Elles furent l'une des sources d'inspiration de La Fontaine. Agréable exemplaire. Cioranescu, 15567; Quérard II, 51.
Phone number : 02 47 97 01 40
1837 Paris, Furne et Cie, 1837, 3 tomes en 3 vol. in 8 de (4)-520 pp. dont la table ; (4)-560-(2) pp., ; (4)-559-(1) pp., 3 titres gravés et 6 figures gravées hors-texte, rel. d'ép. demi-veau glacé prune, dos lisses ornés de triple-filets dorés soulignés de filets à froid, filet et roulette dorés en têtes et large roulette et filet dorée en pieds, bel ex.
Paris, Garnier frères, s.d. 1 vol. in-8°, demi-chagrin rouge, dos orné d'encadrement enchâssés de filets dorés, plats de percaline chagrinée rouge ornés d'encadrements à froid, tranches dorées. Reliure de l'éditeur, plats tachés, mais bon exemplaire. Frontispice h.-t. et 9 fig. h.-t. gravées sur acier d'après Français, Baron, Wattier, Laville etc., nombreuses vignettes gravées sur bois dans le texte, (2) ff., III pp., 526 pp., (1) p. Nombreuses rousseurs sauf sur les hors-texte.[C05]
Jolie édition illustrée des Mille et une Nuits, destinée aux enfants, expurgée des passages scabreux.
Phone number : 02 47 97 01 40
Editions de Crémille 1992, 4 volumes reliés éditeur, plats et dos décorés, têtes dorées, 388pp 388pp 392pp 408pp avec une gravure en frontispice sur papier contrecollé sur chaque tome avec des illustrations in-texte - bel ensemble
Paris Editions La Bibliothèque 1992 In-12 (h. 17,5 cm.) 91 pp. couverture conservée, pleine reliure, dos cartonnés avec un décor de cuir collé, dos lisse de basane brune.
Libraire membre du S.L.A.M. (Syndicat national de la Librairie Ancienne et Moderne) et de la L.I.L.A. (Ligue Internationale de la Librairie Ancienne). N'hésitez pas à prendre contact par mail pour des photographies et des détails supplémentaires, pour des recherches ou des estimations de livres anciens et rares.
[MENAGE (Gilles)] - [GALLAND (Antoine) & GOULLEY (publié par)].
Reference : 30613
(1729)
A Paris, chez la Veuve Delaulne, 1729. 4 vol. au format in-12 (168 x 98 mm) de 1 f. bl., 30 ff. n.fol., 405 pp., 3 ff. n.fol. et 1 f. bl. ; 1 f. bl., 1 f. n.fol., 460 pp., 2 ff; n.fol. et 1 f. bl. ; 1 f. bl., 1 f. n.fol., 432 pp., 1 f. n.fol. et 1 f. bl. ; 1 f. bl., 1 f. n.fol., 418 pp., 1 f. n.fol. et 1 f. bl. Reliures uniformes de l'époque de plein veau glacé et moucheté brun, plats jansénistes, dos à nerfs richement ornés de filets gras à froid, roulette dorée sur les nerfs, caissons d'encadrement dorés, filets en pointillés dorés, important décor fleuronné doré, pièces de titre de maroquin vieux-rouge, titre doré, tomaison dorée, palette dorée en queue, roulette dorée sur les coupes, tranches mouchetées.
Ensemble complet des 4 volumes le constituant. ''Le Menagiana que l'on donne ici contient les bons mots, les pensées judicieuses et morales et les observations curieuses recueillies de feu M. Ménage''. ''Fin grammairien, possédant dans les langues et la littérature des connaissances étendues, Louis Moréri dit de lui qu’« il n’y a presque pas de genre de littérature dans lequel il ne se soit exercé, et souvent avec assez de succès comme on le peut voir par le grand nombre de livres qu’il a publiés »''. Barbier III, Dictionnaire des ouvrages anonymes, 265 (pour des éditions antérieures). Quelques altérations superficielles éparses affectant les reliures. Petit manque en tête du dos du tome II et en queue du dos du troisième. Quelques feuillets légèrement oxydés. Rares rousseurs dans les corps d'ouvrages. Infime travail de ver en marge inférieure d'un des volumes. Du reste, bonne condition.