7 books for « galderisi claudio »Edit

Sort by

‎ARETIN (Pierre)]. GALDERISI (Claudio).‎

Reference : 92977

(1987)

ISBN : 8885026877

‎Il Piacevol Ragionamento de l'Aretino : dialogo di Giulia e di Madalena.‎

‎Roma Salerno editrice, coll. "Omikron" 1987 1 vol. broché in-8, broché, 130 pp., index, bibliographie. Texte en italien. Très bon état.‎


Vignes Online - Eymoutiers
Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 55 14 44 53

EUR10.00 (€10.00 )

‎Galderisi (Claudio) - Maurice (Jean)‎

Reference : 82561

(2006)

‎Qui tant savoit d'engin et d'art, Melanges de philologie medievale offerts a Gabrielo Bianciotto, Civilisation Medievale XVI‎

‎Poitiers, 2006, in-8, 590pp, broché, Superbe exemplaire de la bibliothèque d'André Crépin! 590pp ‎


Phone number : 06 60 05 09 80

EUR60.00 (€60.00 )

‎GALDERISI Claudio‎

Reference : 107020

‎Le lexique de Charles d'Orléans dans les "Rondeaux".‎

‎ Droz Droz, Publications Romanes et Françaises, 1993, 277 p., broché, couverture un peu salie, bon état pour le reste et intérieur bien propre.‎


‎ Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.‎

Phone number : 33 04 78 42 29 41

EUR30.00 (€30.00 )

‎GALDERISI Claudio et alii‎

Reference : 14389

‎Cahiers de civilisation médiévale, Xe-XIIe siècles.‎

‎Paris, CNRS, 2003 21 x 27, 85 pp., 4 figures, broché, très bon état.‎


‎Poitiers, Centre d'études supérieures de civilisation médiévale, 46e année juillet-septembre, 2003, revue trimestrielle.‎

Librairie Ausone - Bruxelles

Phone number : 32 (0)2 410 33 27

EUR13.00 (€13.00 )

‎Claudio Galderisi, Roberto Antonelli, Arianna Punzi, Jo lle Ducos (eds)‎

Reference : 65487

‎Transferts culturels franco-italiens au Moyen ge - Trasferimenti culturali italo francesi‎

‎, Brepols, 2021 Paperback, 292 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:10 b/w, Languages: French, Italian. ISBN 9782503587714.‎


‎Summary La Societ italiana di Filologia romanza, la Soci t de langues et litt ratures m di vales d'oc et d'o l et la Soci t de Linguistique romane ont d cid d'organiser conjointement un colloque consacr au th me des transferts culturels franco-italiens au Moyen ge . Le th me des transferts culturels, choisi par les trois soci t s, est apparu comme le meilleur moyen d' tudier ce qui la fois rapproche et s pare ces deux espaces centraux de la Romania. Le colloque a permis de contribuer au renouvellement des tudes comparatistes dans le domaine des lettres m di vales, favorisant une meilleure communication entre les sp cialistes de la civilisation litt raire du Moyen ge. La structuration des trois journ es en cinq s ances principales et deux tables rondes a galement permis de r fl chir ce sujet selon cinq approches compl mentaires qui entendent tenir compte de l'ensemble des mouvements qui mettent en relation et en tension les lettres gallo-romanes et le volgare tout au long du Moyen ge vernaculaire. TABLE OF CONTENTS 1. Approches m thodologiques et traditions critiques / Approcci metodologici et tradizioni critiche? Massimo Bonafin, Somiglianze e differenze nella comparazione Fr d ric Duval - Elisa Guadagnini, La rappresentazione lessicale del teatro antico nel Medioevo francese e italiano: per una lessicologia storica tra "transferts culturels" e comparatismo Lino Leonardi, Ce que la philologie italienne a appris de la philologie fran aise 2. Influences linguistiques et mod les artistiques et litt raires / Influenze linguistiche, artistiche e letterarie? Maria Colombo-Timelli, Usuriers, couards, tra tres: la (mauvaise) r putation des Lombards en moyen fran ais? Maria Luisa Meneghetti, Du motif litt raire au motif artistique dans la culture fran aise du Moyen ge Cinzia Pignatelli, La premi re traduction fran aise des trait s moraux d'Albertano da Brescia a-t-elle t r alis e par un italien? Retour sur une th se r cente 3. Traductions et bilinguisme / Traduzioni e bilinguismo? Claudio Galderisi, Deux cultures litt raires s par es par une m me langue-m re? Quelques seuils de la traduction entre l'o l et l'italien (et vice-versa) Federico Saviotti, Traduire les troubadours. La lyrique occitane dans le transfert culturel franco-italien Fabio Zinelli, De la France-Italie l'Italo-France (ou de l'histoire litt raire comme d localisation) ? 4. Modernit et Moyen ge / Medioevo e Modernit Roberto Antonelli, Dans l'ab me des arch types S bastien Douchet, Esquisse d'une r ception fran aise de Brunet Latin l' ge classique (XVIe-XVIIIe si cles) Antonio Pioletti Francia, Italia, Mediterraneo: filologia romanza e filologie nazionali fra Medioevo e Moderno Jean-Jacques Vincensini, L vi-Strauss Carduel. Pens e mythique et m di vistiques italienne et fran aise‎

ERIK TONEN BOOKS - Antwerpen

Phone number : 0032495253566

EUR70.00 (€70.00 )

‎Claudio Galderisi‎

Reference : 65350

‎rumeur des distances travers es. Transferts culturels, traductions et translations entre Moyen ge et Modernit ‎

‎, Brepols, 2021 Paperback, 603 pages, Size:156 x 234 mm, Language(s): French. ISBN 9782503594040.‎


‎Summary Les vingt-cinq chapitres de cet ouvrage offrent une vue d'ensemble de la pratique de la translation, de la traduction et des transferts culturels, de leur port e quantitative et typologique, de leurs enjeux pist mologiques et historiques, de leurs impasses, de leurs silences, de leurs faux-semblants et de leurs faux-amis, mais galement de leur charge vivifiante, du profit que les lettr s et les indocti peuvent en retirer. Cet ouvrage ne s'interroge pas seulement sur l'utilitas, le plaisir, les buts thiques, politiques et moraux de la traduction. La traduction n'est que l'un des vecteurs de la translatio studii, qui alimente travers la circulation culturelle et universitaire, le choc des mythologies, la confrontation de la pens e sauvage et de la pens e cl ricale, tous les transferts qui s'op rent du pass vers le pr sent, de l'Est vers l'Ouest, et parfois de l'Ouest vers l'Est. Ce livre propose alors des tudes d'autres modalit s de transfert culturel, d'autres types de mutations qui dessinent des fractales culturelles dans l'espace-temps qui s pare et r unit l'Antiquit et le monde m di val, l'Orient et l'Occident, les mondes m di vaux et les mondes modernes. L'observation de ces transferts culturels nous offre une image vivante et vivifiante de la civilisation m di vale et nous oriente dans les chemins et parfois les impasses qu'elle a emprunt s au Moyen ge, et au-del jusqu' nous. TABLE OF CONTENTS Avant-propos : perspectives et prospectives Partie I : L'invention du Moyen ge Le Moyen ge des pertes, des gains et une capitalisation majeure Une civilisation juch e sur les paules des lettres Partie II. 1 : Des g ants sur les paules des nains... Le translateur : Pont et planche du nouveau monde La langue d'o l (et la langue d'oc) au miroir des traductions Le silence des si cles et la traduction emp ch e La traduction manipul e Partie II. 2 : Mythologie antique et horizons chr tiens : trois exemples de concurrence culturelle Alcide, le h ros oubli de la translatio studii Alexandre : B tisseur et 'fossoyeur' d'Alexandrie Paris au Moyen ge entre mythisation et repr sentation litt raire in absentia Partie III : Les lettres fran aises l' cole des traducteurs Des translateurs-nains aux cr ateurs de la prose savante Liste des traducteurs des XIVe et XVe Des nains devenus des ma tres penser: Les traductions des miroirs des princes L' ge de la traduction : Moyen ge vs Renaissance Partie IV : Les deux soeurs de la Romania : France et Italie La France et l'Italie : Faux-amis et vrais transferts culturels au Moyen ge Un cas embl matique du bilinguisme roman : Brunetto Latini entre cr ation, compilation et? autotraduction Une auctoritas probl matique : Bonaventure de Demena et l'autotraduction Partie V. 1 : L'h ritage de la translatio studii : de la francophonie au m di valisme Du m me au m me ? La vieille langue tait une langue jeune Lingua Gallica ad Europam Partie V. 2 : Quatre modalit s de la mutation litt raire La f e envol e vers la Modernit Entre r criture et traduction : Stendhal et les Chroniques italiennes L'anachronisme sublim ou La Pisanelle de D'Annunzio R critures vivifiantes : Le Jongleur de Notre-Dame Le m di valisme en trompe-l'oeil Conclusion : Pour une nouvelle translatio studii Apostille anachronique Index des auteurs Index des titres Index des manuscrits‎

ERIK TONEN BOOKS - Antwerpen

Phone number : 0032495253566

EUR95.00 (€95.00 )

‎Claudio Galderisi‎

Reference : 47315

‎Le Lexique de Charles d'Orléans dans les "Rondeaux"‎

‎ in-8 broché - 1993 - 277 pages - Ed. Librairie Droz, Genève - coll. Publications Romanes et Françaises - CCVI‎


‎bon état ‎

Phone number : 04 78 38 32 46

EUR38.00 (€38.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
Search - galderisi claudio
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !